summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/packagemanager.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/packagemanager.ts140
1 files changed, 73 insertions, 67 deletions
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts
index 481b8f6..e1ff293 100644
--- a/i18n/ru/packagemanager.ts
+++ b/i18n/ru/packagemanager.ts
@@ -58,49 +58,49 @@
58 <message> 58 <message>
59 <source>Installed on device at:</source> 59 <source>Installed on device at:</source>
60 <translation>Установлены на устройстве:</translation> 60 <translation>Установлены на устройстве:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source> 63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по категории приложений.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Select the application category to filter by here.</source> 67 <source>Select the application category to filter by here.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Выберите категорию приложений для фильтра.</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source> 71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по названиям пакетов.</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source> 75 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Введите название пакета для фильтра.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> 79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по статусу.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Select the package status to filter by here.</source> 83 <source>Select the package status to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Выберите статус пакета для фильтра.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по исходному серверу.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Select the source server to filter by here.</source> 91 <source>Select the source server to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Выберите исходный сервер для фильтра.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по устройству, на котором установлен пакет.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 99 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Выберите местонахождение устройства для фильтра.</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
104 <name>InputDialog</name> 104 <name>InputDialog</name>
105 <message> 105 <message>
106 <source>&amp;OK</source> 106 <source>&amp;OK</source>
@@ -754,77 +754,83 @@ Click inside the box at the left to select a package.</source>
754 754
755A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 755A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
756 756
757A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 757A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
758 758
759Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 759Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>Это список всех пакетов.
761
762Синяя точка рядом с названием пакета означает, что пакет уже установлен.
763
764Синяя точка со звездочкой означает, что доступна более свежая версия этого пакета.
765
766Поставьте галочку слева от пакета чтобы его выбрать. Нажмите и удерживайте, чтобы увидеть информацию о пакете.</translation>
761 </message> 767 </message>
762 <message> 768 <message>
763 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 769 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>Нажмите, чтобы обновить список пакетов с сервера.</translation>
765 </message> 771 </message>
766 <message> 772 <message>
767 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 773 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>Нажмите, чтобы обновить все установленные пакеты, если доступна новая версия.</translation>
769 </message> 775 </message>
770 <message> 776 <message>
771 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 777 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Нажмите, чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
773 </message> 779 </message>
774 <message> 780 <message>
775 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 781 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>Нажмите, чтобы установить, удалить или обновить выделенные пакеты.</translation>
777 </message> 783 </message>
778 <message> 784 <message>
779 <source>Install local package</source> 785 <source>Install local package</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Установить местный пакет</translation>
781 </message> 787 </message>
782 <message> 788 <message>
783 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 789 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>Нажмите, чтобы установить пакет из файла, находящегося на местном устройстве.</translation>
785 </message> 791 </message>
786 <message> 792 <message>
787 <source>Tap here to configure this application.</source> 793 <source>Tap here to configure this application.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Нажмите, чтобы настроить это приложение.</translation>
789 </message> 795 </message>
790 <message> 796 <message>
791 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 797 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>Нажмите, чтобы показать доступные пакеты, которые еще не установлены.</translation>
793 </message> 799 </message>
794 <message> 800 <message>
795 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 801 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Нажмите, чтобы показать установленные на этом устройстве пакеты.</translation>
797 </message> 803 </message>
798 <message> 804 <message>
799 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 805 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Нажмите, чтобы показать установленные на этом устройстве пакеты, для которых доступна новая версия.</translation>
801 </message> 807 </message>
802 <message> 808 <message>
803 <source>Tap here to apply current filter.</source> 809 <source>Tap here to apply current filter.</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation>Нажмите, чтобы применить текущий фильтр.</translation>
805 </message> 811 </message>
806 <message> 812 <message>
807 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 813 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>Нажмите, чтобы изменить критерий фильтра пакетов.</translation>
