-rw-r--r-- | i18n/ru/opieirc.ts | 13 |
1 files changed, 12 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieirc.ts b/i18n/ru/opieirc.ts index 7621a81..76dd469 100644 --- a/i18n/ru/opieirc.ts +++ b/i18n/ru/opieirc.ts | |||
@@ -339,96 +339,100 @@ Real name: %4</source> | |||
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> | 340 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> |
341 | <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> | 341 | <translation>[%1] Действие не разрешено, у вас недостаточно привилегий на канале</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Connected to</source> | 344 | <source>Connected to</source> |
345 | <translation>Подключен к</translation> | 345 | <translation>Подключен к</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>%1 has been idle for %2</source> | 348 | <source>%1 has been idle for %2</source> |
349 | <translation>%1 неактивен %2</translation> | 349 | <translation>%1 неактивен %2</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>%1 signed on %2</source> | 352 | <source>%1 signed on %2</source> |
353 | <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> | 353 | <translation>%1 зарегистрировался на %2</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> | 356 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> |
357 | <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> | 357 | <translation>CTCP PING с неизвестным человеком - десинхронизирован?</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> | 360 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> |
361 | <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> | 361 | <translation>CTCP PING с неизвестным каналом - десинхронизирован?</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> | 364 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> |
365 | <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> | 365 | <translation>CTCP ACTION с плохим адресатом</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | <message> | 367 | <message> |
368 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> | 368 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> |
369 | <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> | 369 | <translation>Получил запрос CTCP VERSION от</translation> |
370 | </message> | 370 | </message> |
371 | <message> | 371 | <message> |
372 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> | 372 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
373 | <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> | 373 | <translation>Принят CTCP PING ответ от %1: %2 секунд</translation> |
374 | </message> | 374 | </message> |
375 | <message> | 375 | <message> |
376 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | 376 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> |
377 | <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation> | 377 | <translation>Принят CTCP PING запрос от %1</translation> |
378 | </message> | 378 | </message> |
379 | <message> | 379 | <message> |
380 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | 380 | <source>Malformed DCC request from %1</source> |
381 | <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation> | 381 | <translation>Неверный DCC запрос от %1</translation> |
382 | </message> | 382 | </message> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Save As</source> | 384 | <source>Save As</source> |
385 | <translation>Сохранить как</translation> | 385 | <translation>Сохранить как</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | ||
388 | <source>Channel %1 doesn't exists</source> | ||
389 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
390 | </message> | ||
387 | </context> | 391 | </context> |
388 | <context> | 392 | <context> |
389 | <name>IRCQueryTab</name> | 393 | <name>IRCQueryTab</name> |
390 | <message> | 394 | <message> |
391 | <source>Talking to </source> | 395 | <source>Talking to </source> |
392 | <translation>Разговор с</translation> | 396 | <translation>Разговор с</translation> |
393 | </message> | 397 | </message> |
394 | <message> | 398 | <message> |
395 | <source>Private discussion</source> | 399 | <source>Private discussion</source> |
396 | <translation>Приватный разговор</translation> | 400 | <translation>Приватный разговор</translation> |
397 | </message> | 401 | </message> |
398 | <message> | 402 | <message> |
399 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 403 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
400 | <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> | 404 | <translation>Здесь введите свое сообщение чтобы отправить другому человеку</translation> |
401 | </message> | 405 | </message> |
402 | <message> | 406 | <message> |
403 | <source>Disconnected</source> | 407 | <source>Disconnected</source> |
