summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/sysinfo.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts40
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index f96c5d8..d1d64e1 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -1,404 +1,364 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation>Эта вкладка показывает доступные тесты, их результаты, и данные для сравнения их с выбранным устройством. Отметьте галочки напротив тестов, которые вы хотите провести.</translation> 6 <translation>Эта вкладка показывает доступные тесты, их результаты, и данные для сравнения их с выбранным устройством. Отметьте галочки напротив тестов, которые вы хотите провести.</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation>Тесты</translation> 10 <translation>Тесты</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation>Результаты</translation> 14 <translation>Результаты</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation>Сравнение</translation> 18 <translation>Сравнение</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation>1. Целые числа </translation> 22 <translation>1. Целые числа </translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation>2. Сопроцессор </translation> 26 <translation>2. Сопроцессор </translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation>3. Вывод текста </translation> 30 <translation>3. Вывод текста </translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation>4. Вывод графики </translation> 34 <translation>4. Вывод графики </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation>5. Производительность ОЗУ </translation> 38 <translation>5. Производительность ОЗУ </translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation>6. Производительность SD карты </translation> 42 <translation>6. Производительность SD карты </translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation>7. Производительность CF карты </translation> 46 <translation>7. Производительность CF карты </translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation>&amp;Начать тесты!</translation> 50 <translation>&amp;Начать тесты!</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation> 54 <translation>Нажмите здесь чтобы начать выбранные тесты.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation> 58 <translation>Выберите модель для сравнения результатов.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="obsolete">Сравнить с:</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source> 61 <source>error</source>
66 <translation>ошибка</translation> 62 <translation>ошибка</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message>
69 <source>Compare:</source>
70 <translation type="obsolete">Сравнить:</translation>
71 </message>
72</context> 64</context>
73<context> 65<context>
74 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
75 <message> 67 <message>
76 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
77 <translation>CF</translation> 69 <translation>CF</translation>
78 </message> 70 </message>
79 <message> 71 <message>
80 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
81 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> 73 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
82 </message> 74 </message>
83 <message> 75 <message>
84 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
85 <translation>Ha</translation> 77 <translation>Ha</translation>
86 </message> 78 </message>
87 <message> 79 <message>
88 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
89 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> 81 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
90 </message> 82 </message>
91 <message> 83 <message>
92 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
93 <translation>SD</translation> 85 <translation>SD</translation>
94 </message> 86 </message>
95 <message> 87 <message>
96 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
97 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> 89 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
98 </message> 90 </message>
99 <message> 91 <message>
100 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
101 <translation>SC</translation> 93 <translation>SC</translation>
102 </message> 94 </message>
103 <message> 95 <message>
104 <source>In</source> 96 <source>In</source>
105 <translation>В</translation> 97 <translation>В</translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
109 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> 101 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
113 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
114 </message> 106 </message>
115 <message> 107 <message>
116 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
117 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> 109 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
118 </message> 110 </message>
119</context> 111</context>
120<context> 112<context>
121 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
122 <message> 114 <message>
123 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
124 <translation>Процессор ( программы ),%</translation> 116 <translation>Процессор ( программы ),%</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
128 <translation>Процессор ( система ), %</translation> 120 <translation>Процессор ( система ), %</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>Type: </source> 123 <source>Type: </source>
132 <translation>Тип:</translation> 124 <translation>Тип:</translation>
133 </message> 125 </message>
134 <message> 126 <message>
135 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
136 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> 128 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation>
137 </message> 129 </message>
138</context> 130</context>
139<context> 131<context>
140 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
141 <message> 133 <message>
142 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
143 <translation>Используется (%1 kB)</translation> 135 <translation>Используется (%1 kB)</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
147 <translation>Буфер (%1 kB)</translation> 139 <translation>Буфер (%1 kB)</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
151 <translation>Кэш (%1 kB)</translation> 143 <translation>Кэш (%1 kB)</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
155 <translation>Свободно (%1 kB)</translation> 147 <translation>Свободно (%1 kB)</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
159 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> 151 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
163Memory is categorized as follows:
164
1651. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1662. Buffers - temporary storage used to improve performance
