summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts281
1 files changed, 281 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
new file mode 100644
index 0000000..2eead91
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -0,0 +1,281 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message>
5 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>LoadInfo</name>
51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Процессор ( программы ),%</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Процессор ( система ), %</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Type: </source>
61 <translation>Тип:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Используется (%1 kB)</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Буфер (%1 kB)</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Кэш (%1 kB)</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Свободно (%1 kB)</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows:
93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
99Память разделена на следующие категории:
100
1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
105 </message>
106</context>
107<context>
108 <name>ModulesInfo</name>
109 <message>
110 <source>Module</source>
111 <translation>Модуль</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Size</source>
115 <translation>Размер</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Use#</source>
119 <translation>Исп.#</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
123
124Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
125 <translation>Список модулей, загруженных в данное время.
126
127Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Send</source>
135 <translation>Послать</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Used by</source>
147 <translation>Используется</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
151 <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
152 </message>
153</context>
154<context>
155 <name>MountInfo</name>
156 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source> : %1 kB</source>
166 <translation>: %1 кбайт</translation>
167 </message>
168</context>
169<context>
170 <name>ProcessInfo</name>
171 <message>
172 <source>PID</source>
173 <translation>PID</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Command</source>
177 <translation>Команда</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Status</source>
181 <translation>Статус</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Time</source>
185 <translation>Время</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
189
190Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
191 <translation>Список выполняющихся процессов.
192Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
196 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Send</source>
200 <translation>Послать</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
204 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
208 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
212 <translation>Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
213 </message>
214</context>
215<context>
216 <name>SystemInfo</name>
217 <message>
218 <source>System Info</source>
219 <translation>Системная Информация</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Memory</source>
223 <translation>Память</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Storage</source>
227 <translation>Диск</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>CPU</source>
231 <translation>Процессор</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Process</source>
235 <translation>Процессы</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Version</source>
239 <translation>Версия</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Modules</source>
243 <translation>Модули</translation>
244 </message>
245</context>
246<context>
247 <name>VersionInfo</name>
248 <message>
249 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
250 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Compiled by: </source>
254 <translation>Сборка:</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
258 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Built on: </source>
262 <translation>Собрано:</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
266 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
270 <translation>&lt;p&gt;Модель:</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
274 <translation>&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
278 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
279 </message>
280</context>
281</TS>