summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/security.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts34
1 files changed, 19 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index 8f3a625..e3d9df2 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -27,284 +27,284 @@ For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
27 27
28You can only select an actually configured user.</source> 28You can only select an actually configured user.</source>
29 <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа 29 <translation>Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
30(если разрешен). 30(если разрешен).
31 31
32Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation> 32Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
33 </message> 33 </message>
34</context> 34</context>
35<context> 35<context>
36 <name>MultiauthConfig</name> 36 <name>MultiauthConfig</name>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Security configuration</source> 38 <source>Security configuration</source>
39 <translation>Настройки безопасности</translation> 39 <translation>Настройки безопасности</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Load which plugins in what order:</source> 42 <source>Load which plugins in what order:</source>
43 <translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation> 43 <translation>Загрузить плагины в следующем порядке:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 46 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
47 <translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation> 47 <translation>Поставьте флажок чтобы активировать плагин или используйте стрелки справа чтобы изменить порядок, в котором они будут показаны</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Move Up</source> 50 <source>Move Up</source>
51 <translation>Выше</translation> 51 <translation>Выше</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Move Down</source> 54 <source>Move Down</source>
55 <translation>Ниже</translation> 55 <translation>Ниже</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>plugins</source> 58 <source>plugins</source>
59 <translation>плагины</translation> 59 <translation>плагины</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Authentication</source> 62 <source>Authentication</source>
63 <translation>Аутентификация</translation> 63 <translation>Аутентификация</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Login</source> 66 <source>Login</source>
67 <translation>Войти</translation> 67 <translation>Войти</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Sync</source> 70 <source>Sync</source>
71 <translation>Синхр.</translation> 71 <translation>Синхр.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Attention</source> 74 <source>Attention</source>
75 <translation>Внимание</translation> 75 <translation>Внимание</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> 79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Cancel</source> 82 <source>Cancel</source>
83 <translation>Отмена</translation> 83 <translation>Отмена</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Ok</source> 86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">Да</translation> 87 <translation type="obsolete">Да</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source> 90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source> 94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source> 98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source> 102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source> 106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source> 110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Any</source> 114 <source>Any</source>
115 <translation>Любой</translation> 115 <translation>Любой</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>None</source> 118 <source>None</source>
119 <translation>Ни одного</translation> 119 <translation>Ни одного</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Important notice</source> 122 <source>Important notice</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>Важное замечание</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation>Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Locking</source> 130 <source>Locking</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation>Блокировка</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 134 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation>Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>OK</source> 138 <source>OK</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation>Да</translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142<context> 142<context>
143 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 143 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
144 <message> 144 <message>
145 <source>When to lock Opie</source> 145 <source>When to lock Opie</source>
146 <translation>Когда заблокировать Opie</translation> 146 <translation>Когда заблокировать Opie</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>on Opie start</source> 149 <source>on Opie start</source>
150 <translation>при запуске Opie</translation> 150 <translation>при запуске Opie</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>on Opie resume</source> 153 <source>on Opie resume</source>
154 <translation>при включении Opie</translation> 154 <translation>при включении Opie</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Multiple plugins authentication</source> 157 <source>Multiple plugins authentication</source>
158 <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation> 158 <translation>Аутентификация со множественными плагинами</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Required successes</source> 161 <source>Required successes</source>
162 <translation>Необходимо успешных</translation> 162 <translation>Необходимо успешных</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Debug options</source> 165 <source>Debug options</source>
166 <translation type="obsolete">Опции отладки</translation> 166 <translation type="obsolete">Опции отладки</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 169 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
170 <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> 170 <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Show explanatory screens</source> 173 <source>Show explanatory screens</source>
174 <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> 174 <translation>Показывать объяснительные экраны</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Allow to bypass authentication</source> 177 <source>Allow to bypass authentication</source>
178 <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation> 178 <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Note: the third option implies the second one</source> 181 <source>Note: the third option implies the second one</source>
182 <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation> 182 <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Options</source> 185 <source>Options</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Опции</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Testing</source> 189 <source>Testing</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Проверка</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Test the authentication now</source> 193 <source>Test the authentication now</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Проверить аутентификацию</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Attention</source> 197 <source>Attention</source>
198 <translation type="unfinished">Внимание</translation> 198 <translation>Внимание</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 201 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Сначала вы должны сохранить текущие настройки. Нажмите &quot;Да&quot;, чтобы принять и запустить демонстрацию процесса аутентификации.</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 205 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Если вам не нравится результат этой проверки, не забудьте изменить настройки до выхода из приложения!</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Cancel</source> 209 <source>Cancel</source>
210 <translation type="unfinished">Отмена</translation> 210 <translation>Отмена</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>OK</source> 213 <source>OK</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Да</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>Security</name> 218 <name>Security</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Set passcode</source> 220 <source>Set passcode</source>
221 <translation type="obsolete">Уст. пароль</translation> 221 <translation type="obsolete">Уст. пароль</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Change passcode</source> 224 <source>Change passcode</source>
225 <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation> 225 <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Enter passcode</source> 228 <source>Enter passcode</source>
229 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation> 229 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Passcode incorrect</source> 232 <source>Passcode incorrect</source>
233 <translation type="obsolete">Неверный пароль</translation> 233 <translation type="obsolete">Неверный пароль</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>The passcode entered is incorrect. 236 <source>The passcode entered is incorrect.
