summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/opieplayer.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/opieplayer.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/opieplayer.ts121
1 files changed, 63 insertions, 58 deletions
diff --git a/i18n/ru/opieplayer.ts b/i18n/ru/opieplayer.ts
index b142db6..4dabe20 100644
--- a/i18n/ru/opieplayer.ts
+++ b/i18n/ru/opieplayer.ts
@@ -8,3 +8,5 @@ open("/dev/dsp")
8</source> 8</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation>Что-то не так с вашим
10звуковым устройством.
11открыть(&quot;/dev/dsp&quot;)</translation>
10 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +16,5 @@ open(&quot;/dev/dsp&quot;)
14Closing player now.</source> 16Closing player now.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>
18
19Закрываю проигрыватель.</translation>
16 </message> 20 </message>
@@ -18,3 +22,3 @@ Closing player now.</source>
18 <source>Abort</source> 22 <source>Abort</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Отмена</translation>
20 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +29,3 @@ Closing player now.</source>
25 <source>OpiePlayer</source> 29 <source>OpiePlayer</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>OpieПлеер</translation>
27 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +36,3 @@ Closing player now.</source>
32 <source>No file</source> 36 <source>No file</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Нет файла</translation>
34 </message> 38 </message>
@@ -36,3 +40,3 @@ Closing player now.</source>
36 <source>Error: There is no file selected</source> 40 <source>Error: There is no file selected</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Ошибка: Не выбран ни один файл</translation>
38 </message> 42 </message>
@@ -40,3 +44,3 @@ Closing player now.</source>
40 <source>File not found</source> 44 <source>File not found</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Файл не найден</translation>
42 </message> 46 </message>
@@ -44,3 +48,3 @@ Closing player now.</source>
44 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 48 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Следующий файл был не найден: &lt;i&gt;</translation>
46 </message> 50 </message>
@@ -48,3 +52,3 @@ Closing player now.</source>
48 <source>No decoder found</source> 52 <source>No decoder found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Не найден декодер</translation>
50 </message> 54 </message>
@@ -52,3 +56,3 @@ Closing player now.</source>
52 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 56 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Извинете, не найден подходящий декодер для этого файла: &lt;i&gt;</translation>
54 </message> 58 </message>
@@ -56,3 +60,3 @@ Closing player now.</source>
56 <source>Error opening file</source> 60 <source>Error opening file</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Ошибка при загрузке файла</translation>
58 </message> 62 </message>
@@ -60,3 +64,3 @@ Closing player now.</source>
60 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 64 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Извинете, ошибка при попытке воспроизвести этот файл: &lt;i&gt;</translation>
62 </message> 66 </message>
@@ -64,3 +68,3 @@ Closing player now.</source>
64 <source> File: </source> 68 <source> File: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>Файл:</translation>
66 </message> 70 </message>
@@ -68,3 +72,3 @@ Closing player now.</source>
68 <source>, Length: </source> 72 <source>, Length: </source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>, длина:</translation>
70 </message> 74 </message>
@@ -72,3 +76,3 @@ Closing player now.</source>
72 <source>Volume</source> 76 <source>Volume</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Громкость</translation>
74 </message> 78 </message>
@@ -79,3 +83,3 @@ Closing player now.</source>
79 <source>Playlist Selection</source> 83 <source>Playlist Selection</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Выбор списка файлов</translation>
81 </message> 85 </message>
@@ -86,3 +90,3 @@ Closing player now.</source>
86 <source>OpiePlayer</source> 90 <source>OpiePlayer</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>OpieПлеер</translation>
88 </message> 92 </message>
@@ -90,3 +94,3 @@ Closing player now.</source>
90 <source>Play Operations</source> 94 <source>Play Operations</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Операции воспроизведения</translation>
92 </message> 96 </message>
@@ -94,3 +98,3 @@ Closing player now.</source>
94 <source>Add to Playlist</source> 98 <source>Add to Playlist</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation>Добавить в список</translation>
96 </message> 100 </message>
@@ -98,3 +102,3 @@ Closing player now.</source>
98 <source>Remove from Playlist</source> 102 <source>Remove from Playlist</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation>Убрать из списка</translation>
100 </message> 104 </message>
@@ -102,3 +106,3 @@ Closing player now.</source>
102 <source>Play</source> 106 <source>Play</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation>Воспроизвести</translation>
104 </message> 108 </message>
@@ -106,3 +110,3 @@ Closing player now.</source>
106 <source>Randomize</source> 110 <source>Randomize</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Произвольно</translation>
108 </message> 112 </message>
@@ -110,3 +114,3 @@ Closing player now.</source>
110 <source>Loop</source> 114 <source>Loop</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Цикл</translation>
112 </message> 116 </message>
@@ -114,3 +118,3 @@ Closing player now.</source>
114 <source>File</source> 118 <source>File</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Файл</translation>
116 </message> 120 </message>
@@ -118,3 +122,3 @@ Closing player now.</source>
118 <source>Clear List</source> 122 <source>Clear List</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Очистить список</translation>
120 </message> 124 </message>
@@ -122,3 +126,3 @@ Closing player now.</source>
122 <source>Add all audio files</source> 126 <source>Add all audio files</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Добавить все аудио файлы</translation>
124 </message> 128 </message>
@@ -126,3 +130,3 @@ Closing player now.</source>
126 <source>Add all video files</source> 130 <source>Add all video files</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Добавить все видео файлы</translation>
128 </message> 132 </message>
@@ -130,3 +134,3 @@ Closing player now.</source>
