-rw-r--r-- | i18n/ru/packagemanager.ts | 18 |
1 files changed, 17 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts index e1ff293..1eaf0a3 100644 --- a/i18n/ru/packagemanager.ts +++ b/i18n/ru/packagemanager.ts | |||
@@ -900,182 +900,198 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag | |||
900 | <translation type="obsolete">Адрес:</translation> | 900 | <translation type="obsolete">Адрес:</translation> |
901 | </message> | 901 | </message> |
902 | <message> | 902 | <message> |
903 | <source>Active Server</source> | 903 | <source>Active Server</source> |
904 | <translation type="obsolete">Активный сервер</translation> | 904 | <translation type="obsolete">Активный сервер</translation> |
905 | </message> | 905 | </message> |
906 | <message> | 906 | <message> |
907 | <source>Update</source> | 907 | <source>Update</source> |
908 | <translation type="obsolete">Обновить</translation> | 908 | <translation type="obsolete">Обновить</translation> |
909 | </message> | 909 | </message> |
910 | <message> | 910 | <message> |
911 | <source>HTTP Proxy</source> | 911 | <source>HTTP Proxy</source> |
912 | <translation>HTTP прокси</translation> | 912 | <translation>HTTP прокси</translation> |
913 | </message> | 913 | </message> |
914 | <message> | 914 | <message> |
915 | <source>Enabled</source> | 915 | <source>Enabled</source> |
916 | <translation>Разрешен</translation> | 916 | <translation>Разрешен</translation> |
917 | </message> | 917 | </message> |
918 | <message> | 918 | <message> |
919 | <source>FTP Proxy</source> | 919 | <source>FTP Proxy</source> |
920 | <translation>FTP прокси</translation> | 920 | <translation>FTP прокси</translation> |
921 | </message> | 921 | </message> |
922 | <message> | 922 | <message> |
923 | <source>Username:</source> | 923 | <source>Username:</source> |
924 | <translation>Имя пользователя:</translation> | 924 | <translation>Имя пользователя:</translation> |
925 | </message> | 925 | </message> |
926 | <message> | 926 | <message> |
927 | <source>Password:</source> | 927 | <source>Password:</source> |
928 | <translation>Пароль:</translation> | 928 | <translation>Пароль:</translation> |
929 | </message> | 929 | </message> |
930 | <message> | 930 | <message> |
931 | <source>Force Depends</source> | 931 | <source>Force Depends</source> |
932 | <translation>Игнорировать зависимости</translation> | 932 | <translation>Игнорировать зависимости</translation> |
933 | </message> | 933 | </message> |
934 | <message> | 934 | <message> |
935 | <source>Force Reinstall</source> | 935 | <source>Force Reinstall</source> |
936 | <translation>Вынужденная переустановка</translation> | 936 | <translation>Вынужденная переустановка</translation> |
937 | </message> | 937 | </message> |
938 | <message> | 938 | <message> |
939 | <source>Force Remove</source> | 939 | <source>Force Remove</source> |
940 | <translation>Вынужденное удаление</translation> | 940 | <translation>Вынужденное удаление</translation> |
941 | </message> | 941 | </message> |
942 | <message> | 942 | <message> |
943 | <source>Force Overwrite</source> | 943 | <source>Force Overwrite</source> |
944 | <translation>Вынужденная перезапись</translation> | 944 | <translation>Вынужденная перезапись</translation> |
945 | </message> | 945 | </message> |
946 | <message> | 946 | <message> |
947 | <source>Information Level</source> | 947 | <source>Information Level</source> |
948 | <translation>Уровень информации</translation> | 948 | <translation type="obsolete">Уровень информации</translation> |
949 | </message> | 949 | </message> |
950 | <message> | 950 | <message> |
951 | <source>Errors only</source> | 951 | <source>Errors only</source> |
952 | <translation>Только ошибки</translation> | 952 | <translation>Только ошибки</translation> |
953 | </message> | 953 | </message> |
954 | <message> | 954 | <message> |
955 | <source>Normal messages</source> | 955 | <source>Normal messages</source> |
956 | <translation>Обычные сообщения</translation> | 956 | <translation>Обычные сообщения</translation> |
957 | </message> | 957 | </message> |
958 | <message> | 958 | <message> |
959 | <source>Informative messages</source> | 959 | <source>Informative messages</source> |
960 | <translation>Полезные сообщения</translation> | 960 | <translation>Полезные сообщения</translation> |
961 | </message> | 961 | </message> |
962 | <message> | 962 | <message> |
963 | <source>Troubleshooting output</source> | 963 | <source>Troubleshooting output</source> |
964 | <translation>Выявление неисправностей</translation> | 964 | <translation>Выявление неисправностей</translation> |
965 | </message> | 965 | </message> |
966 | <message> | 966 | <message> |
967 | <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> | 967 | <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> |
968 | <translation>Это список всех настроенных серверов. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation> | 968 | <translation>Это список всех настроенных серверов. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation> |
