summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/qpe.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/qpe.ts35
1 files changed, 0 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts
index 45468d9..688205b 100644
--- a/i18n/ru/qpe.ts
+++ b/i18n/ru/qpe.ts
@@ -28,139 +28,131 @@
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;%1 не отвечает.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Вы хотите прервать работу программы?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Быстрая загрузка запрещена для этой программы. Нажмите и удерживайте иконку программы, чтобы разрешить ее.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; прервано сигналом %2&lt;/qt&gt;</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation>Программа прервана</translation> 45 <translation>Программа прервана</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation>Программа не найдена</translation> 49 <translation>Программа не найдена</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation>Ошибка</translation> 57 <translation>Ошибка</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Не могу найти программу %1&lt;/qt&gt;</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation>ОК</translation> 65 <translation>ОК</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
72accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
73 <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно 73 <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно
74чтобы откалибровать ваш экран.</translation> 74чтобы откалибровать ваш экран.</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Welcome to Opie</source>
78 <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation>
79 </message>
80</context> 76</context>
81<context> 77<context>
82 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
85 <translation>Аккумулятор</translation> 81 <translation>Аккумулятор</translation>
86 </message> 82 </message>
87 <message> 83 <message>
88 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
89 <translation>Аккумулятор разряжен</translation> 85 <translation>Аккумулятор разряжен</translation>
90 </message> 86 </message>
91</context> 87</context>
92<context> 88<context>
93 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
94 <message> 90 <message>
95 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
96 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation> 92 <translation>&lt;&lt; Предыд.</translation>
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>Next &gt;&gt;</source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
100 <translation>След. &gt;&gt;</translation> 96 <translation>След. &gt;&gt;</translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
104 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation> 100 <translation>Коснитесь экрана для продолжения.</translation>
105 </message> 101 </message>
106 <message> 102 <message>
107 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
108 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation> 104 <translation>Подождите, загружаю установки %1.</translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
112 <translation>Подождите...</translation> 108 <translation>Подождите...</translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>FirstUseBackground</source>
116 <translation type="obsolete">ФонПервогоИспользования</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
120 <translation>Завершено</translation> 112 <translation>Завершено</translation>
121 </message> 113 </message>
122</context> 114</context>
123<context> 115<context>
124 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
125 <message> 117 <message>
126 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
127 <translation>Юникод</translation> 119 <translation>Юникод</translation>
128 </message> 120 </message>
129</context> 121</context>
130<context> 122<context>
131 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
134 <translation>Запуск</translation> 126 <translation>Запуск</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
138 <translation>- Запуск</translation> 130 <translation>- Запуск</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>No application</source> 133 <source>No application</source>
142 <translation>Нет программы</translation> 134 <translation>Нет программы</translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
146 <translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation> 138 <translation>&lt;p&gt; Нет заданной программы для документа.&lt;p&gt; Тип %1.</translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>Documents</source> 141 <source>Documents</source>
150 <translation>Документы</translation> 142 <translation>Документы</translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
154 <translation>Ок</translation> 146 <translation>Ок</translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
158 <translation>Просмотреть как текст</translation> 150 <translation>Просмотреть как текст</translation>
159 </message> 151 </message>
160</context> 152</context>
161<context> 153<context>
162 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
163 <message> 155 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 156 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
165 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation> 157 <translation>&lt;b&gt;Поиск Документов...&lt;/b&gt;</translation>
166 </message> 158 </message>
@@ -251,202 +243,175 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
251 </message> 243 </message>
252</context> 244</context>
253<context> 245<context>
254 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
257 <translation>Обрабатываю запросы в очереди</translation> 249 <translation>Обрабатываю запросы в очереди</translation>
258 </message> 250 </message>
259</context> 251</context>
260<context> 252<context>
261 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
262 <message> 254 <message>
263 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
264 <translation>Безопасный режим</translation> 256 <translation>Безопасный режим</translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
268 <translation>Управление плагинами...</translation> 260 <translation>Управление плагинами...</translation>
269 </message> 261 </message>
270 <message> 262 <message>
271 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
272 <translation>Перезагрузить Otopia</translation> 264 <translation>Перезагрузить Otopia</translation>
273 </message> 265 </message>
274 <message> 266 <message>
275 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
276 <translation>Помощь...</translation> 268 <translation>Помощь...</translation>
277 </message> 269 </message>
278</context> 270</context>
279<context> 271<context>
280 <name>Server</name> 272 <name>Server</name>
281 <message> 273 <message>
282 <source>USB Lock</source> 274 <source>USB Lock</source>
283 <translation>USB замок</translation> 275 <translation>USB замок</translation>
284 </message> 276 </message>
285</context> 277</context>
286<context> 278<context>
287 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
288 <message> 280 <message>
289 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
290 <translation>Информация</translation> 282 <translation>Информация</translation>
291 </message> 283 </message>
292 <message> 284 <message>
293 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
294(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
295 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную. 287 <translation>&lt;p&gt;Системная дата не похожа на правильную.
