summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/backup.ts10
-rw-r--r--i18n/ru/bluepin.ts4
-rw-r--r--i18n/ru/buzzword.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/calculator.ts90
-rw-r--r--i18n/ru/fifteen.ts8
5 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts
index 8cabfee..b75780a 100644
--- a/i18n/ru/backup.ts
+++ b/i18n/ru/backup.ts
@@ -21,13 +21,13 @@
21 <message> 21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation>Сохранить не удалось!</translation> 23 <translation>Сохранить не удалось!</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Ok</source> 26 <source>Ok</source>
27 <translation></translation> 27 <translation></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Details</source> 30 <source>Details</source>
31 <translation>Детали</translation> 31 <translation>Детали</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
@@ -41,13 +41,13 @@
41 <message> 41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source> 42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> 43 <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source> 46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation>Восстановить не удалось !</translation> 47 <translation>Восстановить не удалось.</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source> 50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> 51 <translation>Не могу открыть файл: %1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
@@ -72,13 +72,13 @@
72 <message> 72 <message>
73 <source>Backup</source> 73 <source>Backup</source>
74 <translation>Сохранить</translation> 74 <translation>Сохранить</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Applications</source> 77 <source>Applications</source>
78 <translation>Прор</translation> 78 <translation>Прл</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Save To</source> 81 <source>Save To</source>
82 <translation>Записать на</translation> 82 <translation>Записать на</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
@@ -88,13 +88,13 @@
88 <message> 88 <message>
89 <source>Restore</source> 89 <source>Restore</source>
90 <translation>Восстановить</translation> 90 <translation>Восстановить</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Select Source</source> 93 <source>Select Source</source>
94 <translation>сточник</translation> 94 <translation>берите иточник</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Column 1</source> 97 <source>Column 1</source>
98 <translation>Столбец 1</translation> 98 <translation>Столбец 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
@@ -115,10 +115,10 @@
115 <message> 115 <message>
116 <source>Error Message:</source> 116 <source>Error Message:</source>
117 <translation>Сообщение об ошибке:</translation> 117 <translation>Сообщение об ошибке:</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>&amp;OK</source> 120 <source>&amp;OK</source>
121 <translation>&amp;Ok</translation> 121 <translation>&amp;Да</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124</TS> 124</TS>
diff --git a/i18n/ru/bluepin.ts b/i18n/ru/bluepin.ts
index 30a6447..5a81d83 100644
--- a/i18n/ru/bluepin.ts
+++ b/i18n/ru/bluepin.ts
@@ -12,17 +12,17 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save pin</source> 13 <source>Save pin</source>
14 <translation>Сохранить PIN</translation> 14 <translation>Сохранить PIN</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished">Ok</translation> 18 <translation>&amp;Да</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished">Отмена</translation> 22 <translation>&amp;Отмена</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>QObject</name> 26 <name>QObject</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source> 28 <source>Outgoing connection to </source>
diff --git a/i18n/ru/buzzword.ts b/i18n/ru/buzzword.ts
index 31736c3..fb9838f 100644
--- a/i18n/ru/buzzword.ts
+++ b/i18n/ru/buzzword.ts
@@ -1,12 +1,12 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BuzzWord</name> 3 <name>BuzzWord</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished">Модные словечки</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation>&amp;Новая игра</translation> 10 <translation>&amp;Новая игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts
index de59f2c..5d9ed2f 100644
--- a/i18n/ru/calculator.ts
+++ b/i18n/ru/calculator.ts
@@ -134,202 +134,202 @@
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Стандартный</translation> 140 <translation>Стандартный</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Вес</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Длина</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Площадь</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Температура</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Объем</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>акры</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>°C</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>караты</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>см</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>куб. см</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>cu ft</source> 183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>куб. футы</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>cu in</source> 187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>куб. дюймы</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source> 191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>°F</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source> 195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>жидк. унции</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>ft</source> 199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>футы</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>g</source> 203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>г</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>gal (US)</source> 207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>галлоны</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>hectares</source> 211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>гектары</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>in</source> 215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>дюймы</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>kg</source> 219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>кг</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>km</source> 223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>км</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>l</source> 227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>л</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>lb</source> 231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>фунты</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Lg tons</source> 235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>m</source> 239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>м</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>mg</source> 243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>мг</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>mi</source> 247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>мили</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>ml</source> 251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>мл</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>mm</source> 255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>мм</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>naut. mi</source> 259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>морские мили</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>oz</source> 263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>унции</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>points</source> 267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>pt</source> 271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>пинты</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>qt</source> 275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>кварты</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>sq cm</source> 279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>кв. см</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>sq ft</source> 283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>кв. футы</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>sq in</source> 287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>кв. дюймы</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>sq km</source> 291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>кв. км</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>sq m</source> 295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation>кв. м</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>sq mi</source> 299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation>кв. мили</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>sq mm</source> 303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>кв. мм</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>sq yd</source> 307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>кв. ярды</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>st</source> 311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>St tons</source> 315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>tblspoon</source> 319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>стл. ложки</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>teaspoons</source> 323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>ч. ложки</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>tonnes</source> 327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>тонны</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>yd</source> 331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>ярды</translation>
333 </message> 333 </message>
334</context> 334</context>
335</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/ru/fifteen.ts b/i18n/ru/fifteen.ts
index c5cff78..83cd9b2 100644
--- a/i18n/ru/fifteen.ts
+++ b/i18n/ru/fifteen.ts
@@ -1,12 +1,12 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Перемешать</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Решение</translation> 10 <translation>Решение</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
@@ -24,19 +24,19 @@
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Пятнашки</translation> 25 <translation>Пятнашки</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>Поздравления! 30 <translation>Поздравляю!
31Вы выиграли!</translation> 31Вы выиграли!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>&amp;Перемешать фишки</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 38 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>&amp;Сбросить фишки</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>