summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/security.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/security.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/security.ts326
1 files changed, 2 insertions, 324 deletions
diff --git a/i18n/ru/security.ts b/i18n/ru/security.ts
index f924352..72d0178 100644
--- a/i18n/ru/security.ts
+++ b/i18n/ru/security.ts
@@ -75,42 +75,10 @@ You can only select an actually configured user.</source>
75 <translation>Внимание</translation> 75 <translation>Внимание</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
79 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
83 <translation>Отмена</translation> 79 <translation>Отмена</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Ok</source>
87 <translation type="obsolete">Да</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>192.168.129.0/24</source>
91 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>192.168.1.0/24</source>
95 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>192.168.0.0/16</source>
99 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>172.16.0.0/12</source>
103 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>10.0.0.0/8</source>
107 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>1.0.0.0/8</source>
111 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Any</source> 82 <source>Any</source>
115 <translation>Любой</translation> 83 <translation>Любой</translation>
116 </message> 84 </message>
@@ -123,10 +91,6 @@ You can only select an actually configured user.</source>
123 <translation>Важное замечание</translation> 91 <translation>Важное замечание</translation>
124 </message> 92 </message>
125 <message> 93 <message>
126 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
127 <translation type="obsolete">Чтобы защитить ваш КПК одним или более плагином аутентификации (например, простой ввод ПИН), вы должны установить хотя бы один &lt;em&gt;opie-multiauth-*&lt;/em&gt; пакет! Как только вы это сделаете, здесь вы сможете настроить защиту вашего КПК.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Locking</source> 94 <source>Locking</source>
131 <translation>Блокировка</translation> 95 <translation>Блокировка</translation>
132 </message> 96 </message>
@@ -166,10 +130,6 @@ You can only select an actually configured user.</source>
166 <translation>Необходимо успешных</translation> 130 <translation>Необходимо успешных</translation>
167 </message> 131 </message>
168 <message> 132 <message>
169 <source>Debug options</source>
170 <translation type="obsolete">Опции отладки</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 133 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
174 <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation> 134 <translation>Не блокировать этот экран настройки</translation>
175 </message> 135 </message>
@@ -178,14 +138,6 @@ You can only select an actually configured user.</source>
178 <translation>Показывать объяснительные экраны</translation> 138 <translation>Показывать объяснительные экраны</translation>
179 </message> 139 </message>
180 <message> 140 <message>
181 <source>Allow to bypass authentication</source>
182 <translation type="obsolete">Разрешить пропускать аутентификацию</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Note: the third option implies the second one</source>
186 <translation type="obsolete">Примечание: третья опция подразумевает вторую</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Options</source> 141 <source>Options</source>
190 <translation>Опции</translation> 142 <translation>Опции</translation>
191 </message> 143 </message>
@@ -219,276 +171,6 @@ You can only select an actually configured user.</source>
219 </message> 171 </message>
220</context> 172</context>
221<context> 173<context>
222 <name>Security</name>
223 <message>
224 <source>Set passcode</source>
225 <translation type="obsolete">Уст. пароль</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Change passcode</source>
229 <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Enter passcode</source>
233 <translation type="obsolete">Введите пароль</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Passcode incorrect</source>
237 <translation type="obsolete">Неверный пароль</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>The passcode entered is incorrect.
241Access denied</source>
242 <translation type="obsolete">Введеный пароль неверен.
243Доступ запрещен</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Any</source>
247 <translation type="obsolete">Любой</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>None</source>
251 <translation type="obsolete">Ни одного</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Enter new passcode</source>
255 <translation type="obsolete">Введите новый пароль</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Re-enter new passcode</source>
259 <translation type="obsolete">Введите пароль еще раз</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Attention</source>
263 <translation type="obsolete">Внимание</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
267 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Все заданные пользователем участки будут потеряны.</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Cancel</source>
271 <translation type="obsolete">Отмена</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Ok</source>
275 <translation type="obsolete">Да</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>192.168.129.0/24</source>
279 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>192.168.1.0/24</source>
283 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>192.168.0.0/16</source>
287 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>172.16.0.0/12</source>
291 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>10.0.0.0/8</source>
295 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>1.0.0.0/8</source>
299 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>WARNING</source>
303 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
307 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Выбор IntelliSync запретит пароль FTP.&lt;p&gt;Любая машина в заданном участке сможет синхронизироваться с вашим КПК!</translation>
308 </message>
309</context>
310<context>
311 <name>SecurityBase</name>
312 <message>
313 <source>Security Settings</source>
314 <translation type="obsolete">Настройки безопасности</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Change passcode</source>
318 <translation type="obsolete">Изменить пароль</translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Clear passcode</source>
322 <translation type="obsolete">Сбросить пароль</translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>Require pass code at power-on</source>
326 <translation type="obsolete">Требовать пароль при включении</translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>Sync</source>
330 <translation type="obsolete">Синхр.</translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Accept sync from network:</source>
334 <translation type="obsolete">Принимать запросы из сети:</translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
338 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Пароль предоставляет минимальный уровень защиты от случайного доступа к устройству.</translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Passcode</source>
342 <translation type="obsolete">Пароль</translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Login</source>
346 <translation type="obsolete">Войти</translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Login Automatically</source>
350 <translation type="obsolete">Входить автоматически</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>This button will let you change the security passcode.
