summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts12
1 files changed, 7 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index e77a426..08bfe6a 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -229,34 +229,36 @@ Ali jo res želite izbrisati?</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Advanced FileManager 231 <source>Advanced FileManager
232is copyright 2002-2003 by 232is copyright 2002-2003 by
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234and is licensed by the GPL</source> 234and is licensed by the GPL</source>
235 <translation type="unfinished">Advanced FileManager 235 <translation>Advanced FileManager
236pravice pridržane 2002-2003 236pravice pridržane 2002-2003
237LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 237LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
238in je licencirano pod GPL</translation> 238in je licencirano pod GPL</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Cannot remove current directory 241 <source>Cannot remove current directory
242from bookmarks. 242from bookmarks.
243It is not bookmarked!!</source> 243It is not bookmarked!!</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Ne morem odstraniti trenutnega imenika
245iz zaznamkov.
246Ni med zaznamki!!</translation>
245 </message> 247 </message>
246 <message> 248 <message>
247 <source>Bookmark Directory</source> 249 <source>Bookmark Directory</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Dodaj imenik med zaznamke</translation>
249 </message> 251 </message>
250 <message> 252 <message>
251 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 253 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
253 </message> 255 </message>
254 <message> 256 <message>
255 <source>Error</source> 257 <source>Error</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Napaka</translation>
257 </message> 259 </message>
258</context> 260</context>
259<context> 261<context>
260 <name>Output</name> 262 <name>Output</name>
261 <message> 263 <message>
262 <source>Save output to file (name only)</source> 264 <source>Save output to file (name only)</source>