summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru/zsafe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru/zsafe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/zsafe.ts16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/ru/zsafe.ts b/i18n/ru/zsafe.ts
index 41e4f82..73b4adc 100644
--- a/i18n/ru/zsafe.ts
+++ b/i18n/ru/zsafe.ts
@@ -388,51 +388,51 @@ edit or select the filter</source>
388shows the selected file 388shows the selected file
389and allows the direct filename 389and allows the direct filename
390edit</source> 390edit</source>
391 <translation>Правка имен файлов 391 <translation>Правка имен файлов
392 392
393показывает выбранный файл 393показывает выбранный файл
394и позволяет на лету изменить 394и позволяет на лету изменить
395имя файла</translation> 395имя файла</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>ComboBox Directory 398 <source>ComboBox Directory
399edit or select the directories name</source> 399edit or select the directories name</source>
400 <translation>КомбоСписок тор 400 <translation>КомбоСписок ов
401 401
402правка или выбор тор</translation> 402правка или выбор ов</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Name</source> 405 <source>Name</source>
406 <translation>Имя</translation> 406 <translation>Имя</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>size</source> 409 <source>size</source>
410 <translation>размер</translation> 410 <translation>размер</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>type</source> 413 <source>type</source>
414 <translation>Тип</translation> 414 <translation>Тип</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>directory listview</source> 417 <source>directory listview</source>
418 <translation>тори в виде списка</translation> 418 <translation>ои в виде списка</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Directory ListView 421 <source>Directory ListView
422 422
423shows the list of dirs and files</source> 423shows the list of dirs and files</source>
424 <translation>тори в виде списка 424 <translation>ои в виде списка
425 425
426показывает список тор и файлов</translation> 426показывает список ов и файлов</translation>
427 </message> 427 </message>
428</context> 428</context>
429<context> 429<context>
430 <name>ScQtFileEditDlg</name> 430 <name>ScQtFileEditDlg</name>
431 <message> 431 <message>
432 <source>dir</source> 432 <source>dir</source>
433 <translation>папка</translation> 433 <translation>папка</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>file</source> 436 <source>file</source>
437 <translation>файл</translation> 437 <translation>файл</translation>
438 </message> 438 </message>
@@ -469,25 +469,25 @@ shows the list of dirs and files</source>
469</context> 469</context>
470<context> 470<context>
471 <name>ZSafe</name> 471 <name>ZSafe</name>
472 <message> 472 <message>
473 <source>ZSafe</source> 473 <source>ZSafe</source>
474 <translation>ZСейф</translation> 474 <translation>ZСейф</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>Can&apos;t create directory 477 <source>Can&apos;t create directory
478%1 478%1
479 479
480ZSafe will now exit.</source> 480ZSafe will now exit.</source>
481 <translation>Не могу создать торю 481 <translation>Не могу создать о
482%1 482%1
483 483
484ZСейф будет закрыт.</translation> 484ZСейф будет закрыт.</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Save document</source> 487 <source>&amp;Save document</source>
488 <translation>&amp;Сохранить документ</translation> 488 <translation>&amp;Сохранить документ</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 491 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
492 <translation>С&amp;охранить документ с новым паролем</translation> 492 <translation>С&amp;охранить документ с новым паролем</translation>
493 </message> 493 </message>
@@ -591,35 +591,35 @@ ZСейф будет закрыт.</translation>
591 <source>&amp;Open document</source> 591 <source>&amp;Open document</source>
592 <translation>О&amp;ткрыть документ</translation> 592 <translation>О&amp;ткрыть документ</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&amp;Save document as ..</source> 595 <source>&amp;Save document as ..</source>
596 <translation>&amp;Сохранить документ как ..</translation> 596 <translation>&amp;Сохранить документ как ..</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Can&apos;t create directory 599 <source>Can&apos;t create directory
600.../Documents/application 600.../Documents/application
601 601
602ZSafe will now exit.</source> 602ZSafe will now exit.</source>
603 <translation>Не могу создать торю 603 <translation>Не могу создать о
604...//Documents/application 604...//Documents/application
605 605
606ZСейф будет закрыт.</translation> 606ZСейф будет закрыт.</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Can&apos;t create directory 609 <source>Can&apos;t create directory
610...//Documents/application/zsafe 610...//Documents/application/zsafe
611 611
612ZSafe will now exit.</source> 612ZSafe will now exit.</source>
613 <translation>Не могу создать торю 613 <translation>Не могу создать о
614...//Documents/application/zsafe 614...//Documents/application/zsafe
615 615
616ZСейф будет закрыт.</translation> 616ZСейф будет закрыт.</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>New entry</source> 619 <source>New entry</source>
620 <translation>Новая запись</translation> 620 <translation>Новая запись</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Edit category or entry</source> 623 <source>Edit category or entry</source>
624 <translation>Правка категории или записи</translation> 624 <translation>Правка категории или записи</translation>
625 </message> 625 </message>