404 | <translation>Отключен</translation> | 408 | <translation>Отключен</translation> |
405 | </message> | 409 | </message> |
406 | </context> | 410 | </context> |
407 | <context> | 411 | <context> |
408 | <name>IRCServerEditor</name> | 412 | <name>IRCServerEditor</name> |
409 | <message> | 413 | <message> |
410 | <source>Profile name :</source> | 414 | <source>Profile name :</source> |
411 | <translation>Имя профиля :</translation> | 415 | <translation>Имя профиля :</translation> |
412 | </message> | 416 | </message> |
413 | <message> | 417 | <message> |
414 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 418 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
415 | <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> | 419 | <translation>Имя этого профиля сервера в в обзоре</translation> |
416 | </message> | 420 | </message> |
417 | <message> | 421 | <message> |
418 | <source>Hostname :</source> | 422 | <source>Hostname :</source> |
419 | <translation>Имя хоста :</translation> | 423 | <translation>Имя хоста :</translation> |
420 | </message> | 424 | </message> |
421 | <message> | 425 | <message> |
422 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> | 426 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> |
423 | <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> | 427 | <translation>Сервер, к которому нужно подключиться - может быть любым хостом или IP адресом</translation> |
424 | </message> | 428 | </message> |
425 | <message> | 429 | <message> |
426 | <source>Port :</source> | 430 | <source>Port :</source> |
427 | <translation>Порт :</translation> | 431 | <translation>Порт :</translation> |
428 | </message> | 432 | </message> |
429 | <message> | 433 | <message> |
430 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> | 434 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> |
431 | <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> | 435 | <translation>Порт на сервере, к которому нужно подключиться. Обычно 6667</translation> |
432 | </message> | 436 | </message> |
433 | <message> | 437 | <message> |
434 | <source>Nickname :</source> | 438 | <source>Nickname :</source> |
@@ -441,100 +445,107 @@ Real name: %4</source> | |||
441 | <message> | 445 | <message> |
442 | <source>Realname :</source> | 446 | <source>Realname :</source> |
443 | <translation>Настоящее имя :</translation> | 447 | <translation>Настоящее имя :</translation> |
444 | </message> | 448 | </message> |
445 | <message> | 449 | <message> |
446 | <source>Your real name</source> | 450 | <source>Your real name</source> |
447 | <translation>Ваше настоящее имя</translation> | 451 | <translation>Ваше настоящее имя</translation> |
448 | </message> | 452 | </message> |
449 | <message> | 453 | <message> |
450 | <source>Password :</source> | 454 | <source>Password :</source> |
451 | <translation>Пароль :</translation> | 455 | <translation>Пароль :</translation> |
452 | </message> | 456 | </message> |
453 | <message> | 457 | <message> |
454 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> | 458 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> |
455 | <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation> | 459 | <translation>Пароль для соединения с сервером (если необходимо)</translation> |
456 | </message> | 460 | </message> |
457 | <message> | 461 | <message> |
458 | <source>Channels :</source> | 462 | <source>Channels :</source> |
459 | <translation>Каналы :</translation> | 463 | <translation>Каналы :</translation> |
460 | </message> | 464 | </message> |
461 | <message> | 465 | <message> |
462 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> | 466 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> |
463 | <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation> | 467 | <translation>Список всех каналов, через запятую, к которым вы хотите подключится автоматически</translation> |
464 | </message> | 468 | </message> |
465 | <message> | 469 | <message> |
466 | <source>Edit server information</source> | 470 | <source>Edit server information</source> |
467 | <translation>Изменить информацию о сервере</translation> | 471 | <translation>Изменить информацию о сервере</translation> |
468 | </message> | 472 | </message> |
469 | <message> | 473 | <message> |
470 | <source>Error</source> | 474 | <source>Error</source> |
471 | <translation>Ошибка</translation> | 475 | <translation>Ошибка</translation> |
472 | </message> | 476 | </message> |
473 | <message> | 477 | <message> |
474 | <source>Profile name required</source> | 478 | <source>Profile name required</source> |
475 | <translation>Необходимо имя профиля</translation> | 479 | <translation>Необходимо имя профиля</translation> |
476 | </message> | 480 | </message> |
477 | <message> | 481 | <message> |
