summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/packagemanager.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/packagemanager.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/packagemanager.ts140
1 files changed, 73 insertions, 67 deletions
diff --git a/i18n/ru/packagemanager.ts b/i18n/ru/packagemanager.ts
index 481b8f6..e1ff293 100644
--- a/i18n/ru/packagemanager.ts
+++ b/i18n/ru/packagemanager.ts
@@ -61,43 +61,43 @@
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source> 63 <source>Tap here to filter package list by application category.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по категории приложений.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Select the application category to filter by here.</source> 67 <source>Select the application category to filter by here.</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Выберите категорию приложений для фильтра.</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source> 71 <source>Tap here to filter package list by package name.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по названиям пакетов.</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Enter the package name to filter by here.</source> 75 <source>Enter the package name to filter by here.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Введите название пакета для фильтра.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source> 79 <source>Tap here to filter package list by the package status.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по статусу.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Select the package status to filter by here.</source> 83 <source>Select the package status to filter by here.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Выберите статус пакета для фильтра.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source> 87 <source>Tap here to filter package list by source server.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по исходному серверу.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Select the source server to filter by here.</source> 91 <source>Select the source server to filter by here.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Выберите исходный сервер для фильтра.</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source> 95 <source>Tap here to filter package list by destination where the package is installed to on this device.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Нажмите, чтобы фильтровать список пакетов по устройству, на котором установлен пакет.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Select the destination location to filter by here.</source> 99 <source>Select the destination location to filter by here.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Выберите местонахождение устройства для фильтра.</translation>
101 </message> 101 </message>
102</context> 102</context>
103<context> 103<context>
@@ -757,71 +757,77 @@ A blue dot next to the package name indicates that the package is currently inst
757A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 757A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
758 758
759Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source> 759Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view package details.</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>Это список всех пакетов.
761
762Синяя точка рядом с названием пакета означает, что пакет уже установлен.
763
764Синяя точка со звездочкой означает, что доступна более свежая версия этого пакета.
765
766Поставьте галочку слева от пакета чтобы его выбрать. Нажмите и удерживайте, чтобы увидеть информацию о пакете.</translation>
761 </message> 767 </message>
762 <message> 768 <message>
763 <source>Tap here to update package lists from servers.</source> 769 <source>Tap here to update package lists from servers.</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>Нажмите, чтобы обновить список пакетов с сервера.</translation>
765 </message> 771 </message>
766 <message> 772 <message>
767 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 773 <source>Tap here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>Нажмите, чтобы обновить все установленные пакеты, если доступна новая версия.</translation>
769 </message> 775 </message>
770 <message> 776 <message>
771 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source> 777 <source>Tap here to download the currently selected package(s).</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation>Нажмите, чтобы скачать выделенные пакеты.</translation>
773 </message> 779 </message>
774 <message> 780 <message>
775 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 781 <source>Tap here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation>Нажмите, чтобы установить, удалить или обновить выделенные пакеты.</translation>
777 </message> 783 </message>
778 <message> 784 <message>
779 <source>Install local package</source> 785 <source>Install local package</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation>Установить местный пакет</translation>
781 </message> 787 </message>
782 <message> 788 <message>
783 <source>Tap here to install a package file located on device.</source> 789 <source>Tap here to install a package file located on device.</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation>Нажмите, чтобы установить пакет из файла, находящегося на местном устройстве.</translation>
785 </message> 791 </message>
786 <message> 792 <message>
787 <source>Tap here to configure this application.</source> 793 <source>Tap here to configure this application.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation>Нажмите, чтобы настроить это приложение.</translation>
789 </message> 795 </message>
790 <message> 796 <message>
791 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source> 797 <source>Tap here to show packages available which have not been installed.</source>
792 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation>Нажмите, чтобы показать доступные пакеты, которые еще не установлены.</translation>
793 </message> 799 </message>
794 <message> 800 <message>
795 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source> 801 <source>Tap here to show packages currently installed on this device.</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 802 <translation>Нажмите, чтобы показать установленные на этом устройстве пакеты.</translation>
797 </message> 803 </message>
798 <message> 804 <message>
799 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 805 <source>Tap here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>Нажмите, чтобы показать установленные на этом устройстве пакеты, для которых доступна новая версия.</translation>
801 </message> 807 </message>
802 <message> 808 <message>
803 <source>Tap here to apply current filter.</source> 809 <source>Tap here to apply current filter.</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation>Нажмите, чтобы применить текущий фильтр.</translation>
