summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ru
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/ru') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/ru/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/ru/advancedfm.ts35
-rw-r--r--i18n/ru/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/backup.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/bluepin.ts36
-rw-r--r--i18n/ru/bluetooth-manager.ts334
-rw-r--r--i18n/ru/calculator.ts201
-rw-r--r--i18n/ru/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/ru/libautorotateapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/ru/libbluetoothapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/ru/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/ru/libliquid.ts37
-rw-r--r--i18n/ru/libmailapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libmailwrapper.ts246
-rw-r--r--i18n/ru/libmultikeyapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libnetworkapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libopie.ts206
-rw-r--r--i18n/ru/libopienet2.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libopietooth.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/libqmultikey.ts8
-rw-r--r--i18n/ru/libwlan.ts16
-rw-r--r--i18n/ru/light-and-power.ts31
-rw-r--r--i18n/ru/opiemail.ts690
-rw-r--r--i18n/ru/opierec.ts32
-rw-r--r--i18n/ru/sheetqt.ts368
-rw-r--r--i18n/ru/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/ru/today.ts2
-rw-r--r--i18n/ru/todolist.ts6
29 files changed, 2322 insertions, 181 deletions
diff --git a/i18n/ru/addressbook.ts b/i18n/ru/addressbook.ts
index 3ab64b4..be2893b 100644
--- a/i18n/ru/addressbook.ts
+++ b/i18n/ru/addressbook.ts
@@ -1252,260 +1252,260 @@ Opie-Mail - свободная программа!</translation>
1252 <source>Contacts</source> 1252 <source>Contacts</source>
1253 <translation>Контакты</translation> 1253 <translation>Контакты</translation>
1254 </message> 1254 </message>
1255 <message> 1255 <message>
1256 <source>Unknown</source> 1256 <source>Unknown</source>
1257 <translation>Неизвестно</translation> 1257 <translation>Неизвестно</translation>
1258 </message> 1258 </message>
1259 <message> 1259 <message>
1260 <source>Afghanistan</source> 1260 <source>Afghanistan</source>
1261 <translation>Афганистан</translation> 1261 <translation>Афганистан</translation>
1262 </message> 1262 </message>
1263 <message> 1263 <message>
1264 <source>Antarctica</source> 1264 <source>Antarctica</source>
1265 <translation>Антарктика</translation> 1265 <translation>Антарктика</translation>
1266 </message> 1266 </message>
1267 <message> 1267 <message>
1268 <source>Armenia</source> 1268 <source>Armenia</source>
1269 <translation>Армения</translation> 1269 <translation>Армения</translation>
1270 </message> 1270 </message>
1271 <message> 1271 <message>
1272 <source>Bolivia</source> 1272 <source>Bolivia</source>
1273 <translation>Боливия</translation> 1273 <translation>Боливия</translation>
1274 </message> 1274 </message>
1275 <message> 1275 <message>
1276 <source>Cameroon</source> 1276 <source>Cameroon</source>
1277 <translation>Камерун</translation> 1277 <translation>Камерун</translation>
1278 </message> 1278 </message>
1279 <message> 1279 <message>
1280 <source>Ghana</source> 1280 <source>Ghana</source>
1281 <translation>Гана</translation> 1281 <translation>Гана</translation>
1282 </message> 1282 </message>
1283 <message> 1283 <message>
1284 <source>Guadeloupe</source> 1284 <source>Guadeloupe</source>
1285 <translation>Гваделупа</translation> 1285 <translation>Гваделупа</translation>
1286 </message> 1286 </message>
1287 <message> 1287 <message>
1288 <source>Guinea-Bissau</source> 1288 <source>Guinea-Bissau</source>
1289 <translation>Гвинея-Бисау</translation> 1289 <translation>Гвинея-Бисау</translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Jamaica</source> 1292 <source>Jamaica</source>
1293 <translation>Ямайка</translation> 1293 <translation>Ямайка</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Kiribati</source> 1296 <source>Kiribati</source>
1297 <translation>Кирибати</translation> 1297 <translation>Кирибати</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Kyrgyzstan</source> 1300 <source>Kyrgyzstan</source>
1301 <translation>Киргизстан</translation> 1301 <translation>Киргизстан</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1304 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1305 <translation>Палестинские независимые территории</translation> 1305 <translation>Палестинские независимые территории</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Pitcairn Islands</source> 1308 <source>Pitcairn Islands</source>
1309 <translation>Питкернские о-ва</translation> 1309 <translation>Питкернские о-ва</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Vietnam</source> 1312 <source>Vietnam</source>
1313 <translation>Вьетнам</translation> 1313 <translation>Вьетнам</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1316 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1317 <translation>Нажать для ввода ФИО</translation> 1317 <translation>Нажать для ввода ФИО</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1320 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1321 <translation type="unfinished">Введите полное имя напрямую ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation> 1321 <translation type="unfinished">Введите полное имя напрямую ! Если у вас фамилия из нескольких слов (например &quot;de la Guerra&quot;), пожалуйста введите &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; таким образом:&quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot; </translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The jobtitle..</source> 1324 <source>The jobtitle..</source>
1325 <translation>Работа...</translation> 1325 <translation>Работа...</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1328 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1329 <translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation> 1329 <translation>Что-нибудь типа &quot;jr.&quot;..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>The working place of the contact</source> 1332 <source>The working place of the contact</source>
1333 <translation>Место работы контакта</translation> 1333 <translation>Место работы контакта</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>Press to select attribute to change</source> 1336 <source>Press to select attribute to change</source>
1337 <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation> 1337 <translation>Нажать для выбора изменяемого атрибута</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1340 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation> 1341 <translation>Нажать для выбора, как записывать имя и как его показывать</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343</context> 1343</context>
1344<context> 1344<context>
1345 <name>QObject</name> 1345 <name>QObject</name>
1346 <message> 1346 <message>
1347 <source>Business Phone</source> 1347 <source>Business Phone</source>
1348 <translation>Раб. тел.</translation> 1348 <translation type="obsolete">Раб. тел.</translation>
1349 </message> 1349 </message>
1350 <message> 1350 <message>
1351 <source>Business Fax</source> 1351 <source>Business Fax</source>
1352 <translation>Раб. факс</translation> 1352 <translation type="obsolete">Раб. факс</translation>
1353 </message> 1353 </message>
1354 <message> 1354 <message>
1355 <source>Business Mobile</source> 1355 <source>Business Mobile</source>
1356 <translation>Раб. моб.</translation> 1356 <translation type="obsolete">Раб. моб.</translation>
1357 </message> 1357 </message>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <source>Default Email</source> 1359 <source>Default Email</source>
1360 <translation>E-mail по умолчанию</translation> 1360 <translation type="obsolete">E-mail по умолчанию</translation>
1361 </message> 1361 </message>
1362 <message> 1362 <message>
1363 <source>Emails</source> 1363 <source>Emails</source>
1364 <translation>E-Mail</translation> 1364 <translation type="obsolete">E-Mail</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <source>Home Phone</source> 1367 <source>Home Phone</source>
1368 <translation>Дом. тел.</translation> 1368 <translation type="obsolete">Дом. тел.</translation>
1369 </message> 1369 </message>
1370 <message> 1370 <message>
1371 <source>Home Fax</source> 1371 <source>Home Fax</source>
1372 <translation>Дом. факс</translation> 1372 <translation type="obsolete">Дом. факс</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <source>Home Mobile</source> 1375 <source>Home Mobile</source>
1376 <translation>Дом. моб.</translation> 1376 <translation type="obsolete">Дом. моб.</translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <source>Office</source> 1379 <source>Office</source>
1380 <translation>Офис</translation> 1380 <translation type="obsolete">Офис</translation>
1381 </message> 1381 </message>
1382 <message> 1382 <message>
1383 <source>Profession</source> 1383 <source>Profession</source>
1384 <translation>Профессия</translation> 1384 <translation type="obsolete">Профессия</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <source>Assistant</source> 1387 <source>Assistant</source>
1388 <translation>Помощник</translation> 1388 <translation type="obsolete">Помощник</translation>
1389 </message> 1389 </message>
1390 <message> 1390 <message>
1391 <source>Manager</source> 1391 <source>Manager</source>
1392 <translation>Управляющий</translation> 1392 <translation type="obsolete">Управляющий</translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <source>Spouse</source> 1395 <source>Spouse</source>
1396 <translation>Супруг(а)</translation> 1396 <translation type="obsolete">Супруг(а)</translation>
1397 </message> 1397 </message>
1398 <message> 1398 <message>
1399 <source>Gender</source> 1399 <source>Gender</source>
1400 <translation>Пол</translation> 1400 <translation type="obsolete">Пол</translation>
1401 </message> 1401 </message>
1402 <message> 1402 <message>
1403 <source>Birthday</source> 1403 <source>Birthday</source>
1404 <translation>День рожд.</translation> 1404 <translation type="obsolete">День рожд.</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <source>Anniversary</source> 1407 <source>Anniversary</source>
1408 <translation>Годовщина</translation> 1408 <translation type="obsolete">Годовщина</translation>
1409 </message> 1409 </message>
1410 <message> 1410 <message>
1411 <source>Nickname</source> 1411 <source>Nickname</source>
1412 <translation>Прозвище</translation> 1412 <translation type="obsolete">Прозвище</translation>
1413 </message> 1413 </message>
1414 <message> 1414 <message>
1415 <source>Children</source> 1415 <source>Children</source>
1416 <translation>Дети</translation> 1416 <translation type="obsolete">Дети</translation>
1417 </message> 1417 </message>
1418 <message> 1418 <message>
1419 <source>Name Title</source> 1419 <source>Name Title</source>
1420 <translation type="unfinished">Name Title</translation> 1420 <translation type="obsolete">Name Title</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <source>First Name</source> 1423 <source>First Name</source>
1424 <translation>Имя</translation> 1424 <translation type="obsolete">Имя</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <source>Middle Name</source> 1427 <source>Middle Name</source>
1428 <translation>Отчество</translation> 1428 <translation type="obsolete">Отчество</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <source>Last Name</source> 1431 <source>Last Name</source>
1432 <translation>Фамилия</translation> 1432 <translation type="obsolete">Фамилия</translation>
1433 </message> 1433 </message>
1434 <message> 1434 <message>
1435 <source>Suffix</source> 1435 <source>Suffix</source>
1436 <translation>Суффикс</translation> 1436 <translation type="obsolete">Суффикс</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <source>File As</source> 1439 <source>File As</source>
1440 <translation>Файл</translation> 1440 <translation type="obsolete">Файл</translation>
1441 </message> 1441 </message>
1442 <message> 1442 <message>
1443 <source>Job Title</source> 1443 <source>Job Title</source>
1444 <translation>Должность</translation> 1444 <translation type="obsolete">Должность</translation>
1445 </message> 1445 </message>
1446 <message> 1446 <message>
1447 <source>Department</source> 1447 <source>Department</source>
1448 <translation>Отдел</translation> 1448 <translation type="obsolete">Отдел</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <source>Company</source> 1451 <source>Company</source>
1452 <translation>Компания</translation> 1452 <translation type="obsolete">Компания</translation>
1453 </message> 1453 </message>
1454 <message> 1454 <message>
1455 <source>Business Street</source> 1455 <source>Business Street</source>
1456 <translation>Раб. улица</translation> 1456 <translation type="obsolete">Раб. улица</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <source>Business City</source> 1459 <source>Business City</source>
1460 <translation>Раб. город</translation> 1460 <translation type="obsolete">Раб. город</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <source>Business State</source> 1463 <source>Business State</source>
1464 <translation>Раб. область</translation> 1464 <translation type="obsolete">Раб. область</translation>
1465 </message> 1465 </message>
1466 <message> 1466 <message>
1467 <source>Business Zip</source> 1467 <source>Business Zip</source>
1468 <translation>Раб. индекс</translation> 1468 <translation type="obsolete">Раб. индекс</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <source>Business Country</source> 1471 <source>Business Country</source>
1472 <translation>Страна(раб.)</translation> 1472 <translation type="obsolete">Страна(раб.)</translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <source>Business Pager</source> 1475 <source>Business Pager</source>
1476 <translation>Раб. пейджер</translation> 1476 <translation type="obsolete">Раб. пейджер</translation>
1477 </message> 1477 </message>
1478 <message> 1478 <message>
1479 <source>Business WebPage</source> 1479 <source>Business WebPage</source>
1480 <translation>Раб. WEB-страница</translation> 1480 <translation type="obsolete">Раб. WEB-страница</translation>
1481 </message> 1481 </message>
1482 <message> 1482 <message>
1483 <source>Home Street</source> 1483 <source>Home Street</source>
1484 <translation>Дом. ул.</translation> 1484 <translation type="obsolete">Дом. ул.</translation>
1485 </message> 1485 </message>
1486 <message> 1486 <message>
1487 <source>Home City</source> 1487 <source>Home City</source>
1488 <translation>Дом. город</translation> 1488 <translation type="obsolete">Дом. город</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <source>Home State</source> 1491 <source>Home State</source>
1492 <translation>Дом.обл.</translation> 1492 <translation type="obsolete">Дом.обл.</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <source>Home Zip</source> 1495 <source>Home Zip</source>
1496 <translation>Дом.индекс</translation> 1496 <translation type="obsolete">Дом.индекс</translation>
1497 </message> 1497 </message>
1498 <message> 1498 <message>
1499 <source>Home Country</source> 1499 <source>Home Country</source>
1500 <translation>Страна(дом)</translation> 1500 <translation type="obsolete">Страна(дом)</translation>
1501 </message> 1501 </message>
1502 <message> 1502 <message>
1503 <source>Home Web Page</source> 1503 <source>Home Web Page</source>
1504 <translation>Дом.WEB</translation> 1504 <translation type="obsolete">Дом.WEB</translation>
1505 </message> 1505 </message>
1506 <message> 1506 <message>
1507 <source>Notes</source> 1507 <source>Notes</source>
1508 <translation>Заметки</translation> 1508 <translation type="obsolete">Заметки</translation>
1509 </message> 1509 </message>
1510</context> 1510</context>
1511</TS> 1511</TS>
diff --git a/i18n/ru/advancedfm.ts b/i18n/ru/advancedfm.ts
index 73d082f..a5393f9 100644
--- a/i18n/ru/advancedfm.ts
+++ b/i18n/ru/advancedfm.ts
@@ -1,142 +1,142 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished">AdvancedFm</translation> 6 <translation type="unfinished">AdvancedFm</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Файл</translation> 10 <translation>Файл</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Вид</translation> 14 <translation>Вид</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Показать скрытые файлы</translation> 18 <translation>Показать скрытые файлы</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Создать директорию</translation> 22 <translation>Создать директорию</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Переименовать</translation> 26 <translation>Переименовать</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Выполнить команду</translation> 30 <translation>Выполнить команду</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Выполнить команду, с выводом</translation> 34 <translation>Выполнить команду, с выводом</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Удалить</translation> 38 <translation>Удалить</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Перекл. на местную</translation> 42 <translation type="obsolete">Перекл. на местную</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Перекл. на удаленную</translation> 46 <translation type="obsolete">Перекл. на удаленную</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
50 <translation>Размер</translation> 50 <translation>Размер</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
54 <translation>Дата</translation> 54 <translation>Дата</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>1</source> 57 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 58 <translation>1</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>2</source> 61 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 62 <translation>2</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
66 <translation>Да</translation> 66 <translation>Да</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>No</source> 69 <source>No</source>
70 <translation>Нет</translation> 70 <translation>Нет</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
74 <translation>Заметка</translation> 74 <translation>Заметка</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
78 <translation>Не могу переименовать</translation> 78 <translation>Не могу переименовать</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Директория не существует</translation> 82 <translation>Директория не существует</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
86 <translation>Копировать как</translation> 86 <translation>Копировать как</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>AdvancedFm вывод</translation> 90 <translation>AdvancedFm вывод</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>ИК отправлено.</translation> 98 <translation>ИК отправлено.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
102 <translation>Да</translation> 102 <translation>Да</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Сменить директорию</translation> 106 <translation>Сменить директорию</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
110 <translation>Запустить</translation> 110 <translation>Запустить</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
114 <translation>Открыть как текст</translation> 114 <translation>Открыть как текст</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Сделать ссылку</translation> 118 <translation>Сделать ссылку</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
122 <translation>Копировать</translation> 122 <translation>Копировать</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Move</source> 125 <source>Move</source>
126 <translation>Переместить</translation> 126 <translation>Переместить</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
130 <translation>Инф. о файле</translation> 130 <translation>Инф. о файле</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Установить права</translation> 134 <translation>Установить права</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
138 <translation>Свойства</translation> 138 <translation>Свойства</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
142 <translation>Отправить файл</translation> 142 <translation>Отправить файл</translation>
@@ -177,189 +177,220 @@
177 <message> 177 <message>
178 <source>Really delete 178 <source>Really delete
179%1 files?</source> 179%1 files?</source>
180 <translation>Действительно удалить 180 <translation>Действительно удалить
181%1 файлы?</translation> 181%1 файлы?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Delete Directory?</source> 184 <source>Delete Directory?</source>
185 <translation>Удалить директорию?</translation> 185 <translation>Удалить директорию?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Really copy 188 <source>Really copy
189%1 files?</source> 189%1 files?</source>
190 <translation>Действительно скопировать 190 <translation>Действительно скопировать
191%1 файлы?</translation> 191%1 файлы?</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>File Exists!</source> 194 <source>File Exists!</source>
195 <translation>Файл существует!</translation> 195 <translation>Файл существует!</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source> 198 <source>
199exists. Ok to overwrite?</source> 199exists. Ok to overwrite?</source>
200 <translation> 200 <translation>
201существует. Перезаписать?</translation> 201существует. Перезаписать?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source> already exists. 204 <source> already exists.