296(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Скорректировать время?&lt;/p&gt;</translation>
297 </message> 289 </message>
298 <message> 290 <message>
299 <source>Battery level is critical!
300Keep power off until power restored!</source>
301 <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем!
302Выключите питание до тех пор,
303пока заряд не восстановится!</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Battery is running very low. </source>
307 <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>The Back-up battery is very low.
311Please charge the back-up battery.</source>
312 <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен.
313Зарядите запасной аккумулятор.</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
317 <translation>Бизнес-карта</translation> 292 <translation>Бизнес-карта</translation>
318 </message> 293 </message>
319 <message> 294 <message>
320 <source>Safe Mode</source> 295 <source>Safe Mode</source>
321 <translation>Безопасный Режим</translation> 296 <translation>Безопасный Режим</translation>
322 </message> 297 </message>
323 <message> 298 <message>
324 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 299 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
325 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation> 300 <translation>&lt;P&gt;Ошибка при старте системы, система переведена в Безопасный Режим. Плагины не будут загружены. Используйте Управление Плагинами, чтобы запретить вызвавший системную ошибку.</translation>
326 </message> 301 </message>
327 <message> 302 <message>
328 <source>OK</source> 303 <source>OK</source>
329 <translation>ОК</translation> 304 <translation>ОК</translation>
330 </message> 305 </message>
331 <message> 306 <message>
332 <source>Plugin Manager...</source> 307 <source>Plugin Manager...</source>
333 <translation>Управление Плагинами...</translation> 308 <translation>Управление Плагинами...</translation>
334 </message> 309 </message>
335 <message> 310 <message>
336 <source>Memory Status</source> 311 <source>Memory Status</source>
337 <translation>Статус памяти</translation> 312 <translation>Статус памяти</translation>
338 </message> 313 </message>
339 <message> 314 <message>
340 <source>Memory Low 315 <source>Memory Low
341Please save data.</source> 316Please save data.</source>
342 <translation>Нехватка памяти. 317 <translation>Нехватка памяти.
343Сохраните данные!</translation> 318Сохраните данные!</translation>
344 </message> 319 </message>
345 <message> 320 <message>
346 <source>Critical Memory Shortage 321 <source>Critical Memory Shortage
347Please end this application 322Please end this application
348immediately.</source> 323immediately.</source>
349 <translation>Критическая нехватка памяти. 324 <translation>Критическая нехватка памяти.
