-rw-r--r-- | i18n/ru/opieirc.ts | 79 |
1 files changed, 40 insertions, 39 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index 5f75e17..7cbf815 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts @@ -52,33 +52,33 @@ <source>Socket error : </source> <translation>Ошибка сокета : </translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Соединение закрыто</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Следующая вкладка</translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Предыдущая вкладка</translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Закрыть вкладку</translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Несуществующий канал - не синхронизирован?</translation> </message> <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Человек уже присоединился к каналу - не синхронизирован?</translation> </message> @@ -227,118 +227,119 @@ <translation type="obsolete">Вы теперб известны как %1</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="obsolete">%1 теперь известен как %2</translation> </message> <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 вышел (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Сервер %1 версии %2 поддерживает режимы пользователей '%3' и режимы канала '%4'</translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подключено %1 операторов</translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 неизвестных соединений</translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 каналов сформировано</translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пожалуйста подождите и попробуйте снова</translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Whois %1 (%2@%3) +Настоящее имя: %4</translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 использует сервер %2</translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 находится на каналах: %2</translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Имена %1: %2</translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Время на сервере %1 - %2</translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Канал или ник %1 не существует</translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Нет информации об истории %1</translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неизвестная команда: %1</translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Не могу сменить ник на %1: %2</translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Вы не находитесь на канале %1</translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> </message> <message> <source>Connected to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подключен к</translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 неактивен %2</translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Неверный DCC запрос от</translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Разговор с</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Приватный разговор</translation> </message> @@ -492,40 +493,40 @@ comma separated list of channel <translation type="obsolete">Соединение с</translation> </message> <message> <source>Server messages</source> <translation>Сообщения сервера</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Здесь вводите команды. Список доступных команд находится внутри справки OpieIRC</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Подключаюсь к</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> - <translation type="unfinished">Вы теперб известны как %1</translation> + <translation>Вы теперь известны как %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="unfinished">Смена клички неизвестного человека</translation> + <translation>Смена ника неизвестного человека</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="unfinished">%1 теперь известен как %2</translation> + <translation>%1 теперь известен как %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Число отображаемых строк :</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Число отображаемых строк в чатах прежде чем они удаляются - это необходимо чтобы ограничить расход памяти. Установите на 0 если вам это не нужно</translation> </message> @@ -590,29 +591,29 @@ comma separated list of channel <translation>Цвет текста, используемого для отображения уведомлений</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Цвета</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Показывать время в журнале чата</translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Клавиатурные команды</translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Нету описания</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Описание содержания этой вкладки</translation> </message> @@ -647,36 +648,36 @@ comma separated list of channel <source>Settings</source> <translation>Настройки</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Настроить поведение и внешний вид OpieIRC</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Пользователь</translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opie IRC</translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>дает статус оператора канала</translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>забирает статус оператора канала у</translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>дает голос</translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>забирает голос у</translation> </message> </context> </TS> |