205Do you really want to delete it?</source> 205Do you really want to delete it?</source>
206 <translation>уже существует. 206 <translation>уже существует.
207Вы действительно хотите удалить?</translation> 207Вы действительно хотите удалить?</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 210 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
211 <translation>%1 существует. Перезаписать?</translation> 211 <translation>%1 существует. Перезаписать?</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Could not copy %1 to %2</source> 214 <source>Could not copy %1 to %2</source>
215 <translation>Не могу скопировать %1 в %2</translation> 215 <translation>Не могу скопировать %1 в %2</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Advanced FileManager 218 <source>Advanced FileManager
219is copyright 2002-2003 by 219is copyright 2002-2003 by
220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 220L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
221and is licensed by the GPL</source> 221and is licensed by the GPL</source>
222 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 222 <translation type="unfinished">Advanced FileManager
223Копирайт 2002-2003 223Копирайт 2002-2003
224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 224L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
225лицензирован на условиях GPL</translation> 225лицензирован на условиях GPL</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Bookmark Directory</source> 228 <source>Bookmark Directory</source>
229 <translation>Добавить в закладки</translation> 229 <translation>Добавить в закладки</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 232 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
233 <translation>Убрать директорию из закладок</translation> 233 <translation>Убрать директорию из закладок</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Error</source> 236 <source>Error</source>
237 <translation>Ошибка</translation> 237 <translation>Ошибка</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Cannot remove current directory 240 <source>Cannot remove current directory
241from bookmarks. 241from bookmarks.
242It is not bookmarked!</source> 242It is not bookmarked!</source>
243 <translation>Не могу убрать директорию 243 <translation>Не могу убрать директорию
244из закладок. 244из закладок.
245Она не заложена! 245Она не заложена!
246 246
247</translation> 247</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>File Search</source> 250 <source>File Search</source>
251 <translation>Поиск файла</translation> 251 <translation>Поиск файла</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Really delete %1 254 <source>Really delete %1
255and all it&apos;s contents ?</source> 255and all it&apos;s contents ?</source>
256 <translation>Действительно удалить %1 256 <translation>Действительно удалить %1
257и все содержимые ?</translation> 257и все содержимые ?</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Really delete 260 <source>Really delete
261%1?</source> 261%1?</source>
262 <translation>Действительно удалить 262 <translation>Действительно удалить
263%1?</translation> 263%1?</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Copy </source> 266 <source>Copy </source>
267 <translation>Копировать</translation> 267 <translation>Копировать</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source> As</source> 270 <source> As</source>
271 <translation>Как</translation> 271 <translation>Как</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Could not copy
291%1
292to
293%2</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Not Yet Implemented</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
273</context> 300</context>
274<context> 301<context>
275 <name>Output</name> 302 <name>Output</name>
276 <message> 303 <message>
277 <source>Save output to file (name only)</source> 304 <source>Save output to file (name only)</source>
278 <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation> 305 <translation>Сохранить вывод в файл (только имя)</translation>
279 </message> 306 </message>
280 <message> 307 <message>
281 <source>Output</source> 308 <source>Output</source>
282 <translation>Вывод</translation> 309 <translation>Вывод</translation>
283 </message> 310 </message>
284 <message> 311 <message>
285 <source>Process could not start</source> 312 <source>Process could not start</source>
286 <translation>Процесс не смог запуститься</translation> 313 <translation>Процесс не смог запуститься</translation>
287 </message> 314 </message>
288 <message> 315 <message>
289 <source>Error 316 <source>Error
290</source> 317</source>
291 <translation>Ошибка</translation> 318 <translation>Ошибка</translation>
292 </message> 319 </message>
293 <message> 320 <message>
294 <source> 321 <source>
295Finished 322Finished
296</source> 323</source>
297 <translation> 324 <translation>
298Завершен 325Завершен
299</translation> 326</translation>
300 </message> 327 </message>
301</context> 328</context>
302<context> 329<context>
303 <name>filePermissions</name> 330 <name>filePermissions</name>
304 <message> 331 <message>
305 <source>Set File Permissions</source> 332 <source>Set File Permissions</source>
306 <translation>Установить права на файл</translation> 333 <translation>Установить права на файл</translation>
307 </message> 334 </message>
308 <message> 335 <message>
309 <source>Set file permissions for:</source> 336 <source>Set file permissions for:</source>
310 <translation>Установить права на файл для:</translation> 337 <translation>Установить права на файл для:</translation>
311 </message> 338 </message>
312 <message> 339 <message>
313 <source>owner</source> 340 <source>owner</source>
314 <translation>владелец</translation> 341 <translation>владелец</translation>
315 </message> 342 </message>
316 <message> 343 <message>
317 <source>group</source> 344 <source>group</source>
318 <translation>группа</translation> 345 <translation>группа</translation>
319 </message> 346 </message>
320 <message> 347 <message>
321 <source>others</source> 348 <source>others</source>
322 <translation>прочие</translation> 349 <translation>прочие</translation>
323 </message> 350 </message>
324 <message> 351 <message>
325 <source>Owner</source> 352 <source>Owner</source>
326 <translation>Владелец</translation> 353 <translation>Владелец</translation>
327 </message> 354 </message>
328 <message> 355 <message>
329 <source>Group</source> 356 <source>Group</source>
330 <translation>Группа</translation> 357 <translation>Группа</translation>
331 </message> 358 </message>
332 <message> 359 <message>
333 <source>read</source> 360 <source>read</source>
334 <translation>чтение</translation> 361 <translation>чтение</translation>
335 </message> 362 </message>
336 <message> 363 <message>
337 <source>write</source> 364 <source>write</source>
338 <translation>запись</translation> 365 <translation>запись</translation>
339 </message> 366 </message>
340 <message> 367 <message>
341 <source>execute</source> 368 <source>execute</source>
342 <translation>выполнение</translation> 369 <translation>выполнение</translation>
343 </message> 370 </message>
344 <message> 371 <message>
345 <source>Warning</source> 372 <source>Warning</source>
346 <translation>Предупреждение</translation> 373 <translation>Предупреждение</translation>
347 </message> 374 </message>
348 <message> 375 <message>
349 <source>Error- no user</source> 376 <source>Error- no user</source>
350 <translation>Ошибка- нет пользователя</translation> 377 <translation>Ошибка- нет пользователя</translation>
351 </message> 378 </message>
352 <message> 379 <message>
353 <source>Error- no group</source> 380 <source>Error- no group</source>
354 <translation>Ошибка- нет  группы</translation> 381 <translation>Ошибка- нет  группы</translation>
355 </message> 382 </message>
356 <message> 383 <message>
357 <source>Error setting ownership or group</source> 384 <source>Error setting ownership or group</source>
358 <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation> 385 <translation>Ошибка настройки владения или группы</translation>
359 </message> 386 </message>
360 <message> 387 <message>
361 <source>Error setting mode</source> 388 <source>Error setting mode</source>
362 <translation>Ошибка настройки режима</translation> 389 <translation>Ошибка настройки режима</translation>
363 </message> 390 </message>
391 <message>
392 <source>filePermissions</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
364</context> 395</context>
365</TS> 396</TS>
diff --git a/i18n/ru/appearance.ts b/i18n/ru/appearance.ts
index fda53a0..5e0462a 100644
--- a/i18n/ru/appearance.ts
+++ b/i18n/ru/appearance.ts
@@ -1,194 +1,194 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation>Настройка...</translation> 6 <translation>Настройка...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Текущая схема</translation> 10 <translation>Текущая схема</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Редакт.</translation> 14 <translation>Редакт.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Удалить</translation> 18 <translation>Удалить</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Записать</translation> 22 <translation>Записать</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Применять стиль для всех программ.</translation> 26 <translation>Применять стиль для всех программ.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Запретить стиль для программ (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; может использоваться как шаблон):</translation> 30 <translation>Запретить стиль для программ (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; может использоваться как шаблон):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Исп. файл(ы)</translation> 34 <translation>Исп. файл(ы)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Стиль вкладок:</translation> 38 <translation>Стиль вкладок:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Вкладки</translation> 42 <translation>Вкладки</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Вкладки / Иконки</translation> 46 <translation>Вкладки / Иконки</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Список</translation> 50 <translation>Список</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Список / Иконки</translation> 54 <translation>Список / Иконки</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Вверху</translation> 58 <translation>Вверху</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Внизу</translation> 62 <translation>Внизу</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Стиль</translation> 66 <translation>Стиль</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Шрифт</translation> 70 <translation>Шрифт</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Цвета</translation> 74 <translation>Цвета</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Окна</translation> 78 <translation>Окна</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Дополнительно</translation> 82 <translation>Дополнительно</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Перегрузить</translation> 86 <translation type="obsolete">Перегрузить</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>Вы хотите перезагрузить %1?</translation> 90 <translation type="obsolete">Вы хотите перезагрузить %1?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Да</translation> 94 <translation type="obsolete">Да</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>Нет</translation> 98 <translation type="obsolete">Нет</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Записать Схему</translation> 102 <translation>Записать Схему</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Записать схему</translation> 106 <translation>Записать схему</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Схема уже существует.</translation> 110 <translation>Схема уже существует.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Удалить схему</translation> 114 <translation>Удалить схему</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Не могу удалить текущую схему.</translation> 118 <translation>Не могу удалить текущую схему.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;нов.&gt;</translation> 122 <translation>&lt;нов.&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Стиль элементов управления (кнопки, прокрутка) во всех программах. 128 <translation>Стиль элементов управления (кнопки, прокрутка) во всех программах.
129 129
130Щелкните, чтобы выбрать доступный стиль.</translation> 130Щелкните, чтобы выбрать доступный стиль.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Конфигурируем выбранный стиль. 136 <translation>Конфигурируем выбранный стиль.
