summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts60
1 files changed, 0 insertions, 60 deletions
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index 7ec0627..236b388 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -22,18 +22,6 @@
22 <translation>Shrani</translation> 22 <translation>Shrani</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="obsolete">Prisili uporabo stilov v vseh programih.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="obsolete">Izključi stile za naslednje programe ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; je lahko uporabljena kot vse):</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="obsolete">Binarna datoteka</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 25 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Stil zavihka:</translation> 26 <translation>Stil zavihka:</translation>
39 </message> 27 </message>
@@ -82,22 +70,6 @@
82 <translation>Napredno</translation> 70 <translation>Napredno</translation>
83 </message> 71 </message>
84 <message> 72 <message>
85 <source>Restart</source>
86 <translation type="obsolete">Ponovno zaženi</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="obsolete">Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Yes</source>
94 <translation type="obsolete">Da</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No</source>
98 <translation type="obsolete">Ne</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 73 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Shrani shemo</translation> 74 <translation>Shrani shemo</translation>
103 </message> 75 </message>
@@ -118,10 +90,6 @@
118 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> 90 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
119 </message> 91 </message>
120 <message> 92 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="obsolete">&lt;nova&gt;</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 93 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 94
127Click here to select an available style.</source> 95Click here to select an available style.</source>
@@ -170,34 +138,6 @@ Kliknite tu, da izberete željeno shemo.</translation>
170 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation> 138 <translation>Kliknite tu, da imenujete in shranite trnutno barvno shemo.</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da dovolite vsem programom, da uporabljajo globalne nastavitve izgleda.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation type="obsolete">Če v katerem od programov ni prikaz pravilen z uporabo globalnih nastavitev izgleda, se lahko nekatere značilnosti izklopijo za ta program.
181
182Ta prostor vam omogoča, da izberete program in katere nastavitve želite onemogočiti.</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da dodate program v gornji seznam.</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da izbrišete trenutno izbran program.</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program gor po seznamu.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da premaknete trenutno izbran program dol po seznamu.</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 141 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 142
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 1431. Tabs - normal tabs with text labels only