summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts15
1 files changed, 0 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 4b5ceee..b97fe41 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -1,207 +1,192 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>NapredniDu</translation> 6 <translation>NapredniDu</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Datoteka</translation> 10 <translation>Datoteka</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Pogled</translation> 14 <translation>Pogled</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation> 18 <translation>Prikaži skrite datoteke</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Ustvari imenik</translation> 22 <translation>Ustvari imenik</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Preimenuj</translation> 26 <translation>Preimenuj</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Poženi ukaz</translation> 30 <translation>Poženi ukaz</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation> 34 <translation>Poženi ukaz z izhodom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Izbriši</translation> 38 <translation>Izbriši</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Preklopi na lokalen</translation> 42 <translation>Preklopi na lokalen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation> 46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>O</translation> 50 <translation>O</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Velikost</translation> 54 <translation>Velikost</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete
70</source>
71 <translation type="obsolete">Ali res želite izbrisati
72
73</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
77 <translation>Da</translation> 70 <translation>Da</translation>
78 </message> 71 </message>
79 <message> 72 <message>
80 <source>No</source> 73 <source>No</source>
81 <translation>Ne</translation> 74 <translation>Ne</translation>
82 </message> 75 </message>
83 <message> 76 <message>
84 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
85 <translation>Opomba</translation> 78 <translation>Opomba</translation>
86 </message> 79 </message>
87 <message> 80 <message>
88 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
89 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 82 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
90 </message> 83 </message>
91 <message> 84 <message>
92 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
93 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 86 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
94 </message> 87 </message>
95 <message> 88 <message>
96 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
97 <translation>Prekopiraj kot</translation> 90 <translation>Prekopiraj kot</translation>
98 </message> 91 </message>
99 <message> 92 <message>
100 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
101 <translation>Izhod iz programa</translation> 94 <translation>Izhod iz programa</translation>
102 </message> 95 </message>
103 <message> 96 <message>
104 <source>command failed!</source>
105 <translation type="obsolete">ukaz spodletel!</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;OK</source>
109 <translation type="obsolete">&amp;Vredu</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
113 <translation>Prežarči ven</translation> 98 <translation>Prežarči ven</translation>
114 </message> 99 </message>
115 <message> 100 <message>
116 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
117 <translation>Ir poslan.</translation> 102 <translation>Ir poslan.</translation>
118 </message> 103 </message>
119 <message> 104 <message>
120 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
121 <translation>Vredu</translation> 106 <translation>Vredu</translation>
122 </message> 107 </message>
123 <message> 108 <message>
124 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
125 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation> 110 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation>
126 </message> 111 </message>
127 <message> 112 <message>
128 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
129 <translation>Izvrši</translation> 114 <translation>Izvrši</translation>
130 </message> 115 </message>
131 <message> 116 <message>
132 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
133 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 118 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
134 </message> 119 </message>
135 <message> 120 <message>
136 <source>Make Symlink</source> 121 <source>Make Symlink</source>
137 <translation>Ustvari povezavo</translation> 122 <translation>Ustvari povezavo</translation>
138 </message> 123 </message>
139 <message> 124 <message>
140 <source>Copy</source> 125 <source>Copy</source>
141 <translation>Kopiraj</translation> 126 <translation>Kopiraj</translation>
142 </message> 127 </message>
143 <message> 128 <message>
144 <source>Move</source> 129 <source>Move</source>
145 <translation>Prestavi</translation> 130 <translation>Prestavi</translation>
146 </message> 131 </message>
147 <message> 132 <message>
148 <source>File Info</source> 133 <source>File Info</source>
149 <translation>Informacije o datoteki</translation> 134 <translation>Informacije o datoteki</translation>
150 </message> 135 </message>
151 <message> 136 <message>
152 <source>Set Permissions</source> 137 <source>Set Permissions</source>
153 <translation>Nastavi pravice</translation> 138 <translation>Nastavi pravice</translation>
154 </message> 139 </message>
155 <message> 140 <message>
156 <source>Properties</source> 141 <source>Properties</source>
157 <translation>Lastnosti</translation> 142 <translation>Lastnosti</translation>
158 </message> 143 </message>
159 <message> 144 <message>
160 <source>Beam File</source> 145 <source>Beam File</source>
161 <translation>Prežarči datoteko</translation> 146 <translation>Prežarči datoteko</translation>
162 </message> 147 </message>
163 <message> 148 <message>
164 <source> already exists 149 <source> already exists
165Do you really want to delete it?</source> 150Do you really want to delete it?</source>
166 <translation>že obstaja. 151 <translation>že obstaja.
167Ali jo res želite izbrisati?</translation> 152Ali jo res želite izbrisati?</translation>
168 </message> 153 </message>
169 <message> 154 <message>
170 <source>Copy </source> 155 <source>Copy </source>
171 <translation>Kopiraj</translation> 156 <translation>Kopiraj</translation>
172 </message> 157 </message>
173 <message> 158 <message>
174 <source> As</source> 159 <source> As</source>
175 <translation>Kot</translation> 160 <translation>Kot</translation>
176 </message> 161 </message>
177 <message> 162 <message>
178 <source>Copy Same Dir</source> 163 <source>Copy Same Dir</source>
179 <translation>Kopiraj isti imenik</translation> 164 <translation>Kopiraj isti imenik</translation>
180 </message> 165 </message>
181 <message> 166 <message>
182 <source>Could not copy 167 <source>Could not copy
183</source> 168</source>
184 <translation>Ne morem kopirati</translation> 169 <translation>Ne morem kopirati</translation>
185 </message> 170 </message>
186 <message> 171 <message>
187 <source>to 172 <source>to
188</source> 173</source>
189 <translation>v 174 <translation>v
190</translation> 175</translation>
191 </message> 176 </message>
192 <message> 177 <message>
193 <source>Could not move 178 <source>Could not move
194</source> 179</source>
195 <translation>Ne morem prenesti 180 <translation>Ne morem prenesti
196</translation> 181</translation>
197 </message> 182 </message>
198 <message> 183 <message>
199 <source>Advanced FileManager 184 <source>Advanced FileManager
200is copyright 2002 by 185is copyright 2002 by
201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 186L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
202and is licensed by the GPL</source> 187and is licensed by the GPL</source>
203 <translation>Advanced FileManager 188 <translation>Advanced FileManager
204pravice pridržane 2002 189pravice pridržane 2002
205LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 190LJ.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
206in je licencirano pod GPL</translation> 191in je licencirano pod GPL</translation>
207 </message> 192 </message>