-rw-r--r-- | i18n/ru/qpe.ts | 35 |
1 files changed, 0 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/ru/qpe.ts b/i18n/ru/qpe.ts index 45468d9..688205b 100644 --- a/i18n/ru/qpe.ts +++ b/i18n/ru/qpe.ts | |||
@@ -70,16 +70,12 @@ | |||
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 71 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
72 | accurately to calibrate your screen.</source> | 72 | accurately to calibrate your screen.</source> |
73 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно | 73 | <translation>Нажмите на цели твердо и аккуратно |
74 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> | 74 | чтобы откалибровать ваш экран.</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | ||
77 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
78 | <translation type="obsolete">Добро пожаловать в Opie</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | </context> | 76 | </context> |
81 | <context> | 77 | <context> |
82 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 78 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
83 | <message> | 79 | <message> |
84 | <source>Battery Status</source> | 80 | <source>Battery Status</source> |
85 | <translation>Аккумулятор</translation> | 81 | <translation>Аккумулятор</translation> |
@@ -109,16 +105,12 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
109 | </message> | 105 | </message> |
110 | <message> | 106 | <message> |
111 | <source>Please wait...</source> | 107 | <source>Please wait...</source> |
112 | <translation>Подождите...</translation> | 108 | <translation>Подождите...</translation> |
113 | </message> | 109 | </message> |
114 | <message> | 110 | <message> |
115 | <source>FirstUseBackground</source> | ||
116 | <translation type="obsolete">ФонПервогоИспользования</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Finish</source> | 111 | <source>Finish</source> |
120 | <translation>Завершено</translation> | 112 | <translation>Завершено</translation> |
121 | </message> | 113 | </message> |
122 | </context> | 114 | </context> |
123 | <context> | 115 | <context> |
124 | <name>InputMethods</name> | 116 | <name>InputMethods</name> |
@@ -293,29 +285,12 @@ accurately to calibrate your screen.</source> | |||
293 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 285 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
294 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 286 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
295 | <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. | 287 | <translation><p>Системная дата не похожа на правильную. |
296 | (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> | 288 | (%1)</p><p>Скорректировать время?</p></translation> |
297 | </message> | 289 | </message> |
298 | <message> | 290 | <message> |
299 | <source>Battery level is critical! | ||
300 | Keep power off until power restored!</source> | ||
301 | <translation type="obsolete">Аккумулятор сел совсем! | ||
302 | Выключите питание до тех пор, | ||
303 | пока заряд не восстановится!</translation> | ||
304 | </message> | ||
305 | <message> | ||
306 | <source>Battery is running very low. </source> | ||
307 | <translation type="obsolete">Аккумулятор разряжен.</translation> | ||
308 | </message> | ||
309 | <message> | ||
310 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
311 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
312 | <translation type="obsolete">Запасной аккумулятор разряжен. | ||
313 | Зарядите запасной аккумулятор.</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>business card</source> | 291 | <source>business card</source> |
317 | <translation>Бизнес-карта</translation> | 292 | <translation>Бизнес-карта</translation> |
318 | </message> | 293 | </message> |
319 | <message> | 294 | <message> |
320 | <source>Safe Mode</source> | 295 | <source>Safe Mode</source> |
321 | <translation>Безопасный Режим</translation> | 296 | <translation>Безопасный Режим</translation> |
@@ -390,18 +365,12 @@ immediately.</source> | |||
390 | </message> | 365 | </message> |
391 | <message> | 366 | <message> |
392 | <source>Shutdown</source> | 367 | <source>Shutdown</source> |
393 | <translation>Выключить</translation> | 368 | <translation>Выключить</translation> |
394 | </message> | 369 | </message> |
395 | <message> | 370 | <message> |
396 | <source><p> | ||
397 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | ||
398 | <translation type="obsolete"><p> | ||
399 | Функции завершения сеанса предназначены для разработки и тестирования Opie. При нормальной работе эти функции не нужны.</translation> | ||
400 | </message> | ||
401 | <message> | ||
402 | <source>Cancel</source> | 371 | <source>Cancel</source> |
403 | <translation>Отменить</translation> | 372 | <translation>Отменить</translation> |
404 | </message> | 373 | </message> |
405 | <message> | 374 | <message> |
406 | <source>Shutdown...</source> | 375 | <source>Shutdown...</source> |
407 | <translation>Завершить сеанс...</translation> | 376 | <translation>Завершить сеанс...</translation> |
@@ -411,16 +380,12 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te | |||
411 | <name>SyncAuthentication</name> | 380 | <name>SyncAuthentication</name> |
412 | <message> | 381 | <message> |
413 | <source>Sync Connection</source> | 382 | <source>Sync Connection</source> |
414 | <translation>Запрос на синхронизацию</translation> | 383 | <translation>Запрос на синхронизацию</translation> |
415 | </message> | 384 | </message> |
416 | <message> | 385 | <message> |
417 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | ||
418 | <translation type="obsolete"><p>Неавторизованная система требует доступа к устройству.<p>Если у Вас Qtopia Desktop 1.5.1 и меньше, пожалуйста обновите его.</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>Deny</source> | 386 | <source>Deny</source> |
422 | <translation>Запретить</translation> | 387 | <translation>Запретить</translation> |
423 | </message> | 388 | </message> |
424 | <message> | 389 | <message> |
425 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 390 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
426 | <translation><p>Неизвестная система требует доступа к устройству.<p>Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> | 391 | <translation><p>Неизвестная система требует доступа к устройству.<p>Если Вы только что первый раз запустили синхронизатор, то это нормально.</translation> |