137 137
138Замечание: Доступно не для всех стилей.</translation> 138Замечание: Доступно не для всех стилей.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Декорации окон программ - заголовок и кнопки. 144 <translation>Декорации окон программ - заголовок и кнопки.
145 145
146Щелкните, чтобы выбрать доступные декорации.</translation> 146Щелкните, чтобы выбрать доступные декорации.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
150 <translation>Выберите имя, стиль, размер шрифта, используемого программами.</translation> 150 <translation>Выберите имя, стиль, размер шрифта, используемого программами.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
154 154
155Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
156 <translation>Цветовые схемы - это коллекция цветов, используемых различными частями экрана. 156 <translation>Цветовые схемы - это коллекция цветов, используемых различными частями экрана.
157 157
158Щелкните для выбора доступной схемы.</translation> 158Щелкните для выбора доступной схемы.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
162 <translation>Щелкните для изменения цветов в текущей схеме.</translation> 162 <translation>Щелкните для изменения цветов в текущей схеме.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
166 <translation>Щелкните для удаления выбранной цветовой схемы.</translation> 166 <translation>Щелкните для удаления выбранной цветовой схемы.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
170 <translation>Щелкните, чтобы сохранить текущую схему.</translation> 170 <translation>Щелкните, чтобы сохранить текущую схему.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation>Щелкните, чтобы разрешить всем программам использовать глобальные установки.</translation> 174 <translation>Щелкните, чтобы разрешить всем программам использовать глобальные установки.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178 178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation>Если глобальные установки не действуют на некоторые программы, возможно, они запрещены для этих программ. 180 <translation>Если глобальные установки не действуют на некоторые программы, возможно, они запрещены для этих программ.
181 181
182Выберите программу, для которых Вы хотите запретить глобальные установки.</translation> 182Выберите программу, для которых Вы хотите запретить глобальные установки.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation>Щелкните, чтобы добавить программу из списка.</translation> 186 <translation>Щелкните, чтобы добавить программу из списка.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation>Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation> 190 <translation>Щелкните, чтобы удалить выбранную программу.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation>Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation> 194 <translation>Щелкните для перемещения вверх по списку.</translation>
diff --git a/i18n/ru/backup.ts b/i18n/ru/backup.ts
index aad48b6..13c54cd 100644
--- a/i18n/ru/backup.ts
+++ b/i18n/ru/backup.ts
@@ -1,116 +1,124 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Резервное копирование... в процессе...</translation> 6 <translation>Резервное копирование... в процессе...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Резервное копирование</translation> 10 <translation>Резервное копирование</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Ошибка системы:</translation> 15 <translation>Ошибка системы:</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Message</source> 18 <source>Message</source>
19 <translation>Сообщение</translation> 19 <translation>Сообщение</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 22 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation>Сохранить не удалось!</translation> 23 <translation>Сохранить не удалось!</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Ok</source> 26 <source>Ok</source>
27 <translation>Ок</translation> 27 <translation>Ок</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Details</source> 30 <source>Details</source>
31 <translation>Детали</translation> 31 <translation>Детали</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation>Резервное копирование... Сбой !!</translation> 35 <translation>Резервное копирование... Сбой !!</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Backup Successfull.</source> 38 <source>Backup Successfull.</source>
39 <translation>Сохранили успешно.</translation> 39 <translation type="obsolete">Сохранили успешно.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source> 42 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation> 43 <translation>Выберите что-нибудь для восстановления.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restore Failed.</source> 46 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation>Восстановить не удалось !</translation> 47 <translation>Восстановить не удалось !</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Unable to open File: %1</source> 50 <source>Unable to open File: %1</source>
51 <translation>Не могу открыть файл: %1</translation> 51 <translation>Не могу открыть файл: %1</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Restore Successfull.</source> 54 <source>Restore Successfull.</source>
55 <translation>Восстановили успешно.</translation> 55 <translation type="obsolete">Восстановили успешно.</translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Backup Successful.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>Restore Successful.</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 64 </message>
57</context> 65</context>
58<context> 66<context>
59 <name>BackupAndRestoreBase</name> 67 <name>BackupAndRestoreBase</name>
60 <message> 68 <message>
61 <source>Backup And Restore</source> 69 <source>Backup And Restore</source>
62 <translation>Резервное копирование</translation> 70 <translation>Резервное копирование</translation>
63 </message> 71 </message>
64 <message> 72 <message>
65 <source>Backup</source> 73 <source>Backup</source>
66 <translation>Сохранить</translation> 74 <translation>Сохранить</translation>
67 </message> 75 </message>
68 <message> 76 <message>
69 <source>Applications</source> 77 <source>Applications</source>
70 <translation>Программы</translation> 78 <translation>Программы</translation>
71 </message> 79 </message>
72 <message> 80 <message>
73 <source>Save To</source> 81 <source>Save To</source>
74 <translation>Записать на</translation> 82 <translation>Записать на</translation>
75 </message> 83 </message>
76 <message> 84 <message>
77 <source>&amp;Backup</source> 85 <source>&amp;Backup</source>
78 <translation>&amp;Сохранить</translation> 86 <translation>&amp;Сохранить</translation>
79 </message> 87 </message>
80 <message> 88 <message>
81 <source>Restore</source> 89 <source>Restore</source>
82 <translation>Восстановить</translation> 90 <translation>Восстановить</translation>
83 </message> 91 </message>
84 <message> 92 <message>
85 <source>Select Source</source> 93 <source>Select Source</source>
86 <translation>Источник</translation> 94 <translation>Источник</translation>
87 </message> 95 </message>
88 <message> 96 <message>
89 <source>Column 1</source> 97 <source>Column 1</source>
90 <translation>Столбец 1</translation> 98 <translation>Столбец 1</translation>
91 </message> 99 </message>
92 <message> 100 <message>
93 <source>&amp;Restore</source> 101 <source>&amp;Restore</source>
94 <translation>&amp;Восстановить</translation> 102 <translation>&amp;Восстановить</translation>
95 </message> 103 </message>
96 <message> 104 <message>
97 <source>Update Filelist</source> 105 <source>Update Filelist</source>
98 <translation>Обновить список</translation> 106 <translation>Обновить список</translation>
99 </message> 107 </message>
100</context> 108</context>
101<context> 109<context>
102 <name>ErrorDialog</name> 110 <name>ErrorDialog</name>
103 <message> 111 <message>
104 <source>Error Info</source> 112 <source>Error Info</source>
105 <translation>Информация об ошибке</translation> 113 <translation>Информация об ошибке</translation>
106 </message> 114 </message>
107 <message> 115 <message>
108 <source>Error Message:</source> 116 <source>Error Message:</source>
109 <translation>Сообщение об ошибке:</translation> 117 <translation>Сообщение об ошибке:</translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>&amp;OK</source> 120 <source>&amp;OK</source>
113 <translation>&amp;Ok</translation> 121 <translation>&amp;Ok</translation>
114 </message> 122 </message>
115</context> 123</context>
116</TS> 124</TS>
diff --git a/i18n/ru/bluepin.ts b/i18n/ru/bluepin.ts
new file mode 100644
index 0000000..616207e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/bluepin.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message>
5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>QObject</name>
27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/ru/bluetooth-manager.ts b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts
new file mode 100644
index 0000000..85df85c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/bluetooth-manager.ts
@@ -0,0 +1,334 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BlueBase</name>
4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message>
56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message>
135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Change device
164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Default PIN
169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>DunPopup</name>
183 <message>
184 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195</context>
196<context>
197 <name>ObexDialog</name>
198 <message>
199 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message>
214 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>PPPDialog</name>
232 <message>
233 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>PanPopup</name>
247 <message>
248 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message>
274 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333</context>
334</TS>
diff --git a/i18n/ru/calculator.ts b/i18n/ru/calculator.ts
index d95146b..de59f2c 100644
--- a/i18n/ru/calculator.ts
+++ b/i18n/ru/calculator.ts
@@ -33,104 +33,303 @@
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 42 <translation>sin</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tg</translation> 50 <translation>tg</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Калькулятор</translation> 129 <translation type="obsolete">Калькулятор</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Стандартный</translation> 133 <translation>Стандартный</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context>
137 <name>QObject</name>
138 <message>
139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Стандартный</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334</context>
136</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/ru/launchersettings.ts b/i18n/ru/launchersettings.ts
index 3dccddf..64bb36e 100644
--- a/i18n/ru/launchersettings.ts
+++ b/i18n/ru/launchersettings.ts
@@ -1,208 +1,270 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Настройка запуска</translation> 48 <translation>Настройка запуска</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Панель задач</translation> 52 <translation>Панель задач</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>О-Меню</translation> 56 <translation>О-Меню</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>Вкладки</translation> 60 <translation>Вкладки</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Загрузить апплеты в О-Меню</translation> 75 <translation>Загрузить апплеты в О-Меню</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Показать вкладки запуска в О-Меню</translation> 79 <translation>Показать вкладки запуска в О-Меню</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Выберите апплеты, чтобы включить их в О-Меню.</translation> 83 <translation>Выберите апплеты, чтобы включить их в О-Меню.</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Добавляет содержимое вкладки Запуска в О-Меню.</translation> 87 <translation>Добавляет содержимое вкладки Запуска в О-Меню.</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Пример 1</translation> 98 <translation>Пример 1</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Пример 2</translation> 102 <translation>Пример 2</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Пример 3</translation> 106 <translation>Пример 3</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>Ред. вкладку</translation> 113 <translation>Ред. вкладку</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation>Фон</translation> 117 <translation>Фон</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation>Шрифт</translation> 121 <translation>Шрифт</translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation>Иконки</translation> 125 <translation>Иконки</translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>Предв. просмотр %1</translation> 129 <translation>Предв. просмотр %1</translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>Грубый просмотр, на что похожа выбранная вкладка.</translation> 133 <translation>Грубый просмотр, на что похожа выбранная вкладка.</translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>Другой шрифт</translation> 137 <translation>Другой шрифт</translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
87 <translation>Тип:</translation> 141 <translation>Тип:</translation>
88 </message> 142 </message>
89 <message> 143 <message>
90 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
91 <translation>Было определено</translation> 145 <translation>Было определено</translation>
92 </message> 146 </message>
93 <message> 147 <message>
94 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
95 <translation>Заливка</translation> 149 <translation>Заливка</translation>
96 </message> 150 </message>
97 <message> 151 <message>
98 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
99 <translation>Картинка</translation> 153 <translation>Картинка</translation>
100 </message> 154 </message>
101 <message> 155 <message>
102 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
103 <translation>Выбор...</translation> 157 <translation>Выбор...</translation>
104 </message> 158 </message>
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation>По умолчанию</translation> 161 <translation>По умолчанию</translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation>Размер:</translation> 165 <translation>Размер:</translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation>Маленький</translation> 169 <translation>Маленький</translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation>Большой</translation> 173 <translation>Большой</translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation>Цвет:</translation> 177 <translation>Цвет:</translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>Вкладки Запуска:</translation> 184 <translation>Вкладки Запуска:</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation>Добавить</translation> 192 <translation>Добавить</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation>Редакт.</translation> 196 <translation>Редакт.</translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation>Удалить</translation> 200 <translation>Удалить</translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>Большой индикатор занятости</translation> 204 <translation>Большой индикатор занятости</translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 207 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>Мигающий индикатор занятости</translation> 208 <translation type="obsolete">Мигающий индикатор занятости</translation>
155 </message> 209 </message>
156 <message> 210 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation> 212 <translation>Выберите вкладку для редактирования или удаления.</translation>
159 </message> 213 </message>
160 <message> 214 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>Добавить новую вкладку.</translation> 216 <translation>Добавить новую вкладку.</translation>
163 </message> 217 </message>
164 <message> 218 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>Открывает диалог для редакт. свойств выбранной вкладки.</translation> 220 <translation>Открывает диалог для редакт. свойств выбранной вкладки.</translation>
167 </message> 221 </message>
168 <message> 222 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>Удаляет вкладку.</translation> 224 <translation>Удаляет вкладку.</translation>
171 </message> 225 </message>
172 <message> 226 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation> 228 <translation>Нажмите, если хотите видеть большой индикатор занятости в центре экрана вместо панели задач.</translation>
175 </message> 229 </message>
176 <message> 230 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation> 232 <translation type="obsolete">Нажмите, если хотите видеть мигающий индикатор занятости.</translation>
179 </message> 233 </message>
180 <message> 234 <message>
181 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
182 <translation>Все вкладки</translation> 236 <translation>Все вкладки</translation>
183 </message> 237 </message>
184 <message> 238 <message>
185 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
186 <translation>Документы</translation> 240 <translation>Документы</translation>
187 </message> 241 </message>
188 <message> 242 <message>
189 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
190 <translation>Ошибка</translation> 244 <translation>Ошибка</translation>
191 </message> 245 </message>
192 <message> 246 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>Пока не сделано</translation> 248 <translation>Пока не сделано</translation>
195 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
196</context> 258</context>
197<context> 259<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 261 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>Загрузить апплеты в панель задач:</translation> 263 <translation>Загрузить апплеты в панель задач:</translation>
202 </message> 264 </message>
203 <message> 265 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>Выберите апплеты, которые должны быть в Панели Задач.</translation> 267 <translation>Выберите апплеты, которые должны быть в Панели Задач.</translation>
206 </message> 268 </message>
207</context> 269</context>
208</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/ru/libautorotateapplet.ts b/i18n/ru/libautorotateapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/libautorotateapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
index 4158194..df8beb7 100644
--- a/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libbatteryapplet.ts
@@ -1,85 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Close</source> 5 <source>Close</source>
6 <translation>Закрыть</translation> 6 <translation>Закрыть</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Charging</source> 9 <source>Charging</source>
10 <translation>Заряжается</translation> 10 <translation>Заряжается</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Percentage battery remaining</source> 13 <source>Percentage battery remaining</source>
14 <translation>Остался процент заряда</translation> 14 <translation>Остался процент заряда</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Battery status: </source> 17 <source>Battery status: </source>
18 <translation>Статус аккумулятора:</translation> 18 <translation>Статус аккумулятора:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Good</source> 21 <source>Good</source>
22 <translation>Хороший</translation> 22 <translation>Хороший</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Low</source> 25 <source>Low</source>
26 <translation>Низкий</translation> 26 <translation>Низкий</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Very Low</source> 29 <source>Very Low</source>
30 <translation>Очень низкий</translation> 30 <translation>Очень низкий</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Critical</source> 33 <source>Critical</source>
34 <translation>Критический</translation> 34 <translation>Критический</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Unknown</source> 37 <source>Unknown</source>
38 <translation>Неизвестный</translation> 38 <translation>Неизвестный</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>On backup power</source> 41 <source>On backup power</source>
42 <translation>На запасном питании</translation> 42 <translation>На запасном питании</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Power on-line</source> 45 <source>Power on-line</source>
46 <translation>Питание подключено</translation> 46 <translation>Питание подключено</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>External power disconnected</source> 49 <source>External power disconnected</source>
