summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts87
1 files changed, 0 insertions, 87 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index ec98275..ba4bc8c 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,61 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbEditor</name>
4 <message>
5 <source>First Name</source>
6 <translation type="obsolete">Ime</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Last Name</source>
10 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Categories</source>
14 <translation type="obsolete">Kategorija</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Gender</source>
18 <translation type="obsolete">Spol</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Notes</source>
22 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Middle Name</source>
26 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Male</source>
30 <translation type="obsolete">Moški</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Female</source>
34 <translation type="obsolete">Ženski</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Enter Note</source>
38 <translation type="obsolete">Vpišite zapiske</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Notes...</source>
42 <translation type="obsolete">Zapiski...</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Contacts</source>
46 <translation type="obsolete">Stiki</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
51 <message> 4 <message>
52 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
53 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
54 </message> 7 </message>
55 <message> 8 <message>
56 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
57 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
58 </message> 11 </message>
59 <message> 12 <message>
60 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
61 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
@@ -268,48 +221,24 @@ Izhod?</translation>
268 <message> 221 <message>
269 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
270 <translation>Velika</translation> 223 <translation>Velika</translation>
271 </message> 224 </message>
272 <message> 225 <message>
273 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
274 <translation>Uvozi vCard</translation> 227 <translation>Uvozi vCard</translation>
275 </message> 228 </message>
276</context> 229</context>
277<context> 230<context>
278 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
279 <message> 232 <message>
280 <source>Fax</source>
281 <translation type="obsolete">Faks</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Phone</source>
285 <translation type="obsolete">Telefon</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>IM</source>
289 <translation type="obsolete"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Mobile</source>
293 <translation type="obsolete">Mobitel</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Page</source>
297 <translation type="obsolete">Stran</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Pager</source>
301 <translation type="obsolete">Pager</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Default Email</source> 233 <source>Default Email</source>
305 <translation>Privzeta Epošta</translation> 234 <translation>Privzeta Epošta</translation>
306 </message> 235 </message>
307 <message> 236 <message>
308 <source>Emails</source> 237 <source>Emails</source>
309 <translation>Esporočila</translation> 238 <translation>Esporočila</translation>
310 </message> 239 </message>
311 <message> 240 <message>
312 <source>Name Title</source> 241 <source>Name Title</source>
313 <translation>Naziv</translation> 242 <translation>Naziv</translation>
314 </message> 243 </message>
315 <message> 244 <message>
@@ -344,48 +273,32 @@ Izhod?</translation>
344 <source>Company</source> 273 <source>Company</source>
345 <translation>Podjetje</translation> 274 <translation>Podjetje</translation>
346 </message> 275 </message>
347 <message> 276 <message>
348 <source>Notes</source> 277 <source>Notes</source>
349 <translation>Zapiski</translation> 278 <translation>Zapiski</translation>
350 </message> 279 </message>
351 <message> 280 <message>
352 <source>Groups</source> 281 <source>Groups</source>
353 <translation>Skupine</translation> 282 <translation>Skupine</translation>
354 </message> 283 </message>
355 <message> 284 <message>
356 <source>Street</source>
357 <translation type="obsolete">Ulica</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Street 2</source>
361 <translation type="obsolete">Ulica 2</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>P.O. Box</source>
365 <translation type="obsolete">Poštna številka</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>City</source> 285 <source>City</source>
369 <translation>Mesto</translation> 286 <translation>Mesto</translation>
370 </message> 287 </message>
371 <message> 288 <message>
372 <source>State</source> 289 <source>State</source>
373 <translation>Pokrajina</translation> 290 <translation>Pokrajina</translation>
374 </message> 291 </message>
375 <message> 292 <message>
376 <source>Zip</source>
377 <translation type="obsolete">Poštna številka</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Country</source> 293 <source>Country</source>
381 <translation>Država</translation> 294 <translation>Država</translation>
382 </message> 295 </message>
383 <message> 296 <message>
384 <source>Full Name...</source> 297 <source>Full Name...</source>
385 <translation>Polno ime...</translation> 298 <translation>Polno ime...</translation>
386 </message> 299 </message>
387 <message> 300 <message>
388 <source>Organization</source> 301 <source>Organization</source>
389 <translation>Organizacija</translation> 302 <translation>Organizacija</translation>
390 </message> 303 </message>
391 <message> 304 <message>