237Access denied</source> 237Access denied</source>
238 <translation type="obsolete">Введеный пароль неверен. 238 <translation type="obsolete">Введеный пароль неверен.
239Доступ запрещен</translation> 239Доступ запрещен</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Any</source> 242 <source>Any</source>
243 <translation type="obsolete">Любой</translation> 243 <translation type="obsolete">Любой</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>None</source> 246 <source>None</source>
247 <translation type="obsolete">Ни одного</translation> 247 <translation type="obsolete">Ни одного</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Enter new passcode</source> 250 <source>Enter new passcode</source>
251 <translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation> 251 <translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Re-enter new passcode</source> 254 <source>Re-enter new passcode</source>
255 <translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation> 255 <translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Attention</source> 258 <source>Attention</source>
259 <translation type="obsolete">Внимание</translation> 259 <translation type="obsolete">Внимание</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 262 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
263 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation> 263 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Cancel</source> 266 <source>Cancel</source>
267 <translation type="obsolete">Отмена</translation> 267 <translation type="obsolete">Отмена</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Ok</source> 270 <source>Ok</source>
271 <translation type="obsolete">Да</translation> 271 <translation type="obsolete">Да</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>192.168.129.0/24</source> 274 <source>192.168.129.0/24</source>
275 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> 275 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>192.168.1.0/24</source> 278 <source>192.168.1.0/24</source>
279 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 279 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>192.168.0.0/16</source> 282 <source>192.168.0.0/16</source>
283 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 283 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>172.16.0.0/12</source> 286 <source>172.16.0.0/12</source>
287 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 287 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>10.0.0.0/8</source> 290 <source>10.0.0.0/8</source>
291 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 291 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>1.0.0.0/8</source> 294 <source>1.0.0.0/8</source>
295 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 295 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>WARNING</source> 298 <source>WARNING</source>
299 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation> 299 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> 302 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
303 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation> 303 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation>
304 </message> 304 </message>
305</context> 305</context>
306<context> 306<context>
307 <name>SecurityBase</name> 307 <name>SecurityBase</name>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Security Settings</source> 309 <source>Security Settings</source>
310 <translation type="obsolete">Настройки безопасности</translation> 310 <translation type="obsolete">Настройки безопасности</translation>
@@ -480,101 +480,105 @@ The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and
480 <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств. 480 <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
481<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения. 481<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
482<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync 482<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
483<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами. 483<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
484<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation> 484<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
485 </message> 485 </message>
486</context> 486</context>
487<context> 487<context>
488 <name>SyncBase</name> 488 <name>SyncBase</name>
489 <message> 489 <message>
490 <source>SyncBase</source> 490 <source>SyncBase</source>
491 <translation>СинхБаза</translation> 491 <translation>СинхБаза</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Sync</source> 494 <source>Sync</source>
495 <translation>Синхр.</translation> 495 <translation>Синхр.</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Accept sync from network:</source> 498 <source>Accept sync from network:</source>
499 <translation>Принимать запросы из сети:</translation> 499 <translation>Принимать запросы из сети:</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Select a net-range or enter a new one. 502 <source>Select a net-range or enter a new one.
503 503
504This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 504This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
505 505
506For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 506For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
507 507
508The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 508The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
509The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 509The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
510 510
511If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 511If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
512 <translation>Выберите или введите новый участок сети. 512 <translation>Выберите или введите новый участок сети.
513 513
514Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК. 514Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
515 515
516Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК. 516Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
517 517
518Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP. 518Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
519Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения. 519Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
520 520
521Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation> 521Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Delete Entry</source> 524 <source>Delete Entry</source>
525 <translation>Удалить запись</translation> 525 <translation>Удалить запись</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Delete the selected net range from the list 528 <source>Delete the selected net range from the list
529 529
530If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 530If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
531 531
532If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 532If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
533the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 533the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
534 <translation>Удалить выбранный участок из списка 534 <translation>Удалить выбранный участок из списка
535 535
536Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка. 536Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
537 537
538Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot; 538Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
539восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation> 539восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Restore Defaults</source> 542 <source>Restore Defaults</source>
543 <translation>По умолчанию</translation> 543 <translation>По умолчанию</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>This button will restore the list of net ranges 546 <source>This button will restore the list of net ranges
547to the defaults. 547to the defaults.
548 548
549Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 549Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
550 <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети 550 <translation>Эта кнопка восстановит список участков сети
551по умолчанию. 551по умолчанию.
552 552
553Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation> 553Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Select your sync software</source> 556 <source>Select your sync software</source>
557 <translation>Выберите программу</translation> 557 <translation>Выберите программу</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Qtopia 1.7</source> 560 <source>Qtopia 1.7</source>
561 <translation>Qtopia 1.7</translation> 561 <translation>Qtopia 1.7</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Opie 1.0</source> 564 <source>Opie 1.0</source>
565 <translation>Opie 1.0</translation> 565 <translation>Opie 1.0</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>IntelliSync</source> 568 <source>IntelliSync</source>
569 <translation>IntelliSync</translation> 569 <translation>IntelliSync</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 572 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
573<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 573<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
574<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 574<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
575<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 575<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
576<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 576<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
578 IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
579 Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
580 Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
581 </translation>
578 </message> 582 </message>
579</context> 583</context>
580</TS> 584</TS>