summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts86
1 files changed, 66 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 6e98c77..bd3ae81 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -6,76 +6,83 @@
6 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Brez</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>Stiki</translation> 28 <translation>Stiki</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>Stik</translation> 32 <translation type="obsolete">Stik</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>Nov</translation> 36 <translation type="obsolete">Nov</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>Uredi</translation> 40 <translation type="obsolete">Uredi</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>Izbriši</translation> 44 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>Najdi</translation> 48 <translation type="obsolete">Najdi</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Pošlji epošto</translation> 52 <translation type="obsolete">Pošlji epošto</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Prežarči vnos</translation> 56 <translation type="obsolete">Prežarči vnos</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 59 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation> 60 <translation type="obsolete">Moje osebne podrobnosti</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>View</source> 63 <source>View</source>
57 <translation>Pogled</translation> 64 <translation type="obsolete">Pogled</translation>
58 </message> 65 </message>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 67 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 68 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 71 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation> 72 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
66 </message> 73 </message>
67 <message> 74 <message>
68 <source>Edit Address</source> 75 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Uredi naslov</translation> 76 <translation type="obsolete">Uredi naslov</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 79 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation> 80 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Out of space</source> 83 <source>Out of space</source>
77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 84 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>Unable to save information. 87 <source>Unable to save information.
81Free up some space 88Free up some space
@@ -85,61 +92,61 @@ Quit anyway?</source>
85 <translation>Ne morem shraniti informacije. 92 <translation>Ne morem shraniti informacije.
86Sprostite nekaj prostora 93Sprostite nekaj prostora
87in poizkusite ponovno. 94in poizkusite ponovno.
88 95
89Izhod?</translation> 96Izhod?</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source>All</source> 99 <source>All</source>
93 <translation>Vse</translation> 100 <translation>Vse</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>Unfiled</source> 103 <source>Unfiled</source>
97 <translation>Brez</translation> 104 <translation type="obsolete">Brez</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>Import vCard</source> 107 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Uvozi vCard</translation> 108 <translation type="obsolete">Uvozi vCard</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>Close Find</source> 111 <source>Close Find</source>
105 <translation>Zapri iskalnik</translation> 112 <translation type="obsolete">Zapri iskalnik</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>Save all Data</source> 115 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Shrani vse podatke</translation> 116 <translation type="obsolete">Shrani vse podatke</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>Config</source> 119 <source>Config</source>
113 <translation>Natavitve</translation> 120 <translation type="obsolete">Natavitve</translation>
114 </message> 121 </message>
115 <message> 122 <message>
116 <source>Not Found</source> 123 <source>Not Found</source>
117 <translation>Ne najdem</translation> 124 <translation>Ne najdem</translation>
118 </message> 125 </message>
119 <message> 126 <message>
120 <source>List</source> 127 <source>List</source>
121 <translation>Seznam</translation> 128 <translation type="obsolete">Seznam</translation>
122 </message> 129 </message>
123 <message> 130 <message>
124 <source>Cards</source> 131 <source>Cards</source>
125 <translation>Kartice</translation> 132 <translation type="obsolete">Kartice</translation>
126 </message> 133 </message>
127 <message> 134 <message>
128 <source>Card</source> 135 <source>Card</source>
129 <translation>Kartica</translation> 136 <translation type="obsolete">Kartica</translation>
130 </message> 137 </message>
131 <message> 138 <message>
132 <source>Start Search</source> 139 <source>Start Search</source>
133 <translation>Začni iskanje</translation> 140 <translation type="obsolete">Začni iskanje</translation>
134 </message> 141 </message>
135 <message> 142 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 143 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation> 144 <translation>Pravi tip datoteke?</translation>
138 </message> 145 </message>
139 <message> 146 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 147 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Da</translation> 148 <translation>&amp;Da</translation>
142 </message> 149 </message>
143 <message> 150 <message>
144 <source>&amp;No</source> 151 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Ne</translation> 152 <translation>&amp;Ne</translation>
@@ -164,34 +171,38 @@ Ali jo res želite odpreti?</translation>
164 <message> 171 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 172 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 173%1?</source>
167 <translation>Ali res želite dodati stik za 174 <translation>Ali res želite dodati stik za
168%1?</translation> 175%1?</translation>
169 </message> 176 </message>
170 <message> 177 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 178 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>&amp;Vse da</translation> 179 <translation>&amp;Vse da</translation>
173 </message> 180 </message>
174 <message> 181 <message>
175 <source>Export vCard</source> 182 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Izvozi vCard</translation> 183 <translation type="obsolete">Izvozi vCard</translation>
177 </message> 184 </message>
178 <message> 185 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 186 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>Morate izbrati stik!</translation> 187 <translation>Morate izbrati stik!</translation>
181 </message> 188 </message>
182 <message> 189 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 190 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation> 191 <translation>Morate nastaviti ime datoteke !</translation>
185 </message> 192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
186</context> 197</context>
187<context> 198<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 199 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 200 <message>
190 <source>Query Style</source> 201 <source>Query Style</source>
191 <translation>Stil poizvedbe</translation> 202 <translation>Stil poizvedbe</translation>
192 </message> 203 </message>
193 <message> 204 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 205 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Uporabi regularne izraze</translation> 206 <translation>Uporabi regularne izraze</translation>
196 </message> 207 </message>
197 <message> 208 <message>
@@ -1340,24 +1351,59 @@ je zastonj!</translation>
1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> 1351 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation>
1341 </message> 1352 </message>
1342 <message> 1353 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1354 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1355 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1345 </message> 1356 </message>
1346 <message> 1357 <message>
1347 <source></source> 1358 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message> 1360 </message>
1350</context> 1361</context>
1351<context> 1362<context>
1363 <name>Opie</name>
1364 <message>
1365 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Stik</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Stiki</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Začni iskanje</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Pošlji epošto</translation>
1379 </message>
1380 <message>
1381 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Uvozi vCard</translation>
1383 </message>
1384 <message>
1385 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Izvozi vCard</translation>
1387 </message>
1388 <message>
1389 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Moje osebne podrobnosti</translation>
1391 </message>
1392 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message>
1396</context>
1397<context>
1352 <name>QObject</name> 1398 <name>QObject</name>
1353 <message> 1399 <message>
1354 <source>Business Phone</source> 1400 <source>Business Phone</source>
1355 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation> 1401 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1356 </message> 1402 </message>
1357 <message> 1403 <message>
1358 <source>Business Fax</source> 1404 <source>Business Fax</source>
1359 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation> 1405 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1360 </message> 1406 </message>
1361 <message> 1407 <message>
1362 <source>Business Mobile</source> 1408 <source>Business Mobile</source>
1363 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation> 1409 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>