summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts32
1 files changed, 32 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index dee3475..9ea4fbb 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -127,96 +127,108 @@ Izhod?</translation>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Kartica</translation> 129 <translation>Kartica</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Začni iskanje</translation> 133 <translation>Začni iskanje</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation> 137 <translation>Pravi tip datoteke?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Da</translation> 141 <translation>&amp;Da</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;Ne</translation> 145 <translation>&amp;Ne</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this 148 <source>Unable to find a contact for this
149 search pattern!</source> 149 search pattern!</source>
150 <translation>Ne najdem stika za 150 <translation>Ne najdem stika za
151iskani vzorec!</translation> 151iskani vzorec!</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>The selected file 154 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>Izbrana datoteka 157 <translation>Izbrana datoteka
158nima končnice &quot;.vcf&quot;. 158nima končnice &quot;.vcf&quot;.
159Ali jo res želite odpreti?</translation> 159Ali jo res želite odpreti?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>Dodam stik?</translation> 163 <translation>Dodam stik?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 167%1?</source>
168 <translation>Ali res želite dodati stik za 168 <translation>Ali res želite dodati stik za
169%1?</translation> 169%1?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>&amp;Vse da</translation> 173 <translation>&amp;Vse da</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message>
176 <source>Export vCard</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
175</context> 187</context>
176<context> 188<context>
177 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
178 <message> 190 <message>
179 <source>Query Style</source> 191 <source>Query Style</source>
180 <translation>Stil poizvedbe</translation> 192 <translation>Stil poizvedbe</translation>
181 </message> 193 </message>
182 <message> 194 <message>
183 <source>Use Regular Expressions</source> 195 <source>Use Regular Expressions</source>
184 <translation>Uporabi regularne izraze</translation> 196 <translation>Uporabi regularne izraze</translation>
185 </message> 197 </message>
186 <message> 198 <message>
187 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 199 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
188 <translation>Uporabi (*,?)</translation> 200 <translation>Uporabi (*,?)</translation>
189 </message> 201 </message>
190 <message> 202 <message>
191 <source>Case Sensitive</source> 203 <source>Case Sensitive</source>
192 <translation>Loči male in velike črke</translation> 204 <translation>Loči male in velike črke</translation>
193 </message> 205 </message>
194 <message> 206 <message>
195 <source>Mail</source> 207 <source>Mail</source>
196 <translation>Pošta</translation> 208 <translation>Pošta</translation>
197 </message> 209 </message>
198 <message> 210 <message>
199 <source>Prefer QT-Mail </source> 211 <source>Prefer QT-Mail </source>
200 <translation>Raje QT-Pošta</translation> 212 <translation>Raje QT-Pošta</translation>
201 </message> 213 </message>
202 <message> 214 <message>
203 <source>Prefer Opie-Mail</source> 215 <source>Prefer Opie-Mail</source>
204 <translation>Raje Opie-Pošta</translation> 216 <translation>Raje Opie-Pošta</translation>
205 </message> 217 </message>
206 <message> 218 <message>
207 <source>Notice: QT-Mail is just 219 <source>Notice: QT-Mail is just
208provided in the SHARP 220provided in the SHARP
209default ROM. Opie-Mail 221default ROM. Opie-Mail
210is provided free !</source> 222is provided free !</source>
211 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je 223 <translation>Obvestilo: QT-Pošta je
212že naložena v SHARP-ovem 224že naložena v SHARP-ovem
213privzetem ROM-u. Opie-Pošta 225privzetem ROM-u. Opie-Pošta
214je zastonj!</translation> 226je zastonj!</translation>
215 </message> 227 </message>
216 <message> 228 <message>
217 <source>Misc</source> 229 <source>Misc</source>
218 <translation>Razno</translation> 230 <translation>Razno</translation>
219 </message> 231 </message>
220 <message> 232 <message>
221 <source>Search Settings</source> 233 <source>Search Settings</source>
222 <translation>Nastavitve iskalnika</translation> 234 <translation>Nastavitve iskalnika</translation>
@@ -280,96 +292,116 @@ je zastonj!</translation>
280 <message> 292 <message>
281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
282 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation> 294 <translation>Iskalnik pričakuje enostavne zvezdice</translation>
283 </message> 295 </message>
284 <message> 296 <message>
285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
286 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation> 298 <translation>Če izbrano, iskalnik razlikuje med velikimi in malimi črkami</translation>
287 </message> 299 </message>
288 <message> 300 <message>