969 | </message> | 969 | </message> |
970 | <message> | 970 | <message> |
971 | <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> | 971 | <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> |
972 | <translation>Нажмите, чтобы добавить новую запись. Заполните поля ниже и нажмите на "Обновить".</translation> | 972 | <translation>Нажмите, чтобы добавить новую запись. Заполните поля ниже и нажмите на "Обновить".</translation> |
973 | </message> | 973 | </message> |
974 | <message> | 974 | <message> |
975 | <source>Edit</source> | 975 | <source>Edit</source> |
976 | <translation>Правка</translation> | 976 | <translation>Правка</translation> |
977 | </message> | 977 | </message> |
978 | <message> | 978 | <message> |
979 | <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> | 979 | <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> |
980 | <translation>Нажмите, чтобы отредактировать запись, выделенную выше.</translation> | 980 | <translation>Нажмите, чтобы отредактировать запись, выделенную выше.</translation> |
981 | </message> | 981 | </message> |
982 | <message> | 982 | <message> |
983 | <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> | 983 | <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> |
984 | <translation>Нажмите, чтобы удалить запись, выделенную выше.</translation> | 984 | <translation>Нажмите, чтобы удалить запись, выделенную выше.</translation> |
985 | </message> | 985 | </message> |
986 | <message> | 986 | <message> |
987 | <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> | 987 | <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> |
988 | <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation> | 988 | <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation> |
989 | </message> | 989 | </message> |
990 | <message> | 990 | <message> |
991 | <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> | 991 | <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> |
992 | <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation> | 992 | <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation> |
993 | </message> | 993 | </message> |
994 | <message> | 994 | <message> |
995 | <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> | 995 | <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> |
996 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation> | 996 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation> |
997 | </message> | 997 | </message> |
998 | <message> | 998 | <message> |
999 | <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> | 999 | <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> |
1000 | <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation> | 1000 | <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation> |
1001 | </message> | 1001 | </message> |
1002 | <message> | 1002 | <message> |
1003 | <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> | 1003 | <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> |
1004 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation> | 1004 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation> |
1005 | </message> | 1005 | </message> |
1006 | <message> | 1006 | <message> |
1007 | <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> | 1007 | <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> |
1008 | <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation> | 1008 | <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation> |
1009 | </message> | 1009 | </message> |
1010 | <message> | 1010 | <message> |
1011 | <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> | 1011 | <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> |
1012 | <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation> | 1012 | <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation> |
1013 | </message> | 1013 | </message> |
1014 | <message> | 1014 | <message> |
1015 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> | 1015 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-depends' option for Ipkg.</source> |
1016 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-depends' опцию Ipkg.</translation> | 1016 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-depends' опцию Ipkg.</translation> |
1017 | </message> | 1017 | </message> |
1018 | <message> | 1018 | <message> |
1019 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> | 1019 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-reinstall' option for Ipkg.</source> |
1020 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-reinstall' опцию Ipkg.</translation> | 1020 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-reinstall' опцию Ipkg.</translation> |
1021 | </message> | 1021 | </message> |
1022 | <message> | 1022 | <message> |
1023 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> | 1023 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-removal-of-dependent-packages' option for Ipkg.</source> |