805 </message> 811 </message>
806 <message> 812 <message>
807 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source> 813 <source>Tap here to change the package filter criteria.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation>Нажмите, чтобы изменить критерий фильтра пакетов.</translation>
809 </message> 815 </message>
810 <message> 816 <message>
811 <source>Tap here to search for text in package names.</source> 817 <source>Tap here to search for text in package names.</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>Нажмите для поиска текста в названиях пакетов.</translation>
813 </message> 819 </message>
814 <message> 820 <message>
815 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 821 <source>Tap here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>Нажмите для поиска следующего пакета, содержащего искомый текст.</translation>
817 </message> 823 </message>
818 <message> 824 <message>
819 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source> 825 <source>Tap here to hide the find toolbar.</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>Нажмите, чтобы скрыть панель.</translation>
821 </message> 827 </message>
822 <message> 828 <message>
823 <source>Application Packages</source> 829 <source>Application Packages</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>Пакеты приложений</translation>
825 </message> 831 </message>
826</context> 832</context>
827<context> 833<context>
@@ -840,15 +846,15 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
840 </message> 846 </message>
841 <message> 847 <message>
842 <source>Linking packages installed in: %1</source> 848 <source>Linking packages installed in: %1</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Создаю ссылки для пакета, установленного на: %1</translation>
844 </message> 850 </message>
845 <message> 851 <message>
846 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source> 852 <source>Error linkling &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation>Ошибка при связывании &apos;%1&apos; с &apos;%2&apos;</translation>
848 </message> 854 </message>
849 <message> 855 <message>
850 <source>Links removed for: %1</source> 856 <source>Links removed for: %1</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation>Удалены ссылки для: %1</translation>
852 </message> 858 </message>
853</context> 859</context>
854<context> 860<context>
@@ -959,145 +965,145 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
959 </message> 965 </message>
960 <message> 966 <message>
961 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 967 <source>This is a list of all servers configured. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
962 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation>Это список всех настроенных серверов. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
963 </message> 969 </message>
964 <message> 970 <message>
965 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source> 971 <source>Tap here to create a new entry. Fill in the fields below and then tap on Update.</source>
966 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation>Нажмите, чтобы добавить новую запись. Заполните поля ниже и нажмите на &quot;Обновить&quot;.</translation>
967 </message> 973 </message>
968 <message> 974 <message>
969 <source>Edit</source> 975 <source>Edit</source>
970 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation>Правка</translation>
971 </message> 977 </message>
972 <message> 978 <message>
973 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source> 979 <source>Tap here to edit the entry selected above.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation>Нажмите, чтобы отредактировать запись, выделенную выше.</translation>
975 </message> 981 </message>
976 <message> 982 <message>
977 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source> 983 <source>Tap here to delete the entry selected above.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation>Нажмите, чтобы удалить запись, выделенную выше.</translation>
979 </message> 985 </message>
980 <message> 986 <message>
981 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source> 987 <source>This is a list of all destinations configured for this device. Select one here to edit or delete, or add a new one below.</source>
982 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation>Это список всех мест назначения, настроенных для этого устройства. Вы можете выбрать один для правки или удаления или добавить новый внизу.</translation>
983 </message> 989 </message>
984 <message> 990 <message>
985 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source> 991 <source>Enter the URL address of the HTTP proxy server here.</source>
986 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation>Введите URL адрес HTTP прокси сервера ниже.</translation>
987 </message> 993 </message>
988 <message> 994 <message>
989 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source> 995 <source>Tap here to enable or disable the HTTP proxy server.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить HTTP прокси сервер.</translation>
991 </message> 997 </message>
992 <message> 998 <message>
993 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source> 999 <source>Enter the URL address of the FTP proxy server here.</source>
994 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation>Здесь введите URL адрес FTP прокси сервера.</translation>
995 </message> 1001 </message>
996 <message> 1002 <message>
997 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source> 1003 <source>Tap here to enable or disable the FTP proxy server.</source>
998 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить FTP прокси сервер.</translation>
999 </message> 1005 </message>
1000 <message> 1006 <message>
1001 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source> 1007 <source>Enter the username for the proxy servers here.</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation>Введите имя пользователя для прокси серверов.</translation>
1003 </message> 1009 </message>
1004 <message> 1010 <message>
1005 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source> 1011 <source>Enter the password for the proxy servers here.</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation>Введите пароль для прокси серверов.</translation>
1007 </message> 1013 </message>
1008 <message> 1014 <message>
1009 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source> 1015 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-depends&apos; option for Ipkg.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-depends&apos; опцию Ipkg.</translation>
1011 </message> 1017 </message>
1012 <message> 1018 <message>
1013 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source> 1019 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-reinstall&apos; option for Ipkg.</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-reinstall&apos; опцию Ipkg.</translation>
1015 </message> 1021 </message>
