summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/opieirc.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/opieirc.ts35
1 files changed, 18 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts
index 8c1713c..a2d9431 100644
--- a/i18n/ru/opieirc.ts
+++ b/i18n/ru/opieirc.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source> 5 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Принимаю файл %1 от %2...</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>Successfully received %1</source> 9 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Успешно принял %1</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Aborted</source> 13 <source>Aborted</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Отменено</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>Peer Aborted</source> 17 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Отменено</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -21,3 +21,3 @@
21 <source>Timeout</source> 21 <source>Timeout</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Таймаут</translation>
23 </message> 23 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>DCC Transfers in Progress</source> 28 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Идет передача DCC</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source> 32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Есть незавершенные передачи. &lt;br&gt;Если вы закроете эту вкладку, они будут отменены.&lt;br&gt;Вы все равно хотите закрыть?</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>&amp;Close</source> 36 <source>&amp;Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>&amp;Закрыть</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source> 40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>&amp;Не закрывать</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>DCC Transfer from %1</source> 44 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>DCC передача от %1</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -49,3 +49,4 @@
49(%3 bytes)</source> 49(%3 bytes)</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>%1 пытается послать вам файл %2
51(%3 байт)</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>&amp;Accept</source> 54 <source>&amp;Accept</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>&amp;Принять</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>&amp;Reject</source> 58 <source>&amp;Reject</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>&amp;Отказаться</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -395,3 +396,3 @@ Real name: %4</source>
395 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> 396 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation>
397 </message> 398 </message>
@@ -399,3 +400,3 @@ Real name: %4</source>
399 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 400 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation>
401 </message> 402 </message>
@@ -403,3 +404,3 @@ Real name: %4</source>
403 <source>Malformed DCC request from %1</source> 404 <source>Malformed DCC request from %1</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation>
405 </message> 406 </message>
@@ -407,3 +408,3 @@ Real name: %4</source>
407 <source>Save As</source> 408 <source>Save As</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>Сохранить как</translation>
409 </message> 410 </message>