50 <translation>Внешний источник отключен</translation> 50 <translation>Внешний источник отключен</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Battery time remaining</source> 53 <source>Battery time remaining</source>
54 <translation>Осталось времени на заряде</translation> 54 <translation>Осталось времени на заряде</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation>Статус аккумулятора</translation> 58 <translation>Статус аккумулятора</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation>Неудача</translation> 62 <translation>Неудача</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation>не смог открыть файл</translation> 66 <translation>не смог открыть файл</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation>Заряжаются оба устройства</translation> 70 <translation>Заряжаются оба устройства</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Остался процент заряда:</translation> 74 <translation>Остался процент заряда:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Осталось времени на заряде:</translation> 78 <translation>Осталось времени на заряде:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation> 82 <translation>Нету вставленного аккумулятора</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
84</context> 96</context>
85</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/ru/libbluetoothapplet.ts b/i18n/ru/libbluetoothapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..ed12110
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/libbluetoothapplet.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OpieTooth::BluezApplet</name>
4 <message>
5 <source>Disable Bluetooth</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Bluetooth</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Disable discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Enable discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/ru/libclockapplet.ts b/i18n/ru/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/ru/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/ru/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/ru/libliquid.ts b/i18n/ru/libliquid.ts
index b0de728..e5e6b1c 100644
--- a/i18n/ru/libliquid.ts
+++ b/i18n/ru/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Жидкость</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
6 <translation>Стиль Жидкость</translation> 13 <translation type="unfinished">Стиль Жидкость</translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
10 <translation>Нет прозрачности</translation> 17 <translation type="unfinished">Нет прозрачности</translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation>Полосы, цвет фона</translation> 21 <translation type="unfinished">Полосы, цвет фона</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation>Полосы, цвет кнопок</translation> 25 <translation type="unfinished">Полосы, цвет кнопок</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation>Прозрачный с полосами, цвет фона</translation> 29 <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет фона</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation>Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation> 33 <translation type="unfinished">Прозрачный с полосами, цвет кнопок</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
30 <translation>Свой уровень прозрачности</translation> 37 <translation type="unfinished">Свой уровень прозрачности</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
34 <translation>Цвет меню</translation> 41 <translation type="unfinished">Цвет меню</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
38 <translation>Цвет текста</translation> 45 <translation type="unfinished">Цвет текста</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
42 <translation>Непрозрачность</translation> 49 <translation type="unfinished">Непрозрачность</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation>Текст меню отбрасывает тень</translation> 53 <translation type="unfinished">Текст меню отбрасывает тень</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
50 <translation>Показывать плоские кнопки инструментов</translation> 57 <translation type="unfinished">Показывать плоские кнопки инструментов</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
54 <translation>Контраст полос</translation> 61 <translation type="unfinished">Контраст полос</translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
61 <translation>Жидкость</translation> 68 <translation type="unfinished">Жидкость</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
65 <translation>Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation> 72 <translation type="unfinished">Стиль High Performance Liquid, сделал Mosfet</translation>
66 </message> 73 </message>
67</context> 74</context>
68</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmailapplet.ts b/i18n/ru/libmailapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/libmailapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmailwrapper.ts b/i18n/ru/libmailwrapper.ts
new file mode 100644
index 0000000..16104e1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/libmailwrapper.ts
@@ -0,0 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message>
52 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>MHwrapper</name>
105 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>POP3wrapper</name>
124 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message>
148 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>progressMailSend</name>
226 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message>
238 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245</context>
246</TS>
diff --git a/i18n/ru/libmultikeyapplet.ts b/i18n/ru/libmultikeyapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/libmultikeyapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/ru/libnetworkapplet.ts b/i18n/ru/libnetworkapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/libnetworkapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopie.ts b/i18n/ru/libopie.ts
index eeea8df..0aaa5f9 100644
--- a/i18n/ru/libopie.ts
+++ b/i18n/ru/libopie.ts
@@ -1,204 +1,216 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Кнопка &quot;Календарь&quot;</translation> 6 <translation>Кнопка &quot;Календарь&quot;</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Кнопка &quot;Контакты&quot;</translation> 10 <translation>Кнопка &quot;Контакты&quot;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Кнопка меню</translation> 14 <translation>Кнопка меню</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Кнопка &quot;Почта&quot;</translation> 18 <translation>Кнопка &quot;Почта&quot;</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Кнопка &quot;Домой&quot;</translation> 22 <translation>Кнопка &quot;Домой&quot;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Кнопка записи</translation> 26 <translation>Кнопка записи</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Повернуть дисплей</translation> 30 <translation>Повернуть дисплей</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished">Нижний+вверх</translation> 34 <translation type="unfinished">Нижний+вверх</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished">Нижний+вниз</translation> 38 <translation type="unfinished">Нижний+вниз</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished">Нижний+направо</translation> 42 <translation type="unfinished">Нижний+направо</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished">Нижний+налево</translation> 46 <translation type="unfinished">Нижний+налево</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished">Верхний+вверх</translation> 50 <translation type="unfinished">Верхний+вверх</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished">Верхний+вниз</translation> 54 <translation type="unfinished">Верхний+вниз</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished">Верхний+направо</translation> 58 <translation type="unfinished">Верхний+направо</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished">Верхний+налево</translation> 62 <translation type="unfinished">Верхний+налево</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation>Тон:</translation> 81 <translation>Тон:</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation>Насыщ.:</translation> 85 <translation>Насыщ.:</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Красный:</translation> 93 <translation>Красный:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Зеленый:</translation> 97 <translation>Зеленый:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Синий:</translation> 101 <translation>Синий:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Альфа канал:</translation> 105 <translation>Альфа канал:</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Выбрать цвет</translation> 109 <translation>Выбрать цвет</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Далее</translation> 116 <translation>Далее</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Далее...</translation> 120 <translation type="obsolete">Далее...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Открыть</translation> 131 <translation>Открыть</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Сохранить</translation> 135 <translation>Сохранить</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Имя:</translation> 142 <translation>Имя:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Имя</translation> 149 <translation>Имя</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Размер</translation> 153 <translation>Размер</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Дата</translation> 157 <translation>Дата</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Тип Mime</translation> 161 <translation>Тип Mime</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Большой</translation> 168 <translation>Большой</translation>
157 </message> 169 </message>
158 <message> 170 <message>
159 <source>Medium</source> 171 <source>Medium</source>
160 <translation>Средний</translation> 172 <translation>Средний</translation>
161 </message> 173 </message>
162 <message> 174 <message>
163 <source>Small</source> 175 <source>Small</source>
164 <translation>Маленький</translation> 176 <translation>Маленький</translation>
165 </message> 177 </message>
166</context> 178</context>
167<context> 179<context>
168 <name>OFontSelector</name> 180 <name>OFontSelector</name>
169 <message> 181 <message>
170 <source>Style</source> 182 <source>Style</source>
171 <translation>Стиль</translation> 183 <translation>Стиль</translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Size</source> 186 <source>Size</source>
175 <translation>Размер</translation> 187 <translation>Размер</translation>
176 </message> 188 </message>
177 <message> 189 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 190 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation> 191 <translation>А ещё хорошо уметь всем на зависть чётко и складно писать буквы и цифры!</translation>
180 </message> 192 </message>
181</context> 193</context>
182<context> 194<context>
183 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
184 <message> 196 <message>
185 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
186 <translation>Повторяющееся</translation> 198 <translation>Повторяющееся</translation>
187 </message> 199 </message>
188 <message> 200 <message>
189 <source>None</source> 201 <source>None</source>
190 <translation>Ничего</translation> 202 <translation>Ничего</translation>
191 </message> 203 </message>
192 <message> 204 <message>
193 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
194 <translation>День</translation> 206 <translation>День</translation>
195 </message> 207 </message>
196 <message> 208 <message>
197 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
198 <translation>Неделя</translation> 210 <translation>Неделя</translation>
199 </message> 211 </message>
200 <message> 212 <message>
201 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
202 <translation>Месяц</translation> 214 <translation>Месяц</translation>
203 </message> 215 </message>
204 <message> 216 <message>
@@ -316,192 +328,196 @@
316 <source>, 328 <source>,
317and </source> 329and </source>
318 <translation>, 330 <translation>,
319и</translation> 331и</translation>
320 </message> 332 </message>
321 <message> 333 <message>
322 <source>, and </source> 334 <source>, and </source>
323 <translation>, и</translation> 335 <translation>, и</translation>
324 </message> 336 </message>
325 <message> 337 <message>
326 <source>No Repeat</source> 338 <source>No Repeat</source>
327 <translation>Нет повтора</translation> 339 <translation>Нет повтора</translation>
328 </message> 340 </message>
329 <message> 341 <message>
330 <source>day(s)</source> 342 <source>day(s)</source>
331 <translation>день(дни)</translation> 343 <translation>день(дни)</translation>
332 </message> 344 </message>
333 <message> 345 <message>
334 <source>Repeat On</source> 346 <source>Repeat On</source>
335 <translation>Повторять по</translation> 347 <translation>Повторять по</translation>
336 </message> 348 </message>
337 <message> 349 <message>
338 <source>Mon</source> 350 <source>Mon</source>
339 <translation>Пнд</translation> 351 <translation>Пнд</translation>
340 </message> 352 </message>
341 <message> 353 <message>
342 <source>Tue</source> 354 <source>Tue</source>
343 <translation>Втр</translation> 355 <translation>Втр</translation>
344 </message> 356 </message>
345 <message> 357 <message>
346 <source>Wed</source> 358 <source>Wed</source>
347 <translation>Срд</translation> 359 <translation>Срд</translation>
348 </message> 360 </message>
349 <message> 361 <message>
350 <source>Thu</source> 362 <source>Thu</source>
351 <translation>Чтв</translation> 363 <translation>Чтв</translation>
352 </message> 364 </message>
353 <message> 365 <message>
354 <source>Fri</source> 366 <source>Fri</source>
355 <translation>Птн</translation> 367 <translation>Птн</translation>
356 </message> 368 </message>
357 <message> 369 <message>
358 <source>Sat</source> 370 <source>Sat</source>
359 <translation>Суб</translation> 371 <translation>Суб</translation>
360 </message> 372 </message>
361 <message> 373 <message>
362 <source>Sun</source> 374 <source>Sun</source>
363 <translation>Вск</translation> 375 <translation>Вск</translation>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
367 <translation>неделя(и)</translation> 379 <translation>неделя(и)</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Повтор</translation> 383 <translation>Повтор</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
375 <translation>День</translation> 387 <translation>День</translation>
376 </message> 388 </message>
377 <message> 389 <message>
378 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
379 <translation>Дата</translation> 391 <translation>Дата</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
383 <translation>месяц(ев)</translation> 395 <translation>месяц(ев)</translation>
384 </message> 396 </message>
385 <message> 397 <message>
386 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
387 <translation>год(а)</translation> 399 <translation>год(а)</translation>
388 </message> 400 </message>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
391 <translation>Каждый(е)</translation> 403 <translation>Каждый(е)</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>on </source> 406 <source>on </source>
395 <translation>на</translation> 407 <translation>на</translation>
396 </message> 408 </message>
397</context> 409</context>
398<context> 410<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
402 <translation>Время:</translation> 414 <translation>Время:</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>:</source> 417 <source>:</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Выбрать время:</translation> 422 <translation>Выбрать время:</translation>
411 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
412</context> 428</context>
413<context> 429<context>
414 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
415 <message> 431 <message>
416 <source>Priority:</source> 432 <source>Priority:</source>
417 <translation>Приоритет:</translation> 433 <translation>Приоритет:</translation>
418 </message> 434 </message>
419 <message> 435 <message>
420 <source>Progress:</source> 436 <source>Progress:</source>
421 <translation>Прогресс:</translation> 437 <translation>Прогресс:</translation>
422 </message> 438 </message>
423 <message> 439 <message>
424 <source>Deadline:</source> 440 <source>Deadline:</source>
425 <translation>Предел:</translation> 441 <translation>Предел:</translation>
426 </message> 442 </message>
427 <message> 443 <message>
428 <source>Category:</source> 444 <source>Category:</source>
429 <translation>Категория:</translation> 445 <translation>Категория:</translation>
430 </message> 446 </message>
431 <message> 447 <message>
432 <source>Default Email: </source> 448 <source>Default Email: </source>
433 <translation>E-mail по умолчанию:</translation> 449 <translation>E-mail по умолчанию:</translation>
434 </message> 450 </message>
435 <message> 451 <message>
436 <source>Office: </source> 452 <source>Office: </source>
437 <translation>Офис:</translation> 453 <translation>Офис:</translation>
438 </message> 454 </message>
439 <message> 455 <message>
440 <source>Business Web Page: </source> 456 <source>Business Web Page: </source>
441 <translation>Раб. WEB-страница:</translation> 457 <translation>Раб. WEB-страница:</translation>
442 </message> 458 </message>
443 <message> 459 <message>
444 <source>Business Phone: </source> 460 <source>Business Phone: </source>
445 <translation>Раб. телефон:</translation> 461 <translation>Раб. телефон:</translation>
446 </message> 462 </message>
447 <message> 463 <message>
448 <source>Business Fax: </source> 464 <source>Business Fax: </source>
449 <translation>Раб. факс:</translation> 465 <translation>Раб. факс:</translation>
450 </message> 466 </message>
451 <message> 467 <message>
452 <source>Business Mobile: </source> 468 <source>Business Mobile: </source>
453 <translation>Раб. моб.:</translation> 469 <translation>Раб. моб.:</translation>
454 </message> 470 </message>
455 <message> 471 <message>
456 <source>Business Pager: </source> 472 <source>Business Pager: </source>
457 <translation>Раб. пейджер:</translation> 473 <translation>Раб. пейджер:</translation>
458 </message> 474 </message>
459 <message> 475 <message>
460 <source>Home Web Page: </source> 476 <source>Home Web Page: </source>
461 <translation>Дом. WEB-страница:</translation> 477 <translation>Дом. WEB-страница:</translation>
462 </message> 478 </message>
463 <message> 479 <message>
464 <source>Home Phone: </source> 480 <source>Home Phone: </source>
465 <translation>Дом. тел.:</translation> 481 <translation>Дом. тел.:</translation>
466 </message> 482 </message>
467 <message> 483 <message>
468 <source>Home Fax: </source> 484 <source>Home Fax: </source>
469 <translation>Дом. факс:</translation> 485 <translation>Дом. факс:</translation>
470 </message> 486 </message>
471 <message> 487 <message>
472 <source>Home Mobile: </source> 488 <source>Home Mobile: </source>
473 <translation>Дом. моб.:</translation> 489 <translation>Дом. моб.:</translation>
474 </message> 490 </message>
475 <message> 491 <message>
476 <source>All Emails: </source> 492 <source>All Emails: </source>
477 <translation>Все Email:</translation> 493 <translation>Все Email:</translation>
478 </message> 494 </message>
479 <message> 495 <message>
480 <source>Profession: </source> 496 <source>Profession: </source>
481 <translation>Профессия:</translation> 497 <translation>Профессия:</translation>
482 </message> 498 </message>
483 <message> 499 <message>
484 <source>Assistant: </source> 500 <source>Assistant: </source>
485 <translation>Помощник:</translation> 501 <translation>Помощник:</translation>
486 </message> 502 </message>
487 <message> 503 <message>
488 <source>Manager: </source> 504 <source>Manager: </source>
489 <translation>Управляющий:</translation> 505 <translation>Управляющий:</translation>
490 </message> 506 </message>
491 <message> 507 <message>
492 <source>Male</source> 508 <source>Male</source>
493 <translation>Муж</translation> 509 <translation>Муж</translation>
494 </message> 510 </message>
495 <message> 511 <message>
496 <source>Female</source> 512 <source>Female</source>
497 <translation>Жен</translation> 513 <translation>Жен</translation>
498 </message> 514 </message>
499 <message> 515 <message>
500 <source>Gender: </source> 516 <source>Gender: </source>
501 <translation>Пол:</translation> 517 <translation>Пол:</translation>
502 </message> 518 </message>
503 <message> 519 <message>
504 <source>Spouse: </source> 520 <source>Spouse: </source>