1673. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1684. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
169 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
170Память разделена на следующие категории:
171
1721. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1732. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1743. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1754. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
179Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
180 156
1811. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1822. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1833. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1844. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
185 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 161 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
186Память разделена на следующие категории: 162Память разделена на следующие категории:
187 163
1881. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1641. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1892. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1652. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1903. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 1663. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1914. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> 1674. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
192 </message> 168 </message>
193 <message> 169 <message>
194 <source>Total Swap: %1 kB</source> 170 <source>Total Swap: %1 kB</source>
195 <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation> 171 <translation>Подкачки: %1 кбайт</translation>
196 </message> 172 </message>
197</context> 173</context>
198<context> 174<context>
199 <name>ModulesInfo</name> 175 <name>ModulesInfo</name>
200 <message> 176 <message>
201 <source>Module</source> 177 <source>Module</source>
202 <translation>Модуль</translation> 178 <translation>Модуль</translation>
203 </message> 179 </message>
204 <message> 180 <message>
205 <source>Size</source> 181 <source>Size</source>
206 <translation>Размер</translation> 182 <translation>Размер</translation>
207 </message> 183 </message>
208 <message> 184 <message>
209 <source>Use#</source> 185 <source>Use#</source>
210 <translation>Исп.#</translation> 186 <translation>Исп.#</translation>
211 </message> 187 </message>
212 <message> 188 <message>
213 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 189 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
214 190
215Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 191Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
216 <translation>Список модулей, загруженных в данное время. 192 <translation>Список модулей, загруженных в данное время.
217 193
218Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> 194Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
219 </message> 195 </message>
220 <message> 196 <message>
221 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 197 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
222 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> 198 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
223 </message> 199 </message>
224 <message> 200 <message>
225 <source>Send</source> 201 <source>Send</source>
226 <translation>Послать</translation> 202 <translation>Послать</translation>
227 </message> 203 </message>
228 <message> 204 <message>
229 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 205 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
230 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> 206 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
231 </message> 207 </message>
232 <message> 208 <message>
233 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 209 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
234 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> 210 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
235 </message> 211 </message>
236 <message> 212 <message>
237 <source>Used by</source> 213 <source>Used by</source>
238 <translation>Используется</translation> 214 <translation>Используется</translation>
239 </message> 215 </message>
240 <message> 216 <message>
241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
242 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>You really want to execute 217 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source> 218%1 for this module?</source>
247 <translation>Вы действительно хотите выполнить 219 <translation>Вы действительно хотите выполнить
248%1 для этого модуля?</translation> 220%1 для этого модуля?</translation>
249 </message> 221 </message>
250</context> 222</context>
251<context> 223<context>
252 <name>MountInfo</name> 224 <name>MountInfo</name>
253 <message> 225 <message>
254 <source>Used (%1 kB)</source> 226 <source>Used (%1 kB)</source>
255 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> 227 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
256 </message> 228 </message>
257 <message> 229 <message>
258 <source>Available (%1 kB)</source> 230 <source>Available (%1 kB)</source>
259 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> 231 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
260 </message> 232 </message>
261 <message> 233 <message>
262 <source> : %1 kB</source> 234 <source> : %1 kB</source>
263 <translation>: %1 кбайт</translation> 235 <translation>: %1 кбайт</translation>
264 </message> 236 </message>
265</context> 237</context>
266<context> 238<context>
267 <name>ProcessInfo</name> 239 <name>ProcessInfo</name>
268 <message> 240 <message>
269 <source>PID</source> 241 <source>PID</source>
270 <translation>PID</translation> 242 <translation>PID</translation>
271 </message> 243 </message>
272 <message> 244 <message>
273 <source>Command</source> 245 <source>Command</source>
274 <translation>Команда</translation> 246 <translation>Команда</translation>
275 </message> 247 </message>
276 <message> 248 <message>
277 <source>Status</source> 249 <source>Status</source>
278 <translation>Статус</translation> 250 <translation>Статус</translation>
279 </message> 251 </message>
280 <message> 252 <message>
281 <source>Time</source> 253 <source>Time</source>
282 <translation>Время</translation> 254 <translation>Время</translation>
283 </message> 255 </message>
284 <message> 256 <message>
285 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 257 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
286 258
287Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 259Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
288 <translation>Список выполняющихся процессов. 260 <translation>Список выполняющихся процессов.
289Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> 261Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
290 </message> 262 </message>
291 <message> 263 <message>
292 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 264 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
293 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation> 265 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
294 </message> 266 </message>
295 <message> 267 <message>
296 <source>Send</source> 268 <source>Send</source>
297 <translation>Послать</translation> 269 <translation>Послать</translation>
298 </message> 270 </message>
299 <message> 271 <message>
300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 272 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
301 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 273 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
302 </message> 274 </message>
303 <message> 275 <message>
304 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 276 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
305 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 277 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
306 </message> 278 </message>
307 <message> 279 <message>
308 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
309 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Really want to send %1 280 <source>Really want to send %1
313to this process?</source> 281to this process?</source>
314 <translation>Действительно хотите 282 <translation>Действительно хотите
315послать %1 этому процессу?</translation> 283послать %1 этому процессу?</translation>
316 </message> 284 </message>
317</context> 285</context>
318<context> 286<context>
319 <name>SystemInfo</name> 287 <name>SystemInfo</name>
320 <message> 288 <message>
321 <source>System Info</source> 289 <source>System Info</source>
322 <translation>Системная Информация</translation> 290 <translation>Системная Информация</translation>
323 </message> 291 </message>
324 <message> 292 <message>
325 <source>Memory</source> 293 <source>Memory</source>
326 <translation>Память</translation> 294 <translation>Память</translation>
327 </message> 295 </message>
328 <message> 296 <message>
329 <source>Storage</source> 297 <source>Storage</source>
330 <translation>Диск</translation> 298 <translation>Диск</translation>
331 </message> 299 </message>
332 <message> 300 <message>
333 <source>CPU</source> 301 <source>CPU</source>
334 <translation>Процессор</translation> 302 <translation>Процессор</translation>
335 </message> 303 </message>
336 <message> 304 <message>
337 <source>Process</source> 305 <source>Process</source>
338 <translation>Процессы</translation> 306 <translation>Процессы</translation>
339 </message> 307 </message>
340 <message> 308 <message>
341 <source>Version</source> 309 <source>Version</source>
342 <translation>Версия</translation> 310 <translation>Версия</translation>
343 </message> 311 </message>
344 <message> 312 <message>
345 <source>Modules</source> 313 <source>Modules</source>
346 <translation>Модули</translation> 314 <translation>Модули</translation>
347 </message> 315 </message>
348 <message> 316 <message>
349 <source>Benchmark</source> 317 <source>Benchmark</source>
350 <translation>Бенчмарки</translation> 318 <translation>Бенчмарки</translation>
351 </message> 319 </message>
352 <message> 320 <message>
353 <source>Syslog</source> 321 <source>Syslog</source>
354 <translation>Системный журнал</translation> 322 <translation>Системный журнал</translation>
355 </message> 323 </message>
356</context> 324</context>
357<context> 325<context>
358 <name>VersionInfo</name> 326 <name>VersionInfo</name>
359 <message> 327 <message>
360 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 328 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
361 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 329 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
362 </message> 330 </message>
363 <message> 331 <message>
364 <source>Compiled by: </source> 332 <source>Compiled by: </source>
365 <translation>Сборка:</translation> 333 <translation>Сборка:</translation>
366 </message> 334 </message>
367 <message> 335 <message>
368 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 336 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
369 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 337 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
370 </message> 338 </message>
371 <message> 339 <message>
372 <source>Built on: </source> 340 <source>Built on: </source>
373 <translation>Собрано:</translation> 341 <translation>Собрано:</translation>
374 </message> 342 </message>
375 <message> 343 <message>
376 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 344 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
377 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 345 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
378 </message> 346 </message>
379 <message> 347 <message>
380 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
381 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
385 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 348 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
389 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 349 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
390 </message> 350 </message>
391 <message> 351 <message>
392 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 352 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
393 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation> 353 <translation>&lt;br&gt;Модель:</translation>
394 </message> 354 </message>
395 <message> 355 <message>
396 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 356 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
397 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation> 357 <translation>&lt;br&gt;Производитель:</translation>
398 </message> 358 </message>
399 <message> 359 <message>
400 <source>Built against Qt/E </source> 360 <source>Built against Qt/E </source>
401 <translation>Собрано для Qt/E </translation> 361 <translation>Собрано для Qt/E </translation>
402 </message> 362 </message>
403</context> 363</context>
404</TS> 364</TS>