1024 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-removal-of-dependent-packages' опцию Ipkg.</translation> | 1024 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-removal-of-dependent-packages' опцию Ipkg.</translation> |
1025 | </message> | 1025 | </message> |
1026 | <message> | 1026 | <message> |
1027 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> | 1027 | <source>Tap here to enable or disable the '-force-overwrite' option for Ipkg.</source> |
1028 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-overwrite' опцию Ipkg.</translation> | 1028 | <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить '-force-overwrite' опцию Ipkg.</translation> |
1029 | </message> | 1029 | </message> |
1030 | <message> | 1030 | <message> |
1031 | <source>Select information level for Ipkg.</source> | 1031 | <source>Select information level for Ipkg.</source> |
1032 | <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation> | 1032 | <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation> |
1033 | </message> | 1033 | </message> |
1034 | <message> | ||
1035 | <source>Information level:</source> | ||
1036 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1037 | </message> | ||
1038 | <message> | ||
1039 | <source>Package source lists directory:</source> | ||
1040 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1041 | </message> | ||
1042 | <message> | ||
1043 | <source>Enter the directory where package source feed information is stored.</source> | ||
1044 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1045 | </message> | ||
1046 | <message> | ||
1047 | <source>Tap here to select the directory where package source feed information is stored.</source> | ||
1048 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1049 | </message> | ||
1034 | </context> | 1050 | </context> |
1035 | <context> | 1051 | <context> |
1036 | <name>OIpkgDestDlg</name> | 1052 | <name>OIpkgDestDlg</name> |
1037 | <message> | 1053 | <message> |
1038 | <source>Edit Destination</source> | 1054 | <source>Edit Destination</source> |
1039 | <translation>Правка места назначения</translation> | 1055 | <translation>Правка места назначения</translation> |
1040 | </message> | 1056 | </message> |
1041 | <message> | 1057 | <message> |
1042 | <source>Active</source> | 1058 | <source>Active</source> |
1043 | <translation>Активный</translation> | 1059 | <translation>Активный</translation> |
1044 | </message> | 1060 | </message> |
1045 | <message> | 1061 | <message> |
1046 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> | 1062 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> |
1047 | <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation> | 1063 | <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation> |
1048 | </message> | 1064 | </message> |
1049 | <message> | 1065 | <message> |
1050 | <source>Name:</source> | 1066 | <source>Name:</source> |
1051 | <translation>Имя:</translation> | 1067 | <translation>Имя:</translation> |
1052 | </message> | 1068 | </message> |
1053 | <message> | 1069 | <message> |
1054 | <source>Enter the name of this entry here.</source> | 1070 | <source>Enter the name of this entry here.</source> |
1055 | <translation>Здесь введите имя записи.</translation> | 1071 | <translation>Здесь введите имя записи.</translation> |
1056 | </message> | 1072 | </message> |
1057 | <message> | 1073 | <message> |
1058 | <source>Location:</source> | 1074 | <source>Location:</source> |
1059 | <translation>Место:</translation> | 1075 | <translation>Место:</translation> |
1060 | </message> | 1076 | </message> |
1061 | <message> | 1077 | <message> |
1062 | <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> | 1078 | <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> |
1063 | <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation> | 1079 | <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation> |
1064 | </message> | 1080 | </message> |
1065 | <message> | 1081 | <message> |
1066 | <source>Tap here to select the desired location.</source> | 1082 | <source>Tap here to select the desired location.</source> |
1067 | <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation> | 1083 | <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation> |
1068 | </message> | 1084 | </message> |
1069 | </context> | 1085 | </context> |
1070 | <context> | 1086 | <context> |
1071 | <name>OIpkgServerDlg</name> | 1087 | <name>OIpkgServerDlg</name> |
1072 | <message> | 1088 | <message> |
1073 | <source>Edit Server</source> | 1089 | <source>Edit Server</source> |
1074 | <translation>Правка серверов</translation> | 1090 | <translation>Правка серверов</translation> |
1075 | </message> | 1091 | </message> |
1076 | <message> | 1092 | <message> |
1077 | <source>Active</source> | 1093 | <source>Active</source> |
1078 | <translation>Активный</translation> | 1094 | <translation>Активный</translation> |
1079 | </message> | 1095 | </message> |
1080 | <message> | 1096 | <message> |
1081 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> | 1097 | <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> |