505 <translation>Супруг(а):</translation> 521 <translation>Супруг(а):</translation>
506 </message> 522 </message>
507 <message> 523 <message>
@@ -533,127 +549,311 @@ and </source>
533 <translation>Окон.:</translation> 549 <translation>Окон.:</translation>
534 </message> 550 </message>
535 <message> 551 <message>
536 <source>Note:</source> 552 <source>Note:</source>
537 <translation>Заметка:</translation> 553 <translation>Заметка:</translation>
538 </message> 554 </message>
539 <message> 555 <message>
540 <source>Every</source> 556 <source>Every</source>
541 <translation>Каждые</translation> 557 <translation>Каждые</translation>
542 </message> 558 </message>
543 <message> 559 <message>
544 <source>%1 %2 every </source> 560 <source>%1 %2 every </source>
545 <translation>%1 %2 кажд.</translation> 561 <translation>%1 %2 кажд.</translation>
546 </message> 562 </message>
547 <message> 563 <message>
548 <source>The %1 every </source> 564 <source>The %1 every </source>
549 <translation>%1 каждые</translation> 565 <translation>%1 каждые</translation>
550 </message> 566 </message>
551 <message> 567 <message>
552 <source>Every </source> 568 <source>Every </source>
553 <translation>Каждые</translation> 569 <translation>Каждые</translation>
554 </message> 570 </message>
555 <message> 571 <message>
556 <source>Monday</source> 572 <source>Monday</source>
557 <translation>Понедельник</translation> 573 <translation>Понедельник</translation>
558 </message> 574 </message>
559 <message> 575 <message>
560 <source>Tuesday</source> 576 <source>Tuesday</source>
561 <translation>Вторник</translation> 577 <translation>Вторник</translation>
562 </message> 578 </message>
563 <message> 579 <message>
564 <source>Wednesday</source> 580 <source>Wednesday</source>
565 <translation></translation> 581 <translation></translation>
566 </message> 582 </message>
567 <message> 583 <message>
568 <source>Thursday</source> 584 <source>Thursday</source>
569 <translation>Четверг</translation> 585 <translation>Четверг</translation>
570 </message> 586 </message>
571 <message> 587 <message>
572 <source>Friday</source> 588 <source>Friday</source>
573 <translation>Пятница</translation> 589 <translation>Пятница</translation>
574 </message> 590 </message>
575 <message> 591 <message>
576 <source>Saturday</source> 592 <source>Saturday</source>
577 <translation>Суббота</translation> 593 <translation>Суббота</translation>
578 </message> 594 </message>
579 <message> 595 <message>
580 <source>Sunday</source> 596 <source>Sunday</source>
581 <translation>Воскресение</translation> 597 <translation>Воскресение</translation>
582 </message> 598 </message>
583 <message> 599 <message>
584 <source>Documents</source> 600 <source>Documents</source>
585 <translation>Документы</translation> 601 <translation>Документы</translation>
586 </message> 602 </message>
587 <message> 603 <message>
588 <source>Files</source> 604 <source>Files</source>
589 <translation>Файлы</translation> 605 <translation>Файлы</translation>
590 </message> 606 </message>
591 <message> 607 <message>
592 <source>All Files</source> 608 <source>All Files</source>
593 <translation>Все файлы</translation> 609 <translation>Все файлы</translation>
594 </message> 610 </message>
595 <message> 611 <message>
596 <source>Very high</source> 612 <source>Very high</source>
597 <translation>Очень высокий</translation> 613 <translation>Очень высокий</translation>
598 </message> 614 </message>
599 <message> 615 <message>
600 <source>High</source> 616 <source>High</source>
601 <translation>Высокий</translation> 617 <translation>Высокий</translation>
602 </message> 618 </message>
603 <message> 619 <message>
604 <source>Normal</source> 620 <source>Normal</source>
605 <translation>Нормальный</translation> 621 <translation>Нормальный</translation>
606 </message> 622 </message>
607 <message> 623 <message>
608 <source>Low</source> 624 <source>Low</source>
609 <translation>Низкий</translation> 625 <translation>Низкий</translation>
610 </message> 626 </message>
611 <message> 627 <message>
612 <source>Very low</source> 628 <source>Very low</source>
613 <translation>Очень низкий</translation> 629 <translation>Очень низкий</translation>
614 </message> 630 </message>
615 <message> 631 <message>
616 <source>Location:</source> 632 <source>Location:</source>
617 <translation>Место:</translation> 633 <translation>Место:</translation>
618 </message> 634 </message>
619 <message> 635 <message>
620 <source>This is an all day event</source> 636 <source>This is an all day event</source>
621 <translation>Это событие на весь день</translation> 637 <translation>Это событие на весь день</translation>
622 </message> 638 </message>
623 <message> 639 <message>
624 <source>This is a multiple day event</source> 640 <source>This is a multiple day event</source>
625 <translation>Это событие на несколько дней</translation> 641 <translation>Это событие на несколько дней</translation>
626 </message> 642 </message>
627 <message> 643 <message>
628 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
629 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 645 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Раб. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
630 </message> 646 </message>
631 <message> 647 <message>
632 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
633 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation> 649 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Дом. адрес:&lt;/b&gt;</translation>
634 </message> 650 </message>
635 <message> 651 <message>
636 <source>The %1 %2 of every</source> 652 <source>The %1 %2 of every</source>
637 <translation>%1 %2 каждые</translation> 653 <translation>%1 %2 каждые</translation>
638 </message> 654 </message>
655 <message>
656 <source>Description:</source>
657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>User Id</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Categories</source>
673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>First Name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Middle Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Last Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Suffix</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Job Title</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Department</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Company</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Business Phone</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Business Fax</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Default Email</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Emails</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Home Phone</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Home Fax</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Home Mobile</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Business Street</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Business City</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Business State</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business Zip</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Business Country</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Business Pager</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Business WebPage</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Office</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Profession</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Assistant</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Manager</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Home Street</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Home City</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Home State</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Home Zip</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Home Country</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Home Web Page</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Spouse</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Gender</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Birthday</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Anniversary</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Nickname</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Children</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Notes</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
639</context> 839</context>
640<context> 840<context>
641 <name>QWidget</name> 841 <name>QWidget</name>
642 <message> 842 <message>
643 <source>st</source> 843 <source>st</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 845 </message>
646 <message> 846 <message>
647 <source>nd</source> 847 <source>nd</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 849 </message>
650 <message> 850 <message>
651 <source>rd</source> 851 <source>rd</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 853 </message>
654 <message> 854 <message>
655 <source>th</source> 855 <source>th</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 857 </message>
658</context> 858</context>
659</TS> 859</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopienet2.ts b/i18n/ru/libopienet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/libopienet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/ru/libopietooth.ts b/i18n/ru/libopietooth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/libopietooth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/ru/libqmultikey.ts b/i18n/ru/libqmultikey.ts
index d1d7b71..4b35ad4 100644
--- a/i18n/ru/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/ru/libqmultikey.ts
@@ -1,64 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General Settings</source> 9 <source>General Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Keymap File</source> 13 <source>Keymap File</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Current Language</source> 17 <source>Current Language</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add</source> 21 <source>Add</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Remove</source> 25 <source>Remove</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pickboard</source> 29 <source>Pickboard</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message>
57 <source>Move Up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Move Down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
56</context> 64</context>
57<context> 65<context>
58 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
59 <message> 67 <message>
60 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 70 </message>
63</context> 71</context>
64</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/ru/libwlan.ts b/i18n/ru/libwlan.ts
index 868d0d1..783fa2a 100644
--- a/i18n/ru/libwlan.ts
+++ b/i18n/ru/libwlan.ts
@@ -1,140 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>MAC</source> 17 <source>MAC</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 21 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 25 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>any</source> 29 <source>any</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Infrastructure</source> 33 <source>Infrastructure</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Auto</source> 37 <source>Auto</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>Managed</source> 41 <source>Managed</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source> 45 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Encryption</source> 49 <source>Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source> 53 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source> 57 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Key &amp;1</source> 61 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Key &amp;2</source> 65 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Key &amp;3</source> 69 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Key &amp;4</source> 73 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 77 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 81 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 85 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>SSID</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Rescan Neighbourhood</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Chn</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
92</context> 100</context>
93<context> 101<context>
94 <name>WlanInfo</name> 102 <name>WlanInfo</name>
95 <message> 103 <message>
96 <source>Interface Information</source> 104 <source>Interface Information</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>802.11b</source> 108 <source>802.11b</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source>Channel</source> 112 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 114 </message>
107 <message> 115 <message>
108 <source>Mode</source> 116 <source>Mode</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>ESSID</source> 120 <source>ESSID</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
116 <source>Station</source> 124 <source>Station</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 126 </message>
119 <message> 127 <message>
120 <source>AP</source> 128 <source>AP</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 130 </message>
123 <message> 131 <message>
124 <source>Rate</source> 132 <source>Rate</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 134 </message>
127 <message> 135 <message>
128 <source>Quality</source> 136 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 138 </message>
131 <message> 139 <message>
132 <source>Noise</source> 140 <source>Noise</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 142 </message>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Signal</source> 144 <source>Signal</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 146 </message>
139</context> 147</context>
140</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/ru/light-and-power.ts b/i18n/ru/light-and-power.ts
index 136400f..0a6bcfb 100644
--- a/i18n/ru/light-and-power.ts
+++ b/i18n/ru/light-and-power.ts
@@ -1,151 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 шкала</translation> 6 <translation>%1 шкала</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation>Измеряя уровень освещения в месте где вы используете устройство, подсветка может быть настроена автоматически. Настройка яркости все равно влияет на общую яркость.</translation> 20 <translation>Измеряя уровень освещения в месте где вы используете устройство, подсветка может быть настроена автоматически. Настройка яркости все равно влияет на общую яркость.</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
17 <translation>Ослабить свет после</translation> 24 <translation>Ослабить свет после</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
21 <translation>Отключиться после</translation> 28 <translation>Отключиться после</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
25 <translation>Откл. свет после</translation> 32 <translation>Откл. свет после</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation>Выкл.</translation> 36 <translation>Выкл.</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation>Настройки Света и Питания</translation> 40 <translation>Настройки Света и Питания</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation>на аккумуляторе</translation> 44 <translation>на аккумуляторе</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation>Общие настройки</translation> 48 <translation>Общие настройки</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation>сек</translation> 52 <translation>сек</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation>никогда</translation> 56 <translation>никогда</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation>Отключить только ЖКД (не выключать)</translation> 60 <translation>Отключить только ЖКД (не выключать)</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation>Подсветка</translation> 64 <translation>Подсветка</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>set a fix value for backlight</source> 67 <source>set a fix value for backlight</source>
61 <translation>уст. фикс. значение для подсветки</translation> 68 <translation>уст. фикс. значение для подсветки</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Full</source> 71 <source>Full</source>
65 <translation>Полный</translation> 72 <translation>Полный</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation>Использовать сенсор освещения</translation> 76 <translation>Использовать сенсор освещения</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>Откалибровать</translation> 80 <translation>Откалибровать</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>Дополнительные настройки для сенсора освещения</translation> 84 <translation>Дополнительные настройки для сенсора освещения</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>на сети</translation> 88 <translation>на сети</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>Предупреждения</translation> 92 <translation>Предупреждения</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>интервал предупрежд. о низком уровне</translation> 96 <translation>интервал предупрежд. о низком уровне</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждениео низком уровне</translation> 104 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждениео низком уровне</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>как часто нужно проверять на наличие низкого уровня. Это определяет частоту появления окон в случае низкого заряда</translation> 108 <translation>как часто нужно проверять на наличие низкого уровня. Это определяет частоту появления окон в случае низкого заряда</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критич. уровне</translation> 112 <translation>На каком уровне заряда должно появится предупреждение о критич. уровне</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>предупрежд. об очень низком уровне</translation> 116 <translation>предупрежд. об очень низком уровне</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>предупрежд. о критич. уровне в</translation> 120 <translation>предупрежд. о критич. уровне в</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>On closing the hinge</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>ignore</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>display off</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>suspend</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>set a fix value for contrast</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
115</context> 146</context>
116<context> 147<context>
117 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
118 <message> 149 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>Калибровка сенсора</translation> 151 <translation>Калибровка сенсора</translation>
121 </message> 152 </message>
122 <message> 153 <message>
123 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
124 <translation>Полный</translation> 155 <translation>Полный</translation>
125 </message> 156 </message>
126 <message> 157 <message>
127 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
128 <translation>Откл.</translation> 159 <translation>Откл.</translation>
129 </message> 160 </message>
130 <message> 161 <message>
131 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
132 <translation>Темный</translation> 163 <translation>Темный</translation>
133 </message> 164 </message>
134 <message> 165 <message>
135 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
136 <translation>Свет</translation> 167 <translation>Свет</translation>
137 </message> 168 </message>
138 <message> 169 <message>
139 <source>Steps</source> 170 <source>Steps</source>
140 <translation>Шкала</translation> 171 <translation>Шкала</translation>
141 </message> 172 </message>
142 <message> 173 <message>
143 <source>Check interval</source> 174 <source>Check interval</source>
144 <translation>Интервал проверки</translation> 175 <translation>Интервал проверки</translation>
145 </message> 176 </message>
146 <message> 177 <message>
147 <source> sec</source> 178 <source> sec</source>
148 <translation>сек</translation> 179 <translation>сек</translation>
149 </message> 180 </message>
150</context> 181</context>
151</TS> 182</TS>
diff --git a/i18n/ru/opiemail.ts b/i18n/ru/opiemail.ts
new file mode 100644
index 0000000..694fb6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/ru/opiemail.ts
@@ -0,0 +1,690 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AccountView</name>
4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>AddressPicker</name>
15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message>
35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>ComposeMail</name>
