summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts40
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index f96c5d8..d1d64e1 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -60,6 +60,2 @@
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="obsolete">Сравнить с:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source> 61 <source>error</source>
@@ -67,6 +63,2 @@
67 </message> 63 </message>
68 <message>
69 <source>Compare:</source>
70 <translation type="obsolete">Сравнить:</translation>
71 </message>
72</context> 64</context>
@@ -161,18 +153,2 @@
161 <message> 153 <message>
162 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
163Memory is categorized as follows:
164
1651. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1662. Buffers - temporary storage used to improve performance
1673. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1684. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
169 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
170Память разделена на следующие категории:
171
1721. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1732. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1743. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1754. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
@@ -240,6 +216,2 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
240 <message> 216 <message>
241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
242 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
@@ -307,6 +279,2 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
307 <message> 279 <message>
308 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
309 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Really want to send %1 280 <source>Really want to send %1
@@ -379,10 +347,2 @@ to this process?</source>
379 <message> 347 <message>
380 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
381 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
385 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 348 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>