summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/sysinfo.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 0dea97d..82d9d89 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -194,186 +194,186 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
194Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> 194Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
198 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> 198 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
202 <translation>Послать</translation> 202 <translation>Послать</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
206 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> 206 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
210 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> 210 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Used by</source> 213 <source>Used by</source>
214 <translation>Используется</translation> 214 <translation>Используется</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
218%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
219 <translation>Вы действительно хотите выполнить 219 <translation>Вы действительно хотите выполнить
220%1 для этого модуля?</translation> 220%1 для этого модуля?</translation>
221 </message> 221 </message>
222</context> 222</context>
223<context> 223<context>
224 <name>MountInfo</name> 224 <name>MountInfo</name>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Used (%1 kB)</source> 226 <source>Used (%1 kB)</source>
227 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> 227 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Available (%1 kB)</source> 230 <source>Available (%1 kB)</source>
231 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> 231 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source> : %1 kB</source> 234 <source> : %1 kB</source>
235 <translation>: %1 кбайт</translation> 235 <translation>: %1 кбайт</translation>
236 </message> 236 </message>
237</context> 237</context>
238<context> 238<context>
239 <name>Opie::Ui</name> 239 <name>Opie::Ui</name>
240 <message> 240 <message>
241 <source>My Computer</source> 241 <source>My Computer</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Мой компьютер</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source> 245 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Это список всех устройств, определенных системой.</translation>
247 </message> 247 </message>
248</context> 248</context>
249<context> 249<context>
250 <name>ProcessInfo</name> 250 <name>ProcessInfo</name>
251 <message> 251 <message>
252 <source>PID</source> 252 <source>PID</source>
253 <translation>PID</translation> 253 <translation>PID</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Command</source> 256 <source>Command</source>
257 <translation>Команда</translation> 257 <translation>Команда</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Status</source> 260 <source>Status</source>
261 <translation>Статус</translation> 261 <translation>Статус</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Time</source> 264 <source>Time</source>
265 <translation>Время</translation> 265 <translation>Время</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 268 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
269 269
270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 270Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
271 <translation>Список выполняющихся процессов. 271 <translation>Список выполняющихся процессов.
272Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> 272Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 275 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
276 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation> 276 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Send</source> 279 <source>Send</source>
280 <translation>Послать</translation> 280 <translation>Послать</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 283 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
284 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 284 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 287 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
288 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 288 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Really want to send %1 291 <source>Really want to send %1
292to this process?</source> 292to this process?</source>
293 <translation>Действительно хотите 293 <translation>Действительно хотите
294послать %1 этому процессу?</translation> 294послать %1 этому процессу?</translation>
295 </message> 295 </message>
296</context> 296</context>
297<context> 297<context>
298 <name>SystemInfo</name> 298 <name>SystemInfo</name>
299 <message> 299 <message>
300 <source>System Info</source> 300 <source>System Info</source>
301 <translation>Системная Информация</translation> 301 <translation>Системная Информация</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Memory</source> 304 <source>Memory</source>
305 <translation>Память</translation> 305 <translation>Память</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Storage</source> 308 <source>Storage</source>
309 <translation>Диск</translation> 309 <translation>Диск</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>CPU</source> 312 <source>CPU</source>
313 <translation type="obsolete">Процессор</translation> 313 <translation type="obsolete">Процессор</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Process</source> 316 <source>Process</source>
317 <translation>Процессы</translation> 317 <translation>Процессы</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Version</source> 320 <source>Version</source>
321 <translation>Версия</translation> 321 <translation>Версия</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Modules</source> 324 <source>Modules</source>
325 <translation>Модули</translation> 325 <translation>Модули</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Benchmark</source> 328 <source>Benchmark</source>
329 <translation>Бенчмарки</translation> 329 <translation>Бенчмарки</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Syslog</source> 332 <source>Syslog</source>
333 <translation>Системный журнал</translation> 333 <translation>Системный журнал</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Devices</source> 336 <source>Devices</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Устройства</translation>
338 </message> 338 </message>
339</context> 339</context>
340<context> 340<context>
341 <name>VersionInfo</name> 341 <name>VersionInfo</name>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 343 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
344 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 344 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Compiled by: </source> 347 <source>Compiled by: </source>
348 <translation>Сборка:</translation> 348 <translation>Сборка:</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 351 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
352 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 352 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Built on: </source> 355 <source>Built on: </source>
356 <translation>Собрано:</translation> 356 <translation>Собрано:</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 359 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
360 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 360 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 363 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
364 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 364 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 367 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
368 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation> 368 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 371 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
372 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation> 372 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Built against Qt/E </source> 375 <source>Built against Qt/E </source>
376 <translation>Собрано для Qt/E </translation> 376 <translation>Собрано для Qt/E </translation>
377 </message> 377 </message>
378</context> 378</context>
379</TS> 379</TS>