summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/sysinfo.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts25
1 files changed, 20 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index d1d64e1..0dea97d 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -68,109 +68,109 @@
68 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
69 <translation>CF</translation> 69 <translation>CF</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> 73 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
77 <translation>Ha</translation> 77 <translation>Ha</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> 81 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
85 <translation>SD</translation> 85 <translation>SD</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> 89 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
93 <translation>SC</translation> 93 <translation>SC</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>In</source> 96 <source>In</source>
97 <translation>В</translation> 97 <translation>В</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> 101 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> 109 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Процессор ( программы ),%</translation> 116 <translation type="obsolete">Процессор ( программы ),%</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Процессор ( система ), %</translation> 120 <translation type="obsolete">Процессор ( система ), %</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Type: </source> 123 <source>Type: </source>
124 <translation>Тип:</translation> 124 <translation type="obsolete">Тип:</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
128 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> 128 <translation type="obsolete">Страница отображает использование процессора.</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
135 <translation>Используется (%1 kB)</translation> 135 <translation>Используется (%1 kB)</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
139 <translation>Буфер (%1 kB)</translation> 139 <translation>Буфер (%1 kB)</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
143 <translation>Кэш (%1 kB)</translation> 143 <translation>Кэш (%1 kB)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
147 <translation>Свободно (%1 kB)</translation> 147 <translation>Свободно (%1 kB)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> 151 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
155Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
156 156
1571. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1582. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
161 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 161 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
162Память разделена на следующие категории: 162Память разделена на следующие категории:
163 163
1641. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1641. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1652. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1652. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1663. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 1663. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1674. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> 1674. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Total Swap: %1 kB</source> 170 <source>Total Swap: %1 kB</source>
171 <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> 171 <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
172 </message> 172 </message>
173</context> 173</context>
174<context> 174<context>
175 <name>ModulesInfo</name> 175 <name>ModulesInfo</name>
176 <message> 176 <message>
@@ -191,174 +191,189 @@ Memory is categorized as follows:
191Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 191Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
192 <translation>Список модулей, загруженных в данное время. 192 <translation>Список модулей, загруженных в данное время.
193 193
194Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> 194Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
198 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> 198 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
202 <translation>Послать</translation> 202 <translation>Послать</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
206 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> 206 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
210 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> 210 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Used by</source> 213 <source>Used by</source>
214 <translation>Используется</translation> 214 <translation>Используется</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
218%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
219 <translation>Вы действительно хотите выполнить 219 <translation>Вы действительно хотите выполнить
220%1 для этого модуля?</translation> 220%1 для этого модуля?</translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>MountInfo</name> 224 <name>MountInfo</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Used (%1 kB)</source> 226 <source>Used (%1 kB)</source>
227 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> 227 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Available (%1 kB)</source> 230 <source>Available (%1 kB)</source>
231 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> 231 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source> : %1 kB</source> 234 <source> : %1 kB</source>
235 <translation>: %1 кбайт</translation> 235 <translation>: %1 кбайт</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>Opie::Ui</name>
240 <message>
241 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
239 <name>ProcessInfo</name> 250 <name>ProcessInfo</name>
240 <message> 251 <message>
241 <source>PID</source> 252 <source>PID</source>
242 <translation>PID</translation> 253 <translation>PID</translation>
243 </message> 254 </message>
244 <message> 255 <message>
245 <source>Command</source> 256 <source>Command</source>
246 <translation>Команда</translation> 257 <translation>Команда</translation>
247 </message> 258 </message>
248 <message> 259 <message>
249 <source>Status</source> 260 <source>Status</source>
250 <translation>Статус</translation> 261 <translation>Статус</translation>
251 </message> 262 </message>
252 <message> 263 <message>
253 <source>Time</source> 264 <source>Time</source>
254 <translation>Время</translation> 265 <translation>Время</translation>
255 </message> 266 </message>
256 <message> 267 <message>
257 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
258 269
259Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
260 <translation>Список выполняющихся процессов. 271 <translation>Список выполняющихся процессов.
261Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> 272Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
262 </message> 273 </message>
263 <message> 274 <message>
264 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 275 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
265 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation> 276 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
266 </message> 277 </message>
267 <message> 278 <message>
268 <source>Send</source> 279 <source>Send</source>
269 <translation>Послать</translation> 280 <translation>Послать</translation>
270 </message> 281 </message>
271 <message> 282 <message>
272 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 283 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
273 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 284 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
274 </message> 285 </message>
275 <message> 286 <message>
276 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 287 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
277 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 288 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
278 </message> 289 </message>
279 <message> 290 <message>
280 <source>Really want to send %1 291 <source>Really want to send %1
281to this process?</source> 292to this process?</source>
282 <translation>Действительно хотите 293 <translation>Действительно хотите
283послать %1 этому процессу?</translation> 294послать %1 этому процессу?</translation>
284 </message> 295 </message>
285</context> 296</context>
286<context> 297<context>
287 <name>SystemInfo</name> 298 <name>SystemInfo</name>
288 <message> 299 <message>
289 <source>System Info</source> 300 <source>System Info</source>
290 <translation>Системная Информация</translation> 301 <translation>Системная Информация</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Memory</source> 304 <source>Memory</source>
294 <translation>Память</translation> 305 <translation>Память</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>Storage</source> 308 <source>Storage</source>
298 <translation>Диск</translation> 309 <translation>Диск</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>CPU</source> 312 <source>CPU</source>
302 <translation>Процессор</translation> 313 <translation type="obsolete">Процессор</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Process</source> 316 <source>Process</source>
306 <translation>Процессы</translation> 317 <translation>Процессы</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Version</source> 320 <source>Version</source>
310 <translation>Версия</translation> 321 <translation>Версия</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Modules</source> 324 <source>Modules</source>
314 <translation>Модули</translation> 325 <translation>Модули</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Benchmark</source> 328 <source>Benchmark</source>
318 <translation>Бенчмарки</translation> 329 <translation>Бенчмарки</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>Syslog</source> 332 <source>Syslog</source>
322 <translation>Системный журнал</translation> 333 <translation>Системный журнал</translation>
323 </message> 334 </message>
335 <message>
336 <source>Devices</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
324</context> 339</context>
325<context> 340<context>
326 <name>VersionInfo</name> 341 <name>VersionInfo</name>
327 <message> 342 <message>
328 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 343 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
329 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 344 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
330 </message> 345 </message>
331 <message> 346 <message>
332 <source>Compiled by: </source> 347 <source>Compiled by: </source>
333 <translation>Сборка:</translation> 348 <translation>Сборка:</translation>
334 </message> 349 </message>
335 <message> 350 <message>
336 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 351 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
337 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 352 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
338 </message> 353 </message>
339 <message> 354 <message>
340 <source>Built on: </source> 355 <source>Built on: </source>
341 <translation>Собрано:</translation> 356 <translation>Собрано:</translation>
342 </message> 357 </message>
343 <message> 358 <message>
344 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
345 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 360 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
346 </message> 361 </message>
347 <message> 362 <message>
348 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 363 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
349 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 364 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
350 </message> 365 </message>
351 <message> 366 <message>
352 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 367 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
353 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation> 368 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
354 </message> 369 </message>
355 <message> 370 <message>
356 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 371 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
357 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation> 372 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
358 </message> 373 </message>
359 <message> 374 <message>
360 <source>Built against Qt/E </source> 375 <source>Built against Qt/E </source>
361 <translation>Собрано для Qt/E </translation> 376 <translation>Собрано для Qt/E </translation>
362 </message> 377 </message>
363</context> 378</context>
364</TS> 379</TS>