130 <source>Add all files</source> 134 <source>Add all files</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Добавить все файлы</translation>
132 </message> 136 </message>
@@ -134,3 +138,3 @@ Closing player now.</source>
134 <source>Save PlayList</source> 138 <source>Save PlayList</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Сохранить список</translation>
136 </message> 140 </message>
@@ -138,3 +142,3 @@ Closing player now.</source>
138 <source>Open File or URL</source> 142 <source>Open File or URL</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation>Открыть файл или URL</translation>
140 </message> 144 </message>
@@ -142,3 +146,3 @@ Closing player now.</source>
142 <source>Rescan for Audio Files</source> 146 <source>Rescan for Audio Files</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Поиск всех аудио файлов</translation>
144 </message> 148 </message>
@@ -146,3 +150,3 @@ Closing player now.</source>
146 <source>Rescan for Video Files</source> 150 <source>Rescan for Video Files</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Поиск всех видео файлов</translation>
148 </message> 152 </message>
@@ -150,3 +154,3 @@ Closing player now.</source>
150 <source>View</source> 154 <source>View</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Вид</translation>
152 </message> 156 </message>
@@ -154,3 +158,3 @@ Closing player now.</source>
154 <source>Full Screen</source> 158 <source>Full Screen</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>На весь экран</translation>
156 </message> 160 </message>
@@ -158,3 +162,3 @@ Closing player now.</source>
158 <source>Scale</source> 162 <source>Scale</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation>Масштабировать</translation>
160 </message> 164 </message>
@@ -162,3 +166,3 @@ Closing player now.</source>
162 <source>Move Up</source> 166 <source>Move Up</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation>Переместить вверх</translation>
164 </message> 168 </message>
@@ -166,3 +170,3 @@ Closing player now.</source>
166 <source>Remove</source> 170 <source>Remove</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>Убрать</translation>
168 </message> 172 </message>
@@ -170,3 +174,3 @@ Closing player now.</source>
170 <source>Move Down</source> 174 <source>Move Down</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Переместить вниз</translation>
172 </message> 176 </message>
@@ -174,3 +178,3 @@ Closing player now.</source>
174 <source>Title</source> 178 <source>Title</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Название</translation>
176 </message> 180 </message>
@@ -178,3 +182,3 @@ Closing player now.</source>
178 <source>Size</source> 182 <source>Size</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Размер</translation>
180 </message> 184 </message>
@@ -182,3 +186,3 @@ Closing player now.</source>
182 <source>Media</source> 186 <source>Media</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Устройство</translation>
184 </message> 188 </message>
@@ -186,3 +190,3 @@ Closing player now.</source>
186 <source>Audio</source> 190 <source>Audio</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Аудио</translation>
188 </message> 192 </message>
@@ -190,3 +194,3 @@ Closing player now.</source>
190 <source>Video</source> 194 <source>Video</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Видео</translation>
192 </message> 196 </message>
@@ -194,3 +198,3 @@ Closing player now.</source>
194 <source>Lists</source> 198 <source>Lists</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Списки</translation>
196 </message> 200 </message>
@@ -198,3 +202,3 @@ Closing player now.</source>
198 <source>OpiePlayer: </source> 202 <source>OpiePlayer: </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>OpieПлеер:</translation>
200 </message> 204 </message>
@@ -202,3 +206,3 @@ Closing player now.</source>
202 <source>Invalid File</source> 206 <source>Invalid File</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Неверный файл</translation>
204 </message> 208 </message>
@@ -206,3 +210,3 @@ Closing player now.</source>
206 <source>There was a problem in getting the file.</source> 210 <source>There was a problem in getting the file.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Ошибка при получении файла.</translation>
208 </message> 212 </message>
@@ -210,3 +214,3 @@ Closing player now.</source>
210 <source>Remove Playlist?</source> 214 <source>Remove Playlist?</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Убрать список?</translation>
212 </message> 216 </message>
@@ -215,3 +219,4 @@ Closing player now.</source>
215this playlist?</source> 219this playlist?</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Вы действительно хотите
221удалить этот список?</translation>
217 </message> 222 </message>
@@ -219,3 +224,3 @@ this playlist?</source>
219 <source>Yes</source> 224 <source>Yes</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>Да</translation>
221 </message> 226 </message>
@@ -223,3 +228,3 @@ this playlist?</source>
223 <source>No</source> 228 <source>No</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Нет</translation>
225 </message> 230 </message>
@@ -227,3 +232,3 @@ this playlist?</source>
227 <source>Properties</source> 232 <source>Properties</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Свойства</translation>
229 </message> 234 </message>
@@ -231,3 +236,3 @@ this playlist?</source>
231 <source>Play Selected</source> 236 <source>Play Selected</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Воспроизвести выбранные</translation>
233 </message> 238 </message>
@@ -235,3 +240,3 @@ this playlist?</source>
235 <source>Open file or URL</source> 240 <source>Open file or URL</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Открыть файл или URL</translation>
237 </message> 242 </message>
@@ -239,3 +244,3 @@ this playlist?</source>
239 <source>Save m3u Playlist </source> 244 <source>Save m3u Playlist </source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>Сохранить m3u список</translation>
241 </message> 246 </message>
@@ -243,3 +248,3 @@ this playlist?</source>
243 <source>Skins</source> 248 <source>Skins</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Скины</translation>
245 </message> 250 </message>
@@ -247,3 +252,3 @@ this playlist?</source>
247 <source>Path</source> 252 <source>Path</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>Путь</translation>
249 </message> 254 </message>
@@ -254,3 +259,3 @@ this playlist?</source>
254 <source>OpiePlayer</source> 259 <source>OpiePlayer</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>OpieПлеер</translation>
256 </message> 261 </message>