809 </message> 815 </message>
810 <message> 816 <message>
811 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 817 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>Нажмите для поиска текста в названиях пакетов.</translation>
813 </message> 819 </message>
814 <message> 820 <message>
815 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 821 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>Нажмите для поиска следующего пакета, содержащего искомый текст.</translation>
817 </message> 823 </message>
818 <message> 824 <message>
819 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 825 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>Нажмите, чтобы скрыть панель.</translation>
821 </message> 827 </message>
822 <message> 828 <message>
823 <source>Application Packages</source> 829 <source>Application Packages</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Пакеты приложений</translation>
825 </message> 831 </message>
826</context> 832</context>
827<context> 833<context>
828 <name>OIpkg</name> 834 <name>OIpkg</name>
829 <message> 835 <message>
830 <source>OIpkg</source> 836 <source>OIpkg</source>
@@ -837,21 +843,21 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
837 <message> 843 <message>
838 <source>Error freeing libipkg</source> 844 <source>Error freeing libipkg</source>
839 <translation type="obsolete">Ошибка освобождения libipkg</translation> 845 <translation type="obsolete">Ошибка освобождения libipkg</translation>
840 </message> 846 </message>
841 <message> 847 <message>
842 <source>Linking packages installed in: %1</source> 848 <source>Linking packages installed in: %1</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Создаю ссылки для пакета, установленного на: %1</translation>
844 </message> 850 </message>
845 <message> 851 <message>
846 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 852 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Ошибка при связывании &apos;%1&apos; с &apos;%2&apos;</translation>
848 </message> 854 </message>
849 <message> 855 <message>
850 <source>Links removed for: %1</source> 856 <source>Links removed for: %1</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Удалены ссылки для: %1</translation>
852 </message> 858 </message>
853</context> 859</context>
854<context> 860<context>
855 <name>OIpkgConfigDlg</name> 861 <name>OIpkgConfigDlg</name>
856 <message> 862 <message>
857 <source>Configuration</source> 863 <source>Configuration</source>
@@ -956,151 +962,151 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
956 <message> 962 <message>
957 <source>Troubleshooting output</source> 963 <source>Troubleshooting output</source>
958 <translation>Выявление неисправностей</translation> 964 <translation>Выявление неисправностей</translation>
959 </message> 965 </message>
960 <message> 966 <message>
961 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 967 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>Это список всех настроенных серверов. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
963 </message> 969 </message>
964 <message> 970 <message>
965 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 971 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>Нажмите, чтобы добавить новую запись. Заполните поля ниже и нажмите на &quot;Обновить&quot;.</translation>
967 </message> 973 </message>
968 <message> 974 <message>
969 <source>Edit</source> 975 <source>Edit</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>Правка</translation>
971 </message> 977 </message>
972 <message> 978 <message>
973 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 979 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation>Нажмите, чтобы отредактировать запись, выделенную выше.</translation>
975 </message> 981 </message>
976 <message> 982 <message>
977 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 983 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation>Нажмите, чтобы удалить запись, выделенную выше.</translation>
979 </message> 985 </message>
980 <message> 986 <message>
981 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 987 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
982 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
983 </message> 989 </message>
984 <message> 990 <message>
985 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 991 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation>
987 </message> 993 </message>
988 <message> 994 <message>
989 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 995 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation>
991 </message> 997 </message>
992 <message> 998 <message>
993 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 999 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation>
995 </message> 1001 </message>
996 <message> 1002 <message>
997 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 1003 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation>
999 </message> 1005 </message>
1000 <message> 1006 <message>
1001 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 1007 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation>
1003 </message> 1009 </message>
1004 <message> 1010 <message>
1005 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 1011 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation>
1007 </message> 1013 </message>
1008 <message> 1014 <message>
1009 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 1015 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-depends&apos; опцию Ipkg.</translation>
1011 </message> 1017 </message>
1012 <message> 1018 <message>
1013 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 1019 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-reinstall&apos; опцию Ipkg.</translation>
1015 </message> 1021 </message>
1016 <message> 1022 <message>
1017 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 1023 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; опцию Ipkg.</translation>
1019 </message> 1025 </message>
1020 <message> 1026 <message>
