summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/light-and-power.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/light-and-power.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/light-and-power.ts30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/ru/light-and-power.ts b/i18n/ru/light-and-power.ts
index 0a6bcfb..c6e9ca7 100644
--- a/i18n/ru/light-and-power.ts
+++ b/i18n/ru/light-and-power.ts
@@ -10,7 +10,7 @@
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Подсветка и контраст</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
@@ -29,7 +29,7 @@
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
32 <translation>Откл. свет после</translation> 32 <translation>Отключить свет после</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
@@ -41,7 +41,7 @@
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
44 <translation> кумуляторе</translation> 44 <translation>аккумулятор</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
@@ -57,7 +57,7 @@
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
60 <translation>Отключить тлько КД (не выключать)</translation> 60 <translation>Отключить ЖКД (не выключать питание)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
@@ -85,7 +85,7 @@
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
88 <translation>а сети</translation> 88 <translation> сети</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
@@ -93,7 +93,7 @@
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
96 <translation>инр реур. о им р</translation> 96 <translation>ае птни - ерв</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source> %</source> 99 <source> %</source>
@@ -109,39 +109,39 @@
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
112 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критич. уровне</translation> 112 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критическом уровне</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
116 <translation>редупрежд. б очень низк уров</translation> 116 <translation>очень низк уровень</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
120 <translation>рдед. о ритч. уров </translation> 120 <translation>рески уровеь</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Частота ЦПУ</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>On closing the hinge</source> 127 <source>On closing the hinge</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>При закрытии крышки</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>ignore</source> 131 <source>ignore</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>игнорировать</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>display off</source> 135 <source>display off</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>откл. дисплей</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>suspend</source> 139 <source>suspend</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>выключить</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>set a fix value for contrast</source> 143 <source>set a fix value for contrast</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>уст. постоянн. контрастность</translation>
145 </message> 145 </message>
146</context> 146</context>
147<context> 147<context>