summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/packagemanager.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/packagemanager.ts18
1 files changed, 17 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts
index e1ff293..1eaf0a3 100644
--- a/i18n/ru/packagemanager.ts
+++ b/i18n/ru/packagemanager.ts
@@ -924,49 +924,49 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
924 <translation>Имя пользователя:</translation> 924 <translation>Имя пользователя:</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Password:</source> 927 <source>Password:</source>
928 <translation>Пароль:</translation> 928 <translation>Пароль:</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Force Depends</source> 931 <source>Force Depends</source>
932 <translation>Игнорировать зависимости</translation> 932 <translation>Игнорировать зависимости</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Force Reinstall</source> 935 <source>Force Reinstall</source>
936 <translation>Вынужденная переустановка</translation> 936 <translation>Вынужденная переустановка</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Force Remove</source> 939 <source>Force Remove</source>
940 <translation>Вынужденное удаление</translation> 940 <translation>Вынужденное удаление</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Force Overwrite</source> 943 <source>Force Overwrite</source>
944 <translation>Вынужденная перезапись</translation> 944 <translation>Вынужденная перезапись</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Information Level</source> 947 <source>Information Level</source>
948 <translation>Уровень информации</translation> 948 <translation type="obsolete">Уровень информации</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Errors only</source> 951 <source>Errors only</source>
952 <translation>Только ошибки</translation> 952 <translation>Только ошибки</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Normal messages</source> 955 <source>Normal messages</source>
956 <translation>Обычные сообщения</translation> 956 <translation>Обычные сообщения</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Informative messages</source> 959 <source>Informative messages</source>
960 <translation>Полезные сообщения</translation> 960 <translation>Полезные сообщения</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Troubleshooting output</source> 963 <source>Troubleshooting output</source>
964 <translation>Выявление неисправностей</translation> 964 <translation>Выявление неисправностей</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 967 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
968 <translation>Это список всех настроенных серверов. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation> 968 <translation>Это список всех настроенных серверов. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 971 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
972 <translation>Нажмите, чтобы добавить новую запись. Заполните поля ниже и нажмите на &quot;Обновить&quot;.</translation> 972 <translation>Нажмите, чтобы добавить новую запись. Заполните поля ниже и нажмите на &quot;Обновить&quot;.</translation>
@@ -1010,48 +1010,64 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 1011 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
1012 <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation> 1012 <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 1015 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
1016 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-depends&apos; опцию Ipkg.</translation> 1016 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-depends&apos; опцию Ipkg.</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 1019 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1020 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-reinstall&apos; опцию Ipkg.</translation> 1020 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-reinstall&apos; опцию Ipkg.</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 1023 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1024 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; опцию Ipkg.</translation> 1024 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; опцию Ipkg.</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 1027 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1028 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-overwrite&apos; опцию Ipkg.</translation> 1028 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-overwrite&apos; опцию Ipkg.</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Select information level for Ipkg.</source> 1031 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1032 <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation> 1032 <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>Information level:</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>Package source lists directory:</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1034</context> 1050</context>
1035<context> 1051<context>
1036 <name>OIpkgDestDlg</name> 1052 <name>OIpkgDestDlg</name>
1037 <message> 1053 <message>
1038 <source>Edit Destination</source> 1054 <source>Edit Destination</source>
1039 <translation>Правка места назначения</translation> 1055 <translation>Правка места назначения</translation>
1040 </message> 1056 </message>
1041 <message> 1057 <message>
1042 <source>Active</source> 1058 <source>Active</source>
1043 <translation>Активный</translation> 1059 <translation>Активный</translation>
1044 </message> 1060 </message>
1045 <message> 1061 <message>
1046 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1062 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1047 <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation> 1063 <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation>
1048 </message> 1064 </message>
1049 <message> 1065 <message>
1050 <source>Name:</source> 1066 <source>Name:</source>
1051 <translation>Имя:</translation> 1067 <translation>Имя:</translation>
1052 </message> 1068 </message>
1053 <message> 1069 <message>
1054 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1070 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1055 <translation>Здесь введите имя записи.</translation> 1071 <translation>Здесь введите имя записи.</translation>
1056 </message> 1072 </message>
1057 <message> 1073 <message>