289 <source>Font size for list- and card view</source> 301 <source>Font size for list- and card view</source>
290 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation> 302 <translation>Velikost pisave za seznam- in kartični pogled</translation>
291 </message> 303 </message>
292 <message> 304 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source> 305 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation> 306 <translation>Nastavitve pisave za seznam in kartični pregled</translation>
295 </message> 307 </message>
296 <message> 308 <message>
297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
298 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation> 310 <translation>Uporabi Sharpov poštni program, če je navoljo</translation>
299 </message> 311 </message>
300 <message> 312 <message>
301 <source>Use OPIE mail if installed</source> 313 <source>Use OPIE mail if installed</source>
302 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation> 314 <translation>Uporabi OPIE pošto že je naložena</translation>
303 </message> 315 </message>
304 <message> 316 <message>
305 <source>Move selected attribute one line up</source> 317 <source>Move selected attribute one line up</source>
306 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation> 318 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico gor</translation>
307 </message> 319 </message>
308 <message> 320 <message>
309 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
310 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation> 322 <translation>Premakni izbrani parameter eno vrstico dol</translation>
311 </message> 323 </message>
312 <message> 324 <message>
313 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
314 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation> 326 <translation>Seznam vseh dostopnih parametrov</translation>
315 </message> 327 </message>
316 <message> 328 <message>
317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
318 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation> 330 <translation>Dodaj izbrani parameter iz seznama spodaj v gornji seznam</translation>
319 </message> 331 </message>
320 <message> 332 <message>
321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
322 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation> 334 <translation>Odstrani izbrani parameter iz gornjega seznama</translation>
323 </message> 335 </message>
324 <message> 336 <message>
325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
326 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation> 338 <translation>Red (gor -&gt; dol) definira prvi stik prikazan v naslednjem stolpcu seznama</translation>
327 </message> 339 </message>
340 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Fixed</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Movable</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
328</context> 360</context>
329<context> 361<context>
330 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
331 <message> 363 <message>
332 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
333 <translation>Ime</translation> 365 <translation>Ime</translation>
334 </message> 366 </message>
335 <message> 367 <message>
336 <source>Middle Name</source> 368 <source>Middle Name</source>
337 <translation>Medimek</translation> 369 <translation>Medimek</translation>
338 </message> 370 </message>
339 <message> 371 <message>
340 <source>Last Name</source> 372 <source>Last Name</source>
341 <translation>Priimek</translation> 373 <translation>Priimek</translation>
342 </message> 374 </message>
343 <message> 375 <message>
344 <source>Suffix</source> 376 <source>Suffix</source>
345 <translation>Pripona</translation> 377 <translation>Pripona</translation>
346 </message> 378 </message>
347 <message> 379 <message>
348 <source>File As</source> 380 <source>File As</source>
349 <translation>Datoteka kot</translation> 381 <translation>Datoteka kot</translation>
350 </message> 382 </message>
351 <message> 383 <message>
352 <source>Gender</source> 384 <source>Gender</source>
353 <translation>Spol</translation> 385 <translation>Spol</translation>
354 </message> 386 </message>
355 <message> 387 <message>
356 <source>Job Title</source> 388 <source>Job Title</source>
357 <translation>Delovno mesto</translation> 389 <translation>Delovno mesto</translation>
358 </message> 390 </message>
359 <message> 391 <message>
360 <source>City</source> 392 <source>City</source>
361 <translation>Mesto</translation> 393 <translation>Mesto</translation>
362 </message> 394 </message>
363 <message> 395 <message>
364 <source>State</source> 396 <source>State</source>
365 <translation>Pokrajina</translation> 397 <translation>Pokrajina</translation>
366 </message> 398 </message>
367 <message> 399 <message>
368 <source>Country</source> 400 <source>Country</source>
369 <translation>Država</translation> 401 <translation>Država</translation>
370 </message> 402 </message>
371 <message> 403 <message>
372 <source>Full Name...</source> 404 <source>Full Name...</source>
373 <translation>Polno ime...</translation> 405 <translation>Polno ime...</translation>
374 </message> 406 </message>
375 <message> 407 <message>