summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/libppp.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/libppp.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/libppp.ts47
1 files changed, 25 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/ru/libppp.ts b/i18n/ru/libppp.ts
index 911ba3d..7359289 100644
--- a/i18n/ru/libppp.ts
+++ b/i18n/ru/libppp.ts
@@ -106,108 +106,108 @@
106 <source>Fixed</source> 106 <source>Fixed</source>
107 <translation>Постоянный</translation> 107 <translation>Постоянный</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>DomainName</source> 110 <source>DomainName</source>
111 <translation>Доменное имя</translation> 111 <translation>Доменное имя</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Address</source> 114 <source>Address</source>
115 <translation>Адрес</translation> 115 <translation>Адрес</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>...</source> 118 <source>...</source>
119 <translation>...</translation> 119 <translation>...</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>List</source> 122 <source>List</source>
123 <translation>Список</translation> 123 <translation>Список</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>PPPDialingGUI</name> 127 <name>PPPDialingGUI</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>PPPDialing</source> 129 <source>PPPDialing</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>PPP набор</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Dialing</source> 133 <source>Dialing</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Набор</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>GPRS</source> 137 <source>GPRS</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>GPRS</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>APN</source> 141 <source>APN</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>APN</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Dialup</source> 145 <source>Dialup</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Модем</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Number</source> 149 <source>Number</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Номер</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Commands</source> 153 <source>Commands</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Команды</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>...</source> 157 <source>...</source>
158 <translation type="unfinished">...</translation> 158 <translation>...</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>New Item</source> 161 <source>New Item</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Новая запись</translation>
163 </message> 163 </message>
164</context> 164</context>
165<context> 165<context>
166 <name>PPPGUI</name> 166 <name>PPPGUI</name>
167 <message> 167 <message>
168 <source>PPP</source> 168 <source>PPP</source>
169 <translation>PPP</translation> 169 <translation>PPP</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Authentication</source> 172 <source>Authentication</source>
173 <translation>Аутентификация</translation> 173 <translation>Аутентификация</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>IP settings</source> 176 <source>IP settings</source>
177 <translation>Настройки IP</translation> 177 <translation>Настройки IP</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>DNS Settings</source> 180 <source>DNS Settings</source>
181 <translation>Настройки DNS</translation> 181 <translation>Настройки DNS</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Commands</source> 184 <source>Commands</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>Команды</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Dialing</source> 188 <source>Dialing</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Набор</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>PPPIPEdit</name> 193 <name>PPPIPEdit</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>IPAddress needed</source> 195 <source>IPAddress needed</source>
196 <translation type="obsolete">Необходим IP адрес</translation> 196 <translation type="obsolete">Необходим IP адрес</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>IPAddress not valid</source> 199 <source>IPAddress not valid</source>
200 <translation type="obsolete">IP адрес неверен</translation> 200 <translation type="obsolete">IP адрес неверен</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Subnet mask needed</source> 203 <source>Subnet mask needed</source>
204 <translation type="obsolete">Необходима маска подсети</translation> 204 <translation type="obsolete">Необходима маска подсети</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Subnet mask not valid</source> 207 <source>Subnet mask not valid</source>
208 <translation type="obsolete">Маска подсети неверна</translation> 208 <translation type="obsolete">Маска подсети неверна</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Gateway address needed</source> 211 <source>Gateway address needed</source>
212 <translation>Необходим адрес шлюза</translation> 212 <translation>Необходим адрес шлюза</translation>
213 </message> 213 </message>
@@ -231,85 +231,88 @@
231 <translation>Задан сервером</translation> 231 <translation>Задан сервером</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Fixed</source> 234 <source>Fixed</source>
235 <translation>Постоянный</translation> 235 <translation>Постоянный</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Subnetmask</source> 238 <source>Subnetmask</source>
239 <translation type="obsolete">Маска подсети</translation> 239 <translation type="obsolete">Маска подсети</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Address</source> 242 <source>Address</source>
243 <translation>Адрес</translation> 243 <translation>Адрес</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Gateway</source> 246 <source>Gateway</source>
247 <translation>Шлюз</translation> 247 <translation>Шлюз</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Set as default</source> 250 <source>Set as default</source>
251 <translation>Установить по умолчанию</translation> 251 <translation>Установить по умолчанию</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Local</source> 254 <source>Local</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation>Местный</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Server Overrules</source> 258 <source>Server Overrules</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation>Отменяется сервером</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Remote</source> 262 <source>Remote</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation>Удаленный</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Only if not yet set</source> 266 <source>Only if not yet set</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation>Только если уже не задан</translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>PPPNetNode</name> 271 <name>PPPNetNode</name>
272 <message> 272 <message>
273 <source>PPP Connection</source> 273 <source>PPP Connection</source>
274 <translation type="obsolete">PPP соединение</translation> 274 <translation type="obsolete">PPP соединение</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source> 277 <source>&lt;p&gt;Sets up IP using PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use this for dialup devices or serial setups&lt;/p&gt;</source>
278 <translation>&lt;p&gt;Устанавливает IP связь через PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте для телефонных модемов или последовательных линий&lt;/p&gt;</translation> 278 <translation>&lt;p&gt;Устанавливает IP связь через PPP.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Используйте для телефонных модемов или последовательных линий&lt;/p&gt;</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>PPP connection</source> 281 <source>PPP connection</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>PPP соединение</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285<context> 285<context>
286 <name>PPPRunGUI</name> 286 <name>PPPRunGUI</name>
287 <message> 287 <message>
288 <source>PPPRun</source> 288 <source>PPPRun</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>PPP Запуск</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Upon connect</source> 292 <source>Upon connect</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>При соединении</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Before</source> 296 <source>Before</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>До</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>After</source> 300 <source>After</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>После</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Upon disconnect</source> 304 <source>Upon disconnect</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>При рассоединении</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&lt;UL&gt; 308 <source>&lt;UL&gt;
309&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt; 309&lt;LI&gt;Commands run under your &lt;b&gt;real&lt;/b&gt; user id (&lt;b&gt;not&lt;/b&gt; as root)&lt;/LI&gt;
310&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt; 310&lt;LI&gt;Supply the whole path&lt;/LI&gt;
311&lt;/UL&gt;</source> 311&lt;/UL&gt;</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>&lt;UL&gt;
313&lt;LI&gt;Команды, запущенные под вашим &lt;b&gt;настоящим&lt;/b&gt; ID пользователя (&lt;b&gt;не&lt;/b&gt; как root)&lt;/LI&gt;
314&lt;LI&gt;Задайте полный путь&lt;/LI&gt;
315&lt;/UL&gt;</translation>
313 </message> 316 </message>
314</context> 317</context>
315</TS> 318</TS>