-rw-r--r-- | i18n/ru/libopiesecurity2.ts | 54 |
1 files changed, 46 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts index 5ceb53d..49c3cde 100644 --- a/i18n/ru/libopiesecurity2.ts +++ b/i18n/ru/libopiesecurity2.ts | |||
@@ -3,38 +3,76 @@ | |||
3 | <name>MultiauthMainWindow</name> | 3 | <name>MultiauthMainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> | 5 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> |
6 | <translation>Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> | 6 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Launching authentication plugins...</source> | 9 | <source>Launching authentication plugins...</source> |
10 | <translation>Загружаю плагины аутентификации...</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Загружаю плагины аутентификации...</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Proceed...</source> | 13 | <source>Proceed...</source> |
14 | <translation>Продолжить...</translation> | 14 | <translation type="obsolete">Продолжить...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> | 17 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> |
18 | <translation>Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> | 18 | <translation type="obsolete">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> | 21 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> |
22 | <translation>Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> | 22 | <translation type="obsolete">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> | 25 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> |
26 | <translation>Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> | 26 | <translation type="obsolete">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> | 29 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> |
30 | <translation>Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> | 30 | <translation type="obsolete">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> |
31 | </message> | ||
32 | </context> | ||
33 | <context> | ||
34 | <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> | ||
37 | <translation type="unfinished">Добро пожаловать в систему методов аутентификации Opie</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Launching authentication plugins...</source> | ||
41 | <translation type="unfinished">Загружаю плагины аутентификации...</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Proceed...</source> | ||
45 | <translation type="unfinished">Продолжить...</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Note: the 'exit' button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> | ||
49 | <translation type="unfinished">Примечание: кнопку 'выйти' следует удалить для реальной защиты, через диалог настроек Безопасности</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> | ||
53 | <translation type="unfinished">Поздравляем! Процесс аутентификации завершен.</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> | ||
57 | <translation type="unfinished">Вы не прошли процесс аутентификации!</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Note: if 'allow to bypass' was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> | ||
61 | <translation type="unfinished">Примечание: если опция 'разрешить пропуск' была отключена в настройках Безопасности, вам придется начать сначала.</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | </context> | ||
64 | <context> | ||
65 | <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> | ||
68 | <translation type="unfinished">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> | ||
31 | </message> | 69 | </message> |
32 | </context> | 70 | </context> |
33 | <context> | 71 | <context> |
34 | <name>SecOwnerDlg</name> | 72 | <name>SecOwnerDlg</name> |
35 | <message> | 73 | <message> |
36 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> | 74 | <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> |
37 | <translation>Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> | 75 | <translation type="obsolete">Пожалуйста найдите владельца (см. ниже), или поппробуйте щелкнуть еще раз на этом экране, если вы являетесь владельцем</translation> |
38 | </message> | 76 | </message> |
39 | </context> | 77 | </context> |
40 | </TS> | 78 | </TS> |