49 <message>
50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message>
81 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140</context>
141<context>
142 <name>EditAccounts</name>
143 <message>
144 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message>
183 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message>
214 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>MainWindow</name>
252 <message>
253 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304</context>
305<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message>
308 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message>
347 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context>
359<context>
360 <name>OpieMail</name>
361 <message>
362 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
399 <name>POP3configUI</name>
400 <message>
401 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436</context>
437<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message>
440 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483</context>
484<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message>
487 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506</context>
507<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message>
510 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
566 <name>ViewMail</name>
567 <message>
568 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615</context>
616<context>
617 <name>ViewMailBase</name>
618 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658</context>
659<context>
660 <name>selectstoreui</name>
661 <message>
662 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689</context>
690</TS>
diff --git a/i18n/ru/opierec.ts b/i18n/ru/opierec.ts
index b0e2c69..652294f 100644
--- a/i18n/ru/opierec.ts
+++ b/i18n/ru/opierec.ts
@@ -1,183 +1,151 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>32000</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>22050</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>16000</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>11025</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>8000</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 40 <source>Limit Size</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 42 </message>
67 <message> 43 <message>
68 <source>Unlimited</source> 44 <source>Unlimited</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 46 </message>
71 <message> 47 <message>
72 <source>File Directory</source> 48 <source>File Directory</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 50 </message>
75 <message> 51 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 52 <source>Bit Depth</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 54 </message>
79 <message> 55 <message>
80 <source>16</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>8</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>In</source> 56 <source>In</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 58 </message>
91 <message> 59 <message>
92 <source>Out</source> 60 <source>Out</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 62 </message>
95 <message> 63 <message>
96 <source>Options</source> 64 <source>Options</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 66 </message>
99 <message> 67 <message>
100 <source>Volume</source> 68 <source>Volume</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 70 </message>
103 <message> 71 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 72 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 74 </message>
107 <message> 75 <message>
108 <source>You are running low of 76 <source>You are running low of
109recording space 77recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 78or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 80 </message>
113 <message> 81 <message>
114 <source> seconds</source> 82 <source> seconds</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 84 </message>
117 <message> 85 <message>
118 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 86 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
119the selected file?</source> 87the selected file?</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Yes</source> 91 <source>Yes</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>No</source> 95 <source>No</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>Error</source> 99 <source>Error</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>Could not remove file.</source> 103 <source>Could not remove file.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
139 <source>Opierec</source> 107 <source>Opierec</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 109 </message>
142 <message> 110 <message>
143 <source>Please select file to play</source> 111 <source>Please select file to play</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 113 </message>
146 <message> 114 <message>
147 <source>Note</source> 115 <source>Note</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 117 </message>
150 <message> 118 <message>
151 <source>Could not open audio file. 119 <source>Could not open audio file.
152</source> 120</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 122 </message>
155 <message> 123 <message>
156 <source>Play</source> 124 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 126 </message>
159 <message> 127 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 128 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 130 </message>
163 <message> 131 <message>
164 <source>Rename</source> 132 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 134 </message>
167 <message> 135 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 136 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 138 </message>
171 <message> 139 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 140 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 142 </message>
175 <message> 143 <message>
176 <source>Ok</source> 144 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 146 </message>
179 <message> 147 <message>
180 <source>Rec</source> 148 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 150 </message>
183 <message> 151 <message>
diff --git a/i18n/ru/sheetqt.ts b/i18n/ru/sheetqt.ts
index 6a05307..f4c69cd 100644
--- a/i18n/ru/sheetqt.ts
+++ b/i18n/ru/sheetqt.ts
@@ -399,389 +399,625 @@
399 <source>&amp;Equal To</source> 399 <source>&amp;Equal To</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Addition</source> 403 <source>Addition</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>&amp;Addition</source> 407 <source>&amp;Addition</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Subtraction</source> 411 <source>Subtraction</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>&amp;Subtraction</source> 415 <source>&amp;Subtraction</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Multiplication</source> 419 <source>Multiplication</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>&amp;Multiplication</source> 423 <source>&amp;Multiplication</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Division</source> 427 <source>Division</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>&amp;Division</source> 431 <source>&amp;Division</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 435 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 439 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Close Paranthesis</source> 443 <source>Close Paranthesis</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 447 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Comma</source> 451 <source>Comma</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>&amp;Comma</source> 455 <source>&amp;Comma</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>&amp;File</source> 459 <source>&amp;File</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;Edit</source> 463 <source>&amp;Edit</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;Insert</source> 467 <source>&amp;Insert</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Format</source> 471 <source>&amp;Format</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Data</source> 475 <source>&amp;Data</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Row</source> 479 <source>&amp;Row</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Colum&amp;n</source> 483 <source>Colum&amp;n</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>&amp;Sheet</source> 487 <source>&amp;Sheet</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Function</source> 491 <source>&amp;Function</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Standard</source> 495 <source>Functions</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Summation</source> 499 <source>About Opie Sheet</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>&amp;Summation</source> 503 <source>Opie Sheet
504Spreadsheet Software for Opie
505QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
506
507Developed by: Serdar Ozler
508Release 1.0.2
509Release Date: October 08, 2002
510
511This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
512
513http://qtopia.sitebest.com</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 515 </message>
506 <message> 516 <message>
507 <source>Absolute Value</source> 517 <source>&amp;Number of rows:</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 519 </message>
510 <message> 520 <message>
511 <source>&amp;Absolute</source> 521 <source>&amp;Number of columns:</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 523 </message>
514 <message> 524 <message>
515 <source>Sine</source> 525 <source>&amp;Number of sheets:</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 527 </message>
518 <message> 528 <message>
519 <source>Si&amp;ne</source> 529 <source>Sheet</source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 531 </message>
522 <message> 532 <message>
523 <source>Arc Sine</source> 533 <source>&amp;Height of each row:</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 535 </message>
526 <message> 536 <message>
527 <source>A&amp;rc Sine</source> 537 <source>&amp;Width of each column:</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 539 </message>
530 <message> 540 <message>
531 <source>Cosine</source> 541 <source>&amp;Sheet Name:</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 543 </message>
534 <message> 544 <message>
535 <source>&amp;Cosine</source> 545 <source>There is only one sheet!</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 547 </message>
538 <message> 548 <message>
539 <source>ArcCosine</source> 549 <source>Are you sure?</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 551 </message>
542 <message> 552 <message>
543 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 553 <source>&amp;Type</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 555 </message>
546 <message> 556 <message>
547 <source>Tangent</source> 557 <source>Shift cells &amp;down</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 559 </message>
550 <message> 560 <message>
551 <source>&amp;Tangent</source> 561 <source>Shift cells &amp;right</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 563 </message>
554 <message> 564 <message>
555 <source>Arc Tangent</source> 565 <source>Entire ro&amp;w</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 567 </message>
558 <message> 568 <message>
559 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 569 <source>Entire &amp;column</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 571 </message>
562 <message> 572 <message>
563 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 573 <source>Import Excel file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 575 </message>
566 <message> 576 <message>
567 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 577 <source>Import E&amp;xcel file</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 579 </message>
570 <message> 580 <message>
571 <source>Exponential</source> 581 <source>&amp;Simple</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 583 </message>
574 <message> 584 <message>
575 <source>&amp;Exponential</source> 585 <source>ABS(x)</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 587 </message>
578 <message> 588 <message>
579 <source>Logarithm</source> 589 <source>CEILING(x,acc)</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 591 </message>
582 <message> 592 <message>
583 <source>&amp;Logarithm</source> 593 <source>FACT(x)</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 595 </message>
586 <message> 596 <message>
587 <source>Power</source> 597 <source>FLOOR(x,acc)</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 599 </message>
590 <message> 600 <message>
591 <source>&amp;Power</source> 601 <source>INT(x)</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 603 </message>
594 <message> 604 <message>
595 <source>&amp;Mathematical</source> 605 <source>MOD(x,y)</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 607 </message>
598 <message> 608 <message>
599 <source>Average</source> 609 <source>ROUND(x,digits)</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 611 </message>
602 <message> 612 <message>
603 <source>&amp;Average</source> 613 <source>SIGN(x)</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 615 </message>
606 <message> 616 <message>
607 <source>Maximum</source> 617 <source>EXP(x)</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 619 </message>
610 <message> 620 <message>
611 <source>Ma&amp;ximum</source> 621 <source>LN(x)</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 623 </message>
614 <message> 624 <message>
615 <source>Minimum</source> 625 <source>LOG(x,b)</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 627 </message>
618 <message> 628 <message>
619 <source>&amp;Minimum</source> 629 <source>LOG10(x)</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 631 </message>
622 <message> 632 <message>
623 <source>Count</source> 633 <source>POWER(x,y)</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 635 </message>
626 <message> 636 <message>
627 <source>&amp;Count</source> 637 <source>SQRT(x)</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 639 </message>
630 <message> 640 <message>
631 <source>&amp;Statistical</source> 641 <source>DEGREES(x)</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 643 </message>
634 <message> 644 <message>
635 <source>Functions</source> 645 <source>RADIANS(x)</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 647 </message>
638 <message> 648 <message>
639 <source>About Opie Sheet</source> 649 <source>PI()</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 651 </message>
642 <message> 652 <message>
643 <source>Opie Sheet 653 <source>RAND()</source>
644Spreadsheet Software for Opie
645QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
646
647Developed by: Serdar Ozler
648Release 1.0.2
649Release Date: October 08, 2002
650
651This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
652
653http://qtopia.sitebest.com</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>&amp;Number of rows:</source> 657 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>&amp;Number of columns:</source> 661 <source>S&amp;tandard</source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>&amp;Number of sheets:</source> 665 <source>AND(x1,x2)</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Sheet</source> 669 <source>NOT(x)</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>&amp;Height of each row:</source> 673 <source>OR(x1,x2)</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>&amp;Width of each column:</source> 677 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>&amp;Sheet Name:</source> 681 <source>INDEX(range,index)</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>There is only one sheet!</source> 685 <source>ISBLANK(x)</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Are you sure?</source> 689 <source>ISNUMBER(x)</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>&amp;Type</source> 693 <source>EVEN(x)</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Shift cells &amp;down</source> 697 <source>ISEVEN(x)</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Shift cells &amp;right</source> 701 <source>ODD(x)</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Entire ro&amp;w</source> 705 <source>ISODD(x)</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Entire &amp;column</source> 709 <source>Logical-&amp;Information</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>SIN(x)</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>COS(x)</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>TAN(x)</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>ASIN(x)</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>ACOS(x)</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>ATAN(x)</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>ATAN2(x,y)</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>SINH(x)</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>COSH(x)</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>TANH(x)</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>ACOSH(x)</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>ASINH(x)</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>ATANH(x)</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>&amp;Trigonometric</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>LEN(s)</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>LEFT(s,num)</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>RIGHT(s,num)</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>MID(s,pos,len)</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>EXACT(s1,s2)</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>FIND(what,where,pos)</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>REPT(s,n)</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>UPPER(s)</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>LOWER(s)</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&amp;Strings</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>AVERAGE(range)</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>COUNT(range)</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>MAX(range)</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>MIN(range)</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>SUM(range)</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>SUMSQ(range)</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>VAR(range)</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>VARP(range)</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>STDEV(range)</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>STDEVP(range)</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>SKEW(range)</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>KURT(range)</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Sta&amp;tistical</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>BESSELI(x,n)</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>BESSELJ(x,n)</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>BESSELK(x,n)</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>BESSELY(x,n)</source>
886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>BETAI(x,a,b)</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>ERF(a,b)</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>ERFC(a,b)</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>GAMMALN(x)</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>GAMMAP(x,a)</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Scienti&amp;fic</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <source>PHI(x,Q?)</source>
942 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message>
944 <message>
945 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>&amp;Distributions</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 951 </message>
712</context> 952</context>
713<context> 953<context>
714 <name>Sheet</name> 954 <name>Sheet</name>
715 <message> 955 <message>
716 <source>Error</source> 956 <source>Error</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 958 </message>
719 <message> 959 <message>
720 <source>Syntax error!</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Search key not found!</source> 960 <source>Search key not found!</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 962 </message>
727</context> 963</context>
728<context> 964<context>
729 <name>SortDialog</name> 965 <name>SortDialog</name>
730 <message> 966 <message>
731 <source>&amp;Sort</source> 967 <source>&amp;Sort</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 969 </message>
734 <message> 970 <message>
735 <source>&amp;Options</source> 971 <source>&amp;Options</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 973 </message>