478 | <source>Host name required</source> | 482 | <source>Host name required</source> |
479 | <translation>Необходимо имя хоста</translation> | 483 | <translation>Необходимо имя хоста</translation> |
480 | </message> | 484 | </message> |
481 | <message> | 485 | <message> |
482 | <source>Nickname required</source> | 486 | <source>Nickname required</source> |
483 | <translation>Необходима кличка</translation> | 487 | <translation>Необходима кличка</translation> |
484 | </message> | 488 | </message> |
485 | <message> | 489 | <message> |
486 | <source>The channel list needs to contain a | 490 | <source>The channel list needs to contain a |
487 | comma separated list of channel | 491 | comma separated list of channel |
488 | names which start with either '#' or '+'</source> | 492 | names which start with either '#' or '+'</source> |
489 | <translation>Список каналов должен содержать | 493 | <translation type="obsolete">Список каналов должен содержать |
490 | список имен каналов через запятую | 494 | список имен каналов через запятую |
491 | которые начинаются с '#' или '+'</translation> | 495 | которые начинаются с '#' или '+'</translation> |
492 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | ||
498 | <source>The channel list needs to contain a | ||
499 | comma separated list of valid | ||
500 | channel names (starting | ||
501 | with one of '#' '+' '&' '!'</source> | ||
502 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
503 | </message> | ||
493 | </context> | 504 | </context> |
494 | <context> | 505 | <context> |
495 | <name>IRCServerList</name> | 506 | <name>IRCServerList</name> |
496 | <message> | 507 | <message> |
497 | <source>Serverlist Browser</source> | 508 | <source>Serverlist Browser</source> |
498 | <translation>Список серверов</translation> | 509 | <translation>Список серверов</translation> |
499 | </message> | 510 | </message> |
500 | <message> | 511 | <message> |
501 | <source>Please choose a server profile</source> | 512 | <source>Please choose a server profile</source> |
502 | <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> | 513 | <translation>Пожалуйста выберите профиль сервера</translation> |
503 | </message> | 514 | </message> |
504 | <message> | 515 | <message> |
505 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> | 516 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> |
506 | <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> | 517 | <translation>Выберите профиль сервера из этого списка и нажмите OK в правом верхнем углу</translation> |
507 | </message> | 518 | </message> |
508 | <message> | 519 | <message> |
509 | <source>Delete</source> | 520 | <source>Delete</source> |
510 | <translation>Удалить</translation> | 521 | <translation>Удалить</translation> |
511 | </message> | 522 | </message> |
512 | <message> | 523 | <message> |
513 | <source>Edit</source> | 524 | <source>Edit</source> |
514 | <translation>Изменить</translation> | 525 | <translation>Изменить</translation> |
515 | </message> | 526 | </message> |
516 | <message> | 527 | <message> |
517 | <source>Add</source> | 528 | <source>Add</source> |
518 | <translation>Добавить</translation> | 529 | <translation>Добавить</translation> |
519 | </message> | 530 | </message> |
520 | <message> | 531 | <message> |
521 | <source>Delete the currently selected server profile</source> | 532 | <source>Delete the currently selected server profile</source> |
522 | <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation> | 533 | <translation>Удалить выбранный профиль сервера</translation> |
523 | </message> | 534 | </message> |
524 | <message> | 535 | <message> |
525 | <source>Edit the currently selected server profile</source> | 536 | <source>Edit the currently selected server profile</source> |
526 | <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> | 537 | <translation>Изменить выбранный профиль сервера</translation> |
527 | </message> | 538 | </message> |
528 | <message> | 539 | <message> |
529 | <source>Add a new server profile</source> | 540 | <source>Add a new server profile</source> |
530 | <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> | 541 | <translation>Добавить новый профиль сервера</translation> |
531 | </message> | 542 | </message> |
532 | </context> | 543 | </context> |
533 | <context> | 544 | <context> |
534 | <name>IRCServerTab</name> | 545 | <name>IRCServerTab</name> |
535 | <message> | 546 | <message> |
536 | <source>Server messages</source> | 547 | <source>Server messages</source> |
537 | <translation>Сообщения сервера</translation> | 548 | <translation>Сообщения сервера</translation> |
538 | </message> | 549 | </message> |
539 | <message> | 550 | <message> |
540 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> | 551 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> |