summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts6
1 files changed, 5 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 4de0ee2..2da0ac3 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -140,17 +140,17 @@
140 <translation>Kopiraj</translation> 140 <translation>Kopiraj</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Prestavi</translation> 144 <translation>Prestavi</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
148 <translation>Preglej</translation> 148 <translation type="obsolete">Preglej</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
152 <translation>Informacije o datoteki</translation> 152 <translation>Informacije o datoteki</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
156 <translation>Nastavi pravice</translation> 156 <translation>Nastavi pravice</translation>
@@ -197,16 +197,20 @@ Do you really want to delete it?</source>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Advanced FileManager 199 <source>Advanced FileManager
200is copyright 2002 by 200is copyright 2002 by
201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
202and is licensed by the GPL</source> 202and is licensed by the GPL</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message>
206 <source>Add To Documents</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
205</context> 209</context>
206<context> 210<context>
207 <name>Output</name> 211 <name>Output</name>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Save output to file (name only)</source> 213 <source>Save output to file (name only)</source>
210 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 214 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
211 </message> 215 </message>
212</context> 216</context>