354
355Note: This is *not* the sync password.</source>
356 <translation type="obsolete">Эта кнопка позволит вам изменить пароль.
357
358Заметьте: это НЕ пароль для синхронизации.</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Delete the current passcode.
362You can enter a new one at any time.</source>
363 <translation type="obsolete">Удалить текущий пароль.
364Вы всегда сможете ввести новый.</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
368 <translation type="obsolete">Если вы разрешите эту опцию, нужно будет вводить пароль при каждом включении КПК.</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
372
373For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
374 <translation type="obsolete">Если вы выберите эту опцию, opie-login автоматически войдет в систему под выбранным из списка пользователем.
375
376На Zaurus 5x00 это всегда пользователь &quot;root&quot;.</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
380(if enabled above).
381
382You can only select an actually configured user.</source>
383 <translation type="obsolete">Этот список позволит выбрать пользователя для авто-входа
384(если разрешен).
385
386Вы можете выбрать только уже настроенное имя пользователя.</translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Select a net-range or enter a new one.
390
391This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
392
393For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
394
395The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
396The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
397
398If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
399 <translation type="obsolete">Выберите или введите новый участок сети.
400
401Этот список позволяет выбрать участок сети из которого можно подключится к вашему КПК.
402
403Например, участок сети 192.168.1.0/24 позволит любой машине с IP между 192.168.1.1 и 192.168.1.254 подключаться к (и синхронизироваться с) вашим КПК.
404
405Запись &quot;Все&quot; позволит подключиться *любому* IP.
406Запись &quot;Ни одного&quot; *запретит* все соединения.
407
408Если неуверены, выберите &quot;Все&quot;.</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Delete Entry</source>
412 <translation type="obsolete">Удалить запись</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Delete the selected net range from the list
416
417If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
418
419If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
420the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
421 <translation type="obsolete">Удалить выбранный участок из списка
422
423Если вы нажмете эту кнопку, выбранный участок будет удален из списка.
424
425Если вы нажали эту кнопку случайно, кнопка &quot;По умолчанию&quot;
426восстановит список в том виде, когда вы первый раз запустили ваш КПК.</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Restore Defaults</source>
430 <translation type="obsolete">По умолчанию</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>This button will restore the list of net ranges
434to the defaults.
435
436Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
437 <translation type="obsolete">Эта кнопка восстановит список участков сети
438по умолчанию.
439
440Учтите что вручную введенные участки будут потеряны!</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Select your sync software</source>
444 <translation type="obsolete">Выберите программу</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>QTopia</source>
448 <translation type="obsolete">QTopia</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>IntelliSync</source>
452 <translation type="obsolete">IntelliSync</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
456
457If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
458
459The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
460 <translation type="obsolete">Эта опция изменяет поведение внутреннего FTP сервера.
461
462Если есть проблемы с соединением, попробуйте значение &quot;IntelliSync&quot;, с которым будет приниматься любое соединение по FTP порту.
463
464Значение по умолчанию - Qtopia. Оно позволит соединяться с именем &quot;root&quot; и паролем &quot;Qtopia&quot;. Пароль чувствителен к РеГиСтРу.</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Qtopia 1.7</source>
468 <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>Opie 1.0</source>
472 <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Both</source>
476 <translation type="obsolete">Оба</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
480<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
481<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
482<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
483<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source>
484 <translation type="obsolete">Изменить протокол синхронизации для разных устройств.
485<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
486<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
487<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
488<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
489 </message>
490</context>
491<context>
492 <name>SyncBase</name> 174 <name>SyncBase</name>
493 <message> 175 <message>
494 <source>SyncBase</source> 176 <source>SyncBase</source>
@@ -577,12 +259,8 @@ Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
577<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 259<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
578<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 260<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
579<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 261<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
580<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></source> 262<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
581 <translation>Изменить протокол синхронизации для разных устройств. 263 <translation type="unfinished"></translation>
582<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync запретит пароль но будет каждый раз спрашивать разрешение для соединения.
583<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 совместим с QtopiaDesktop, MultiSync и KitchenSync
584<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 изменит способ отправки данных и несовместим со старыми клиентами.
585<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/></translation>
586 </message> 264 </message>
587</context> 265</context>
588</TS> 266</TS>