1021 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 1027 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-overwrite&apos; опцию Ipkg.</translation>
1023 </message> 1029 </message>
1024 <message> 1030 <message>
1025 <source>Select information level for Ipkg.</source> 1031 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation>
1027 </message> 1033 </message>
1028</context> 1034</context>
1029<context> 1035<context>
1030 <name>OIpkgDestDlg</name> 1036 <name>OIpkgDestDlg</name>
1031 <message> 1037 <message>
1032 <source>Edit Destination</source> 1038 <source>Edit Destination</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1039 <translation>Правка места назначения</translation>
1034 </message> 1040 </message>
1035 <message> 1041 <message>
1036 <source>Active</source> 1042 <source>Active</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation>Активный</translation>
1038 </message> 1044 </message>
1039 <message> 1045 <message>
1040 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1046 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1047 <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation>
1042 </message> 1048 </message>
1043 <message> 1049 <message>
1044 <source>Name:</source> 1050 <source>Name:</source>
1045 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 1051 <translation>Имя:</translation>
1046 </message> 1052 </message>
1047 <message> 1053 <message>
1048 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1054 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1055 <translation>Здесь введите имя записи.</translation>
1050 </message> 1056 </message>
1051 <message> 1057 <message>
1052 <source>Location:</source> 1058 <source>Location:</source>
1053 <translation type="unfinished">Место:</translation> 1059 <translation>Место:</translation>
1054 </message> 1060 </message>
1055 <message> 1061 <message>
1056 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 1062 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1063 <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation>
1058 </message> 1064 </message>
1059 <message> 1065 <message>
1060 <source>Tap here to select the desired location.</source> 1066 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1067 <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation>
1062 </message> 1068 </message>
1063</context> 1069</context>
1064<context> 1070<context>
1065 <name>OIpkgServerDlg</name> 1071 <name>OIpkgServerDlg</name>
1066 <message> 1072 <message>
1067 <source>Edit Server</source> 1073 <source>Edit Server</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation> 1074 <translation>Правка серверов</translation>
1069 </message> 1075 </message>
1070 <message> 1076 <message>
1071 <source>Active</source> 1077 <source>Active</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1078 <translation>Активный</translation>
1073 </message> 1079 </message>
1074 <message> 1080 <message>
1075 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1081 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation>Нажмите здесь, чтобы указать используется ли эта запись.</translation>
1077 </message> 1083 </message>
1078 <message> 1084 <message>
1079 <source>Name:</source> 1085 <source>Name:</source>
1080 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 1086 <translation>Имя:</translation>
1081 </message> 1087 </message>
1082 <message> 1088 <message>
1083 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1089 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1090 <translation>Введите имя этой записи здесь.</translation>
1085 </message> 1091 </message>
1086 <message> 1092 <message>
1087 <source>Address:</source> 1093 <source>Address:</source>
1088 <translation type="unfinished">Адрес:</translation> 1094 <translation>Адрес:</translation>
1089 </message> 1095 </message>
1090 <message> 1096 <message>
1091 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 1097 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation>Введите URL адрес этой записи здесь.</translation>
1093 </message> 1099 </message>
1094 <message> 1100 <message>
1095 <source>Compressed server feed</source> 1101 <source>Compressed server feed</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1102 <translation>Сжатые списки пакетов</translation>
1097 </message> 1103 </message>
1098 <message> 1104 <message>
1099 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 1105 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1106 <translation>Нажмите здесь, чтобы указать поддерживает ли сервер сжатые архивы.</translation>
1101 </message> 1107 </message>
1102</context> 1108</context>
1103<context> 1109<context>
1104 <name>OPackageManager</name> 1110 <name>OPackageManager</name>
1105 <message> 1111 <message>
1106 <source>Reading available packages: 1112 <source>Reading available packages:
@@ -1132,21 +1138,21 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1132 <message> 1138 <message>
1133 <source>File list</source> 1139 <source>File list</source>
1134 <translation>Список файлов</translation> 1140 <translation>Список файлов</translation>
1135 </message> 1141 </message>
1136 <message> 1142 <message>
1137 <source>This area contains information about the package.</source> 1143 <source>This area contains information about the package.</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation> 1144 <translation>Это поле содержит информацию о пакете.</translation>
1139 </message> 1145 </message>
1140 <message> 1146 <message>
1141 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 1147 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1148 <translation>Это поле содержит список файлов, находящихся в этом пакете.</translation>
1143 </message> 1149 </message>
1144 <message> 1150 <message>
1145 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 1151 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation>Нажмите, чтобы получить список файлов в этом пакете.</translation>
1147 </message> 1153 </message>
1148</context> 1154</context>
1149<context> 1155<context>
1150 <name>PackageWindow</name> 1156 <name>PackageWindow</name>
1151 <message> 1157 <message>
1152 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 1158 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>