summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 11899d1..f96c5d8 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -258,147 +258,147 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
258 <source>Available (%1 kB)</source> 258 <source>Available (%1 kB)</source>
259 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> 259 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source> : %1 kB</source> 262 <source> : %1 kB</source>
263 <translation>: %1 кбайт</translation> 263 <translation>: %1 кбайт</translation>
264 </message> 264 </message>
265</context> 265</context>
266<context> 266<context>
267 <name>ProcessInfo</name> 267 <name>ProcessInfo</name>
268 <message> 268 <message>
269 <source>PID</source> 269 <source>PID</source>
270 <translation>PID</translation> 270 <translation>PID</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Command</source> 273 <source>Command</source>
274 <translation>Команда</translation> 274 <translation>Команда</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Status</source> 277 <source>Status</source>
278 <translation>Статус</translation> 278 <translation>Статус</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Time</source> 281 <source>Time</source>
282 <translation>Время</translation> 282 <translation>Время</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 285 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
286 286
287Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 287Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
288 <translation>Список выполняющихся процессов. 288 <translation>Список выполняющихся процессов.
289Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> 289Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 292 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
293 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation> 293 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Send</source> 296 <source>Send</source>
297 <translation>Послать</translation> 297 <translation>Послать</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
301 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 301 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 304 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
305 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 305 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 308 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
309 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> 309 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Really want to send %1 312 <source>Really want to send %1
313to this process?</source> 313to this process?</source>
314 <translation>Действительно хотите 314 <translation>Действительно хотите
315послать %1 этому процессу?</translation> 315послать %1 этому процессу?</translation>
316 </message> 316 </message>
317</context> 317</context>
318<context> 318<context>
319 <name>SystemInfo</name> 319 <name>SystemInfo</name>
320 <message> 320 <message>
321 <source>System Info</source> 321 <source>System Info</source>
322 <translation>Системная Информация</translation> 322 <translation>Системная Информация</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Memory</source> 325 <source>Memory</source>
326 <translation>Память</translation> 326 <translation>Память</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Storage</source> 329 <source>Storage</source>
330 <translation>Диск</translation> 330 <translation>Диск</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>CPU</source> 333 <source>CPU</source>
334 <translation>Процессор</translation> 334 <translation>Процессор</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Process</source> 337 <source>Process</source>
338 <translation>Процессы</translation> 338 <translation>Процессы</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Version</source> 341 <source>Version</source>
342 <translation>Версия</translation> 342 <translation>Версия</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Modules</source> 345 <source>Modules</source>
346 <translation>Модули</translation> 346 <translation>Модули</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Benchmark</source> 349 <source>Benchmark</source>
350 <translation>Бенчмарки</translation> 350 <translation>Бенчмарки</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Syslog</source> 353 <source>Syslog</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation>Системный журнал</translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>VersionInfo</name> 358 <name>VersionInfo</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 360 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
361 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 361 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Compiled by: </source> 364 <source>Compiled by: </source>
365 <translation>Сборка:</translation> 365 <translation>Сборка:</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 368 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
369 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 369 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Built on: </source> 372 <source>Built on: </source>
373 <translation>Собрано:</translation> 373 <translation>Собрано:</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 376 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
377 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 377 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 380 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
381 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation> 381 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 384 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
385 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation> 385 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 388 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
389 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 389 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 392 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
393 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation> 393 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 396 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
397 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation> 397 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Built against Qt/E </source> 400 <source>Built against Qt/E </source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Собрано для Qt/E </translation>
402 </message> 402 </message>
403</context> 403</context>
404</TS> 404</TS>