1016 <message> 1022 <message>
1017 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source> 1023 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; option for Ipkg.</source>
1018 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-removal-of-dependent-packages&apos; опцию Ipkg.</translation>
1019 </message> 1025 </message>
1020 <message> 1026 <message>
1021 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source> 1027 <source>Tap here to enable or disable the &apos;-force-overwrite&apos; option for Ipkg.</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation> 1028 <translation>Нажмите, чтобы разрешить или запретить &apos;-force-overwrite&apos; опцию Ipkg.</translation>
1023 </message> 1029 </message>
1024 <message> 1030 <message>
1025 <source>Select information level for Ipkg.</source> 1031 <source>Select information level for Ipkg.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation>Выберите уровень информации для Ipkg.</translation>
1027 </message> 1033 </message>
1028</context> 1034</context>
1029<context> 1035<context>
1030 <name>OIpkgDestDlg</name> 1036 <name>OIpkgDestDlg</name>
1031 <message> 1037 <message>
1032 <source>Edit Destination</source> 1038 <source>Edit Destination</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1039 <translation>Правка места назначения</translation>
1034 </message> 1040 </message>
1035 <message> 1041 <message>
1036 <source>Active</source> 1042 <source>Active</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation>Активный</translation>
1038 </message> 1044 </message>
1039 <message> 1045 <message>
1040 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1046 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1041 <translation type="unfinished"></translation> 1047 <translation>Нажмите, чтобы указать, активная ли эта запись.</translation>
1042 </message> 1048 </message>
1043 <message> 1049 <message>
1044 <source>Name:</source> 1050 <source>Name:</source>
1045 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 1051 <translation>Имя:</translation>
1046 </message> 1052 </message>
1047 <message> 1053 <message>
1048 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1054 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1055 <translation>Здесь введите имя записи.</translation>
1050 </message> 1056 </message>
1051 <message> 1057 <message>
1052 <source>Location:</source> 1058 <source>Location:</source>
1053 <translation type="unfinished">Место:</translation> 1059 <translation>Место:</translation>
1054 </message> 1060 </message>
1055 <message> 1061 <message>
1056 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source> 1062 <source>Enter the absolute directory path of this entry here.</source>
1057 <translation type="unfinished"></translation> 1063 <translation>Здесь введите абсолютный путь этой записи.</translation>
1058 </message> 1064 </message>
1059 <message> 1065 <message>
1060 <source>Tap here to select the desired location.</source> 1066 <source>Tap here to select the desired location.</source>
1061 <translation type="unfinished"></translation> 1067 <translation>Нажмите, чтобы выбрать нужное место.</translation>
1062 </message> 1068 </message>
1063</context> 1069</context>
1064<context> 1070<context>
1065 <name>OIpkgServerDlg</name> 1071 <name>OIpkgServerDlg</name>
1066 <message> 1072 <message>
1067 <source>Edit Server</source> 1073 <source>Edit Server</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation> 1074 <translation>Правка серверов</translation>
1069 </message> 1075 </message>
1070 <message> 1076 <message>
1071 <source>Active</source> 1077 <source>Active</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1078 <translation>Активный</translation>
1073 </message> 1079 </message>
1074 <message> 1080 <message>
1075 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source> 1081 <source>Tap here to indicate whether this entry is active or not.</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation>Нажмите здесь, чтобы указать используется ли эта запись.</translation>
1077 </message> 1083 </message>
1078 <message> 1084 <message>
1079 <source>Name:</source> 1085 <source>Name:</source>
1080 <translation type="unfinished">Имя:</translation> 1086 <translation>Имя:</translation>
1081 </message> 1087 </message>
1082 <message> 1088 <message>
1083 <source>Enter the name of this entry here.</source> 1089 <source>Enter the name of this entry here.</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 1090 <translation>Введите имя этой записи здесь.</translation>
1085 </message> 1091 </message>
1086 <message> 1092 <message>
1087 <source>Address:</source> 1093 <source>Address:</source>
1088 <translation type="unfinished">Адрес:</translation> 1094 <translation>Адрес:</translation>
1089 </message> 1095 </message>
1090 <message> 1096 <message>
1091 <source>Enter the URL address of this entry here.</source> 1097 <source>Enter the URL address of this entry here.</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1098 <translation>Введите URL адрес этой записи здесь.</translation>
1093 </message> 1099 </message>
1094 <message> 1100 <message>
1095 <source>Compressed server feed</source> 1101 <source>Compressed server feed</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1102 <translation>Сжатые списки пакетов</translation>
1097 </message> 1103 </message>
1098 <message> 1104 <message>
1099 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source> 1105 <source>Tap here to indicate whether the server support compressed archives or not.</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1106 <translation>Нажмите здесь, чтобы указать поддерживает ли сервер сжатые архивы.</translation>
1101 </message> 1107 </message>
1102</context> 1108</context>
1103<context> 1109<context>
@@ -1135,15 +1141,15 @@ Tap inside the box at the left to select a package. Tap and hold to view packag
1135 </message> 1141 </message>
1136 <message> 1142 <message>
1137 <source>This area contains information about the package.</source> 1143 <source>This area contains information about the package.</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation> 1144 <translation>Это поле содержит информацию о пакете.</translation>
1139 </message> 1145 </message>
1140 <message> 1146 <message>
1141 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source> 1147 <source>This area contains a list of files contained in this package.</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1148 <translation>Это поле содержит список файлов, находящихся в этом пакете.</translation>
1143 </message> 1149 </message>
1144 <message> 1150 <message>
1145 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source> 1151 <source>Tap here to retrieve list of files contained in this package.</source>
1146 <translation type="unfinished"></translation> 1152 <translation>Нажмите, чтобы получить список файлов в этом пакете.</translation>
1147 </message> 1153 </message>
1148</context> 1154</context>
1149<context> 1155<context>