738 <message> 974 <message>
739 <source>&amp;Sort by</source> 975 <source>&amp;Sort by</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 976 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 977 </message>
742 <message> 978 <message>
743 <source>&amp;Then by</source> 979 <source>&amp;Then by</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 980 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 981 </message>
746 <message> 982 <message>
747 <source>Then &amp;by</source> 983 <source>Then &amp;by</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 985 </message>
750 <message> 986 <message>
751 <source>&amp;Case Sensitive</source> 987 <source>&amp;Case Sensitive</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 988 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 989 </message>
754 <message> 990 <message>
755 <source>&amp;Direction</source> 991 <source>&amp;Direction</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 993 </message>
758 <message> 994 <message>
759 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 995 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 997 </message>
762 <message> 998 <message>
763 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 999 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 1001 </message>
766 <message> 1002 <message>
767 <source>Sort</source> 1003 <source>Sort</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message> 1005 </message>
770 <message> 1006 <message>
771 <source>&amp;Ascending</source> 1007 <source>&amp;Ascending</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 1008 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 1009 </message>
774 <message> 1010 <message>
775 <source>&amp;Descending</source> 1011 <source>&amp;Descending</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 1013 </message>
778 <message> 1014 <message>
779 <source>Error</source> 1015 <source>Error</source>
780 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message> 1017 </message>
782 <message> 1018 <message>
783 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1019 <source>One cell cannot be sorted!</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 1021 </message>
786</context> 1022</context>
787</TS> 1023</TS>
diff --git a/i18n/ru/sysinfo.ts b/i18n/ru/sysinfo.ts
index 2eead91..4610e21 100644
--- a/i18n/ru/sysinfo.ts
+++ b/i18n/ru/sysinfo.ts
@@ -2,280 +2,307 @@
2<context> 2<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 3 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF</source> 5 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 6 <translation>CF</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation> 10 <translation>График показывает использование памяти на комакт-флэш карте.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Ha</source> 13 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 14 <translation>Ha</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation> 18 <translation>График показывает использование места на жестком диске.</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>SD</source> 21 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 22 <translation>SD</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation> 26 <translation>График показывает использование памяти на SD-карте.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>SC</source> 29 <source>SC</source>
30 <translation>SC</translation> 30 <translation>SC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation> 38 <translation>График показывает использование встроенной памяти (флэш-памяти) данного устройства.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 42 <translation>RA</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation> 46 <translation>График показывает использование виртуального диска.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Процессор ( программы ),%</translation> 53 <translation>Процессор ( программы ),%</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Процессор ( система ), %</translation> 57 <translation>Процессор ( система ), %</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>Тип:</translation> 61 <translation>Тип:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation> 65 <translation>Страница отображает использование процессора.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Используется (%1 kB)</translation> 72 <translation>Используется (%1 kB)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Буфер (%1 kB)</translation> 76 <translation>Буфер (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Кэш (%1 kB)</translation> 80 <translation>Кэш (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Свободно (%1 kB)</translation> 84 <translation>Свободно (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation> 88 <translation>Всего памяти: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве. 98 <translation type="obsolete">Эта вкладка показывает как память(т.е. RAM) распределена на вашем устройстве.
99Память разделена на следующие категории: 99Память разделена на следующие категории:
100 100
1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями. 1011. Занято - память используемая Opie и открытыми приложениями.
1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности. 1022. Буфера - временное хранение для увеличения производительности.
1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена. 1033. Кэш - информация которая была недавно использована, но еще не освобождена.
1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation> 1044. Свободная - память не используемая Opie или открытыми приложениями.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Модуль</translation> 125 <translation>Модуль</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Размер</translation> 129 <translation>Размер</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Исп.#</translation> 133 <translation>Исп.#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 136 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
123 137
124Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 138Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
125 <translation>Список модулей, загруженных в данное время. 139 <translation>Список модулей, загруженных в данное время.
126 140
127Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation> 141Нажмите и удерживайте модуль, чтобы получить дополнительную инф. или выгрузить его.</translation>
128 </message> 142 </message>
129 <message> 143 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 144 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation> 145 <translation>Выберите команду и щелкните &quot;Послать&quot;, чтобы послать команду выбранному модулю.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Send</source> 148 <source>Send</source>
135 <translation>Послать</translation> 149 <translation>Послать</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 152 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation> 153 <translation>Щелкните для того, чтобы послать команду выделенному модулю.</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 156 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation> 157 <translation>Детальная информация о данном модуле.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>Used by</source> 160 <source>Used by</source>
147 <translation>Используется</translation> 161 <translation>Используется</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 164 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
151 <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation> 165 <translation>Вы действительно хотите выполнить %1 для этого модуля?</translation>
152 </message> 166 </message>
153</context> 167</context>
154<context> 168<context>
155 <name>MountInfo</name> 169 <name>MountInfo</name>
156 <message> 170 <message>
157 <source>Used (%1 kB)</source> 171 <source>Used (%1 kB)</source>
158 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation> 172 <translation>Исп. (%1 кбайт)</translation>
159 </message> 173 </message>
160 <message> 174 <message>
161 <source>Available (%1 kB)</source> 175 <source>Available (%1 kB)</source>
162 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation> 176 <translation>Доступно (%1 кбайт)</translation>
163 </message> 177 </message>
164 <message> 178 <message>
165 <source> : %1 kB</source> 179 <source> : %1 kB</source>
166 <translation>: %1 кбайт</translation> 180 <translation>: %1 кбайт</translation>
167 </message> 181 </message>
168</context> 182</context>
169<context> 183<context>
170 <name>ProcessInfo</name> 184 <name>ProcessInfo</name>
171 <message> 185 <message>
172 <source>PID</source> 186 <source>PID</source>
173 <translation>PID</translation> 187 <translation>PID</translation>
174 </message> 188 </message>
175 <message> 189 <message>
176 <source>Command</source> 190 <source>Command</source>
177 <translation>Команда</translation> 191 <translation>Команда</translation>
178 </message> 192 </message>
179 <message> 193 <message>
180 <source>Status</source> 194 <source>Status</source>
181 <translation>Статус</translation> 195 <translation>Статус</translation>
182 </message> 196 </message>
183 <message> 197 <message>
184 <source>Time</source> 198 <source>Time</source>
185 <translation>Время</translation> 199 <translation>Время</translation>
186 </message> 200 </message>
187 <message> 201 <message>
188 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 202 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
189 203
190Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 204Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
191 <translation>Список выполняющихся процессов. 205 <translation>Список выполняющихся процессов.
192Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation> 206Нажмите и удерживайте процесс, чтобы получить добавочную информацию или послать ему сигнал.</translation>
193 </message> 207 </message>
194 <message> 208 <message>
195 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 209 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
196 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation> 210 <translation>Выберите сигнал и нажмите &quot;Послать&quot;.</translation>
197 </message> 211 </message>
198 <message> 212 <message>
199 <source>Send</source> 213 <source>Send</source>
200 <translation>Послать</translation> 214 <translation>Послать</translation>
201 </message> 215 </message>
202 <message> 216 <message>
203 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 217 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
204 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation> 218 <translation>Щелкните, чтобы послать сигнал этому процессу.</translation>
205 </message> 219 </message>
206 <message> 220 <message>
207 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 221 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
208 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation> 222 <translation>Детальная информация о данном процессе.</translation>
209 </message> 223 </message>
210 <message> 224 <message>
211 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 225 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
212 <translation>Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation> 226 <translation type="obsolete">Вы действительно хотите послать %1 этому процессу?</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Really want to send %1
230to this process?</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 232 </message>
214</context> 233</context>
215<context> 234<context>
216 <name>SystemInfo</name> 235 <name>SystemInfo</name>
217 <message> 236 <message>
218 <source>System Info</source> 237 <source>System Info</source>
219 <translation>Системная Информация</translation> 238 <translation>Системная Информация</translation>
220 </message> 239 </message>
221 <message> 240 <message>
222 <source>Memory</source> 241 <source>Memory</source>
223 <translation>Память</translation> 242 <translation>Память</translation>
224 </message> 243 </message>
225 <message> 244 <message>
226 <source>Storage</source> 245 <source>Storage</source>
227 <translation>Диск</translation> 246 <translation>Диск</translation>
228 </message> 247 </message>
229 <message> 248 <message>
230 <source>CPU</source> 249 <source>CPU</source>
231 <translation>Процессор</translation> 250 <translation>Процессор</translation>
232 </message> 251 </message>
233 <message> 252 <message>
234 <source>Process</source> 253 <source>Process</source>
235 <translation>Процессы</translation> 254 <translation>Процессы</translation>
236 </message> 255 </message>
237 <message> 256 <message>
238 <source>Version</source> 257 <source>Version</source>
239 <translation>Версия</translation> 258 <translation>Версия</translation>
240 </message> 259 </message>
241 <message> 260 <message>
242 <source>Modules</source> 261 <source>Modules</source>
243 <translation>Модули</translation> 262 <translation>Модули</translation>
244 </message> 263 </message>
245</context> 264</context>
246<context> 265<context>
247 <name>VersionInfo</name> 266 <name>VersionInfo</name>
248 <message> 267 <message>
249 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 268 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
250 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 269 <translation>&lt;b&gt;Ядро&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
251 </message> 270 </message>
252 <message> 271 <message>
253 <source>Compiled by: </source> 272 <source>Compiled by: </source>
254 <translation>Сборка:</translation> 273 <translation>Сборка:</translation>
255 </message> 274 </message>
256 <message> 275 <message>
257 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 276 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
258 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation> 277 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Версия:</translation>
259 </message> 278 </message>
260 <message> 279 <message>
261 <source>Built on: </source> 280 <source>Built on: </source>
262 <translation>Собрано:</translation> 281 <translation>Собрано:</translation>
263 </message> 282 </message>
264 <message> 283 <message>
265 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 284 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
266 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation> 285 <translation>&lt;p&gt;Версия:</translation>
267 </message> 286 </message>
268 <message> 287 <message>
269 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 288 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
270 <translation>&lt;p&gt;Модель:</translation> 289 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модель:</translation>
271 </message> 290 </message>
272 <message> 291 <message>
273 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 292 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
274 <translation>&lt;p&gt;Изготовитель:</translation> 293 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Изготовитель:</translation>
275 </message> 294 </message>
276 <message> 295 <message>
277 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 296 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
278 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation> 297 <translation>Вкладка отображает текущую версию Opie, ядра Linux и дистрибутива, установленных на устройстве.</translation>
279 </message> 298 </message>
299 <message>
300 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
280</context> 307</context>
281</TS> 308</TS>
diff --git a/i18n/ru/today.ts b/i18n/ru/today.ts
index 82f504c..62f49e9 100644
--- a/i18n/ru/today.ts
+++ b/i18n/ru/today.ts
@@ -1,102 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Сегодня</translation> 6 <translation type="obsolete">Сегодня</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation> 10 <translation>Пожалуйста, заполните бизнес-карту</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>No plugins found</source> 13 <source>No plugins found</source>
14 <translation>Нет плагинов</translation> 14 <translation>Нет плагинов</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Нет активированных плагинов</translation> 18 <translation>Нет активированных плагинов</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click here to launch the associated app</source> 21 <source>Click here to launch the associated app</source>
22 <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation> 22 <translation>Щелкните для ассоциаций программ</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Owned by </source> 25 <source>Owned by </source>
26 <translation>Владелец</translation> 26 <translation>Владелец</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>Сегодня</translation> 33 <translation>Сегодня</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>Сегодня by Maximilian Reiß</translation> 37 <translation>Сегодня by Maximilian Reiß</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation> 41 <translation>Щелкните для диалога конфигурации</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation> 48 <translation>Загрузить с плагинами в порядке:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Вверх</translation> 52 <translation>Вверх</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Move Down</source> 55 <source>Move Down</source>
56 <translation>Вниз</translation> 56 <translation>Вниз</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>active/order</source> 59 <source>active/order</source>
60 <translation>Активировать/порядок</translation> 60 <translation>Активировать/порядок</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Misc</source> 63 <source>Misc</source>
64 <translation>Смешанно</translation> 64 <translation>Смешанно</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 67 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
68 <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation> 68 <translation>Щелкните для активации/деактивации плагина или используйте кнопки со стрелками для изменения порядка</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Today Config</source> 71 <source>Today Config</source>
72 <translation>Конфигурация</translation> 72 <translation>Конфигурация</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>TodayConfigMiscBase</name> 76 <name>TodayConfigMiscBase</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Form1</source> 78 <source>Form1</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 82 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
83 <translation>Щелкните, если &quot;Сегодня&quot; должен автоматически загружаться</translation> 83 <translation>Щелкните, если &quot;Сегодня&quot; должен автоматически загружаться</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>autostart on resume?</source> 86 <source>autostart on resume?</source>
87 <translation>загружать автоматически?</translation> 87 <translation>загружать автоматически?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>tiny banner</source> 90 <source>tiny banner</source>
91 <translation>крошечный заголовок</translation> 91 <translation>крошечный заголовок</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Have small banner </source> 94 <source>Have small banner </source>
95 <translation>Маленький заголовок</translation> 95 <translation>Маленький заголовок</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source> min</source> 98 <source> min</source>
99 <translation>мин</translation> 99 <translation>мин</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 102 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
diff --git a/i18n/ru/todolist.ts b/i18n/ru/todolist.ts
index d6c9162..fd4a28f 100644
--- a/i18n/ru/todolist.ts
+++ b/i18n/ru/todolist.ts
@@ -125,310 +125,314 @@
125 <message> 125 <message>
126 <source>Show quick task bar</source> 126 <source>Show quick task bar</source>
127 <translation>Показать панель быстрого доступа</translation> 127 <translation>Показать панель быстрого доступа</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Data</source> 130 <source>Data</source>
131 <translation>Данные</translation> 131 <translation>Данные</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Category</source> 134 <source>Category</source>
135 <translation>Категория</translation> 135 <translation>Категория</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Options</source> 138 <source>Options</source>
139 <translation>Опции</translation> 139 <translation>Опции</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>QuickEdit</source> 142 <source>QuickEdit</source>
143 <translation>БыстрРедакт</translation> 143 <translation>БыстрРедакт</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>This is a listing of all current tasks. 146 <source>This is a listing of all current tasks.