350Немедленно завершите программу.</translation> 325Немедленно завершите программу.</translation>
351 </message> 326 </message>
352 <message> 327 <message>
353 <source>WARNING</source> 328 <source>WARNING</source>
354 <translation>ВНИМАНИЕ</translation> 329 <translation>ВНИМАНИЕ</translation>
355 </message> 330 </message>
356 <message> 331 <message>
357 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 332 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
358 <translation>&lt;p&gt;Критический уровень заряда аккумулятора!&lt;p&gt;Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation> 333 <translation>&lt;p&gt;Критический уровень заряда аккумулятора!&lt;p&gt;Отключите устройство до тех пор пока оно не будет подключено к внешнему источнику</translation>
359 </message> 334 </message>
360 <message> 335 <message>
361 <source>Ok</source> 336 <source>Ok</source>
362 <translation>Да</translation> 337 <translation>Да</translation>
363 </message> 338 </message>
364 <message> 339 <message>
365 <source>The battery is running very low. </source> 340 <source>The battery is running very low. </source>
366 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation> 341 <translation>Аккумулятор разряжен.</translation>
367 </message> 342 </message>
368 <message> 343 <message>
369 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 344 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
370 <translation>&lt;p&gt;Запасной аккумулятор разряжен.&lt;p&gt;Пожалуйста зарядите его</translation> 345 <translation>&lt;p&gt;Запасной аккумулятор разряжен.&lt;p&gt;Пожалуйста зарядите его</translation>
371 </message> 346 </message>
372</context> 347</context>
373<context> 348<context>
374 <name>ShutdownImpl</name> 349 <name>ShutdownImpl</name>
375 <message> 350 <message>
376 <source>Terminate</source> 351 <source>Terminate</source>
377 <translation>Завершить сеанс</translation> 352 <translation>Завершить сеанс</translation>
378 </message> 353 </message>
379 <message> 354 <message>
380 <source>Terminate Opie</source> 355 <source>Terminate Opie</source>
381 <translation>Выйти из Opie</translation> 356 <translation>Выйти из Opie</translation>
382 </message> 357 </message>
383 <message> 358 <message>
384 <source>Reboot</source> 359 <source>Reboot</source>
385 <translation>Перезагрузить</translation> 360 <translation>Перезагрузить</translation>
386 </message> 361 </message>
387 <message> 362 <message>
388 <source>Restart Opie</source> 363 <source>Restart Opie</source>
389 <translation>Перезагрузить Opie</translation> 364 <translation>Перезагрузить Opie</translation>
390 </message> 365 </message>
391 <message> 366 <message>
392 <source>Shutdown</source> 367 <source>Shutdown</source>
393 <translation>Выключить</translation> 368 <translation>Выключить</translation>
394 </message> 369 </message>
395 <message> 370 <message>
396 <source>&lt;p&gt;
397These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
398 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
399Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Cancel</source> 371 <source>Cancel</source>
403 <translation>Отменить</translation> 372 <translation>Отменить</translation>
404 </message> 373 </message>
405 <message> 374 <message>
406 <source>Shutdown...</source> 375 <source>Shutdown...</source>
407 <translation>Завершить сеанс...</translation> 376 <translation>Завершить сеанс...</translation>
408 </message> 377 </message>
409</context> 378</context>
410<context> 379<context>
411 <name>SyncAuthentication</name> 380 <name>SyncAuthentication</name>
412 <message> 381 <message>
413 <source>Sync Connection</source> 382 <source>Sync Connection</source>
414 <translation>Запрос на синхронизацию</translation> 383 <translation>Запрос на синхронизацию</translation>
415 </message> 384 </message>
416 <message> 385 <message>
417 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
418 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Deny</source> 386 <source>Deny</source>
422 <translation>Запретить</translation> 387 <translation>Запретить</translation>
423 </message> 388 </message>
424 <message> 389 <message>
425 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 390 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
426 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> 391 <translation>&lt;p&gt;Неизвестная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation>
427 </message> 392 </message>
428 <message> 393 <message>
429 <source>Allow</source> 394 <source>Allow</source>
430 <translation>Разрешить</translation> 395 <translation>Разрешить</translation>
431 </message> 396 </message>
432 <message> 397 <message>
433 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 398 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
434 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.&lt;/qt&gt;</translation> 399 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Вы выбрали IntelliSync так что вы можете разрешить или запретить это соединение.&lt;/qt&gt;</translation>
435 </message> 400 </message>
436 <message> 401 <message>
437 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 402 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
438 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation> 403 <translation>&lt;p&gt;Неавторизованная система требует доступа к устройству.&lt;p&gt;Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите или изменитье настройки под IntelliSync.</translation>
439 </message> 404 </message>
440</context> 405</context>
441<context> 406<context>
442 <name>SyncDialog</name> 407 <name>SyncDialog</name>
443 <message> 408 <message>
444 <source>Abort</source> 409 <source>Abort</source>
445 <translation>Прервать</translation> 410 <translation>Прервать</translation>
446 </message> 411 </message>
447 <message> 412 <message>
448 <source>Syncing:</source> 413 <source>Syncing:</source>
449 <translation>Синхронизация:</translation> 414 <translation>Синхронизация:</translation>
450 </message> 415 </message>
451</context> 416</context>
452</TS> 417</TS>