147 147
148The list displays the following information: 148The list displays the following information:
1491. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1491. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1502. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1502. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1513. Description - description of task. Click here to select the task. 1513. Description - description of task. Click here to select the task.
1524. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1524. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
153 <translation>Это список всех текущих задач. 153 <translation>Это список всех текущих задач.
154 154
155Список отображает следующую информацию: 155Список отображает следующую информацию:
1561. Завершенные - зеленая галочка значит задача выполнена. Нажмите чтобы завершить задачу. 1561. Завершенные - зеленая галочка значит задача выполнена. Нажмите чтобы завершить задачу.
1572. Приоритет - графическое отображение приоритета задания. Нажмите дважды чтобы изменить. 1572. Приоритет - графическое отображение приоритета задания. Нажмите дважды чтобы изменить.
1583. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание. 1583. Описание - описание задачи. Нажмите чтобы выбрать это задание.
1594. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции-&gt;&apos;Показать предельные сроки&apos;.</translation> 1594. Предельный срок - показывает когда нужно закончить задание. Эта колонка может быть показана или скрыта через меню Опции-&gt;&apos;Показать предельные сроки&apos;.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>All Categories</source> 162 <source>All Categories</source>
163 <translation>Все категории</translation> 163 <translation>Все категории</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Out of space</source> 166 <source>Out of space</source>
167 <translation>Нет места</translation> 167 <translation>Нет места</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Todo was unable 170 <source>Todo was unable
171to save your changes. 171to save your changes.
172Free up some space 172Free up some space
173and try again. 173and try again.
174 174
175Quit Anyway?</source> 175Quit Anyway?</source>
176 <translation>Дела не смог 176 <translation>Дела не смог
177сохранить изменения. 177сохранить изменения.
178Освободите место 178Освободите место
179и попробуйте снова. 179и попробуйте снова.
180 180
181Все равно выйти?</translation> 181Все равно выйти?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
185 <translation>Дела</translation> 185 <translation>Дела</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>all tasks?</source> 188 <source>all tasks?</source>
189 <translation>все задачи?</translation> 189 <translation>все задачи?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all completed tasks?</source> 192 <source>all completed tasks?</source>
193 <translation>все завершенные задачи?</translation> 193 <translation>все завершенные задачи?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Unfiled</source> 196 <source>Unfiled</source>
197 <translation>Без категории</translation> 197 <translation>Без категории</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
201 <translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation> 201 <translation>&lt;P&gt;%1 новые задачи принято .&lt;p&gt;Вы хотите добавить их в ваши Дела?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New Tasks</source> 204 <source>New Tasks</source>
205 <translation>Новые задачи</translation> 205 <translation>Новые задачи</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Duplicate</source> 208 <source>Duplicate</source>
209 <translation>Сдублировать</translation> 209 <translation>Сдублировать</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>C.</source> 212 <source>C.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Priority</source> 216 <source>Priority</source>
217 <translation>Приоритет</translation> 217 <translation>Приоритет</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Description</source> 220 <source>Description</source>
221 <translation>Описание</translation> 221 <translation type="obsolete">Описание</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Deadline</source> 224 <source>Deadline</source>
225 <translation>Предельный срок</translation> 225 <translation>Предельный срок</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Configure Templates</source> 228 <source>Configure Templates</source>
229 <translation>Настроить образцы</translation> 229 <translation>Настроить образцы</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Priority:</source> 232 <source>Priority:</source>
233 <translation>Приоритет:</translation> 233 <translation>Приоритет:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Template Editor</source> 236 <source>Template Editor</source>
237 <translation>Редактор образцов</translation> 237 <translation>Редактор образцов</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Add</source> 240 <source>Add</source>
241 <translation>Добавить</translation> 241 <translation>Добавить</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Edit</source> 244 <source>Edit</source>
245 <translation>Изменить</translation> 245 <translation>Изменить</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Remove</source> 248 <source>Remove</source>
249 <translation>Убрать</translation> 249 <translation>Убрать</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Name</source> 252 <source>Name</source>
253 <translation>Имя</translation> 253 <translation>Имя</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>New Template %1</source> 256 <source>New Template %1</source>
257 <translation>Новый образец %1</translation> 257 <translation>Новый образец %1</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Click here to set the priority of new task. 260 <source>Click here to set the priority of new task.
261 261
262This area is called the quick task bar. 262This area is called the quick task bar.
263 263
264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
265 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания. 265 <translation>Нажмите здесь чтобы изменить приоритет нового задания.
266 266
267Это место называется панель быстрого доступа. 267Это место называется панель быстрого доступа.
268 268
269Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 269Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Enter description of new task here. 272 <source>Enter description of new task here.
273 273
274This area is called the quick task bar. 274This area is called the quick task bar.
275 275
276It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 276It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
277 <translation>Здесь введите описание новой задачи. 277 <translation>Здесь введите описание новой задачи.
278 278
279Это место называется панель быстрого доступа. 279Это место называется панель быстрого доступа.
280 280
281Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 281Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>More</source> 284 <source>More</source>
285 <translation>Больше</translation> 285 <translation>Больше</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Click here to enter additional information for new task. 288 <source>Click here to enter additional information for new task.
289 289
290This area is called the quick task bar. 290This area is called the quick task bar.
291 291
292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
293 <translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче. 293 <translation>Нажмите здесь чтобы ввести дополнительные сведения о новой задаче.
294 294
295Это место называется панель быстрого доступа. 295Это место называется панель быстрого доступа.
296 296
297Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 297Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Enter</source> 300 <source>Enter</source>
301 <translation>Ввод</translation> 301 <translation>Ввод</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Click here to add new task. 304 <source>Click here to add new task.
305 305
306This area is called the quick task bar. 306This area is called the quick task bar.
307 307
308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
309 <translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу. 309 <translation>Нажмите чтобы добавить новую задачу.
310 310
311Это место называется панель быстрого доступа. 311Это место называется панель быстрого доступа.
312 312
313Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 313Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Cancel</source> 316 <source>Cancel</source>
317 <translation>Отмена</translation> 317 <translation>Отмена</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Click here to reset new task information. 320 <source>Click here to reset new task information.
321 321
322This area is called the quick task bar. 322This area is called the quick task bar.
323 323
324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче. 325 <translation>Нажмите чтобы сбросить сведения о новой задаче.
326 326
327Это место называется панель быстрого доступа. 327Это место называется панель быстрого доступа.
328 328
329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation> 329Оно позволяет быстро добавить новую задачу в ваш список.  Эта панель может быть скрыта или показана через меню Опции-&gt;&apos;Показать панель быстрого доступа&apos;.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation> 333 <translation>Не могу ввести данные, идет синхронизация</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation> 337 <translation>Не могу изменить данные, идет синхронизация</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message>
340 <source>Summary</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
339</context> 343</context>
340<context> 344<context>
341 <name>TableView</name> 345 <name>TableView</name>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Table View</source> 347 <source>Table View</source>
344 <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation> 348 <translation type="unfinished">В виде таблицы</translation>
345 </message> 349 </message>
346 <message> 350 <message>
347 <source>None</source> 351 <source>None</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>%1 day(s)</source> 355 <source>%1 day(s)</source>
352 <translation>%1 дней</translation> 356 <translation>%1 дней</translation>
353 </message> 357 </message>
354</context> 358</context>
355<context> 359<context>
356 <name>TaskEditorAlarms</name> 360 <name>TaskEditorAlarms</name>
357 <message> 361 <message>
358 <source>New</source> 362 <source>New</source>
359 <translation>Новая</translation> 363 <translation>Новая</translation>
360 </message> 364 </message>
361 <message> 365 <message>
362 <source>Edit</source> 366 <source>Edit</source>
363 <translation>Изменить</translation> 367 <translation>Изменить</translation>
364 </message> 368 </message>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Delete</source> 370 <source>Delete</source>
367 <translation>Удалить</translation> 371 <translation>Удалить</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Date</source> 374 <source>Date</source>
371 <translation>Дата</translation> 375 <translation>Дата</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Time</source> 378 <source>Time</source>
375 <translation>Время</translation> 379 <translation>Время</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Type</source> 382 <source>Type</source>
379 <translation>Тип</translation> 383 <translation>Тип</translation>
380 </message> 384 </message>
381</context> 385</context>
382<context> 386<context>
383 <name>TaskEditorOverView</name> 387 <name>TaskEditorOverView</name>
384 <message> 388 <message>
385 <source>Description:</source> 389 <source>Description:</source>
386 <translation>Описание:</translation> 390 <translation>Описание:</translation>
387 </message> 391 </message>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Enter brief description of the task here.</source> 393 <source>Enter brief description of the task here.</source>
390 <translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation> 394 <translation>Здесь введите краткое описание задачи.</translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Complete </source> 397 <source>Complete </source>
394 <translation>Завершено</translation> 398 <translation>Завершено</translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Work on </source> 401 <source>Work on </source>
398 <translation>Работать над</translation> 402 <translation>Работать над</translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Buy </source> 405 <source>Buy </source>
402 <translation>Купить</translation> 406 <translation>Купить</translation>
403 </message> 407 </message>
404 <message> 408 <message>
405 <source>Organize </source> 409 <source>Organize </source>
406 <translation>Организовать</translation> 410 <translation>Организовать</translation>
407 </message> 411 </message>
408 <message> 412 <message>
409 <source>Get </source> 413 <source>Get </source>
410 <translation>Достать</translation> 414 <translation>Достать</translation>
411 </message> 415 </message>
412 <message> 416 <message>
413 <source>Update </source> 417 <source>Update </source>
414 <translation>Обновить</translation> 418 <translation>Обновить</translation>
415 </message> 419 </message>
416 <message> 420 <message>
417 <source>Create </source> 421 <source>Create </source>
418 <translation>Очистить</translation> 422 <translation>Очистить</translation>
419 </message> 423 </message>
420 <message> 424 <message>
421 <source>Plan </source> 425 <source>Plan </source>
422 <translation>Спланировать</translation> 426 <translation>Спланировать</translation>
423 </message> 427 </message>
424 <message> 428 <message>
425 <source>Call </source> 429 <source>Call </source>
426 <translation>Позвонить</translation> 430 <translation>Позвонить</translation>
427 </message> 431 </message>
428 <message> 432 <message>
429 <source>Mail </source> 433 <source>Mail </source>
430 <translation>По почте</translation> 434 <translation>По почте</translation>
431 </message> 435 </message>
432 <message> 436 <message>
433 <source>Select priority of task here.</source> 437 <source>Select priority of task here.</source>
434 <translation>Здесь выберите приоритет задачи.</translation> 438 <translation>Здесь выберите приоритет задачи.</translation>