summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/kpacman.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/kpacman.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/kpacman.ts12
1 files changed, 10 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/sl/kpacman.ts b/i18n/sl/kpacman.ts
index 1897648..34b3728 100644
--- a/i18n/sl/kpacman.ts
+++ b/i18n/sl/kpacman.ts
@@ -51,104 +51,108 @@
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation>&amp;Ustavi v ozadju</translation> 53 <translation>&amp;Ustavi v ozadju</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation>&amp;Nadaljuj v ospredju</translation> 57 <translation>&amp;Nadaljuj v ospredju</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation>Zamenjaj &amp;tipke...</translation> 61 <translation>Zamenjaj &amp;tipke...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 78 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
79 79
80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 80Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
81 81
82Pacman za KDE namizje 82Pacman za KDE namizje
83 83
84Program bazira na kodi od ksnake 84Program bazira na kodi od ksnake
85od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 85od Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
86Na obliko je močno vplival pacman 86Na obliko je močno vplival pacman
87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 87(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
88 88
89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za 89Rad bi se zahvalil svoji punci Elke Krueers za
9010 letno prijateljstvo. 9010 letno prijateljstvo.
91</translation> 91</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>&amp;Help</source> 94 <source>&amp;Help</source>
95 <translation>&amp;Pomoč</translation> 95 <translation>&amp;Pomoč</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Configuration Error</source> 98 <source>Configuration Error</source>
99 <translation>Napaka pri nastavitvah</translation> 99 <translation type="obsolete">Napaka pri nastavitvah</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>There are no schemes defined, 102 <source>There are no schemes defined,
103or no scheme is selected.</source> 103or no scheme is selected.</source>
104 <translation>Nobena shema ni definirana 104 <translation type="obsolete">Nobena shema ni definirana
105ali pa ni nobena izbrana.</translation> 105ali pa ni nobena izbrana.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message>
108 <source>KPacman</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
107</context> 111</context>
108<context> 112<context>
109 <name>KpacmanWidget</name> 113 <name>KpacmanWidget</name>
110 <message> 114 <message>
111 <source>The bitfont could not be contructed. 115 <source>The bitfont could not be contructed.
112 116
113The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 117The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
114or is of an unknown format.</source> 118or is of an unknown format.</source>
115 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena. 119 <translation>Bitpisava ne more biti uporabljena.
116 120
117Datoteka &apos;@FONTNAME@&apos; ne obstaja 121Datoteka &apos;@FONTNAME@&apos; ne obstaja
118ali pa je v neznani obliki.</translation> 122ali pa je v neznani obliki.</translation>
119 </message> 123 </message>
120</context> 124</context>
121<context> 125<context>
122 <name>Referee</name> 126 <name>Referee</name>
123 <message> 127 <message>
124 <source>GAME OVER</source> 128 <source>GAME OVER</source>
125 <translation>KONEC IGRE</translation> 129 <translation>KONEC IGRE</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>PLAYER ONE</source> 132 <source>PLAYER ONE</source>
129 <translation>IGRALEC ENA</translation> 133 <translation>IGRALEC ENA</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>READY!</source> 136 <source>READY!</source>
133 <translation>PRIPRAVLJEN!</translation> 137 <translation>PRIPRAVLJEN!</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>PAUSED</source> 140 <source>PAUSED</source>
137 <translation>USTAVLJEN</translation> 141 <translation>USTAVLJEN</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>CHARACTER</source> 144 <source>CHARACTER</source>
141 <translation>ZNAK</translation> 145 <translation>ZNAK</translation>
142 </message> 146 </message>
143 <message> 147 <message>
144 <source>/</source> 148 <source>/</source>
145 <translation>/</translation> 149 <translation>/</translation>
146 </message> 150 </message>
147 <message> 151 <message>
148 <source>NICKNAME</source> 152 <source>NICKNAME</source>
149 <translation>VZDEVEK</translation> 153 <translation>VZDEVEK</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>-SHADOW</source> 156 <source>-SHADOW</source>
153 <translation>-SENCA</translation> 157 <translation>-SENCA</translation>
154 </message> 158 </message>
@@ -182,67 +186,71 @@ ali pa je v neznani obliki.</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
185 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 189 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 192 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
189 <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation> 193 <translation>PRITISNI SMERNO TIPKO ZA ZAČETEK</translation>
190 </message> 194 </message>
191</context> 195</context>
192<context> 196<context>
193 <name>Score</name> 197 <name>Score</name>
194 <message> 198 <message>
195 <source> 1UP </source> 199 <source> 1UP </source>
196 <translation>1IG</translation> 200 <translation>1IG</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source> HIGH SCORE </source> 203 <source> HIGH SCORE </source>
200 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation> 204 <translation>NAJVIŠJE TOČKE</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source> 2UP </source> 207 <source> 2UP </source>
204 <translation>2IG</translation> 208 <translation>2IG</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source> CONGRATULATIONS </source> 211 <source> CONGRATULATIONS </source>
208 <translation>ČESTITAM</translation> 212 <translation>ČESTITAM</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
212 <translation>DOSEGLI STE</translation> 216 <translation>DOSEGLI STE</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
216 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation> 220 <translation>TOČKE MED 10 NAJBOLJŠIMI.</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
220 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation> 224 <translation>MES TOČKE IME DATUM</translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>PAUSED</source> 227 <source>PAUSED</source>
224 <translation>USTAVLJENA</translation> 228 <translation>USTAVLJENA</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
228 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation> 232 <translation>@DD@.@MM@.@YY@</translation>
229 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source> </source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
230</context> 238</context>
231<context> 239<context>
232 <name>Status</name> 240 <name>Status</name>
233 <message> 241 <message>
234 <source>The pixmap could not be contructed. 242 <source>The pixmap could not be contructed.
235 243
236The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 244The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
237or is of an unknown format.</source> 245or is of an unknown format.</source>
238 <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene. 246 <translation>Slike ne morejo biti ustvarjene.
239 247
240Datoteka &apos;@PIXMAPNAME@&apos; ne obstaja 248Datoteka &apos;@PIXMAPNAME@&apos; ne obstaja
241ali pa je nezanega formata.</translation> 249ali pa je nezanega formata.</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>Initialization Error</source> 252 <source>Initialization Error</source>
245 <translation>Napaka pri zagonu</translation> 253 <translation>Napaka pri zagonu</translation>
246 </message> 254 </message>
247</context> 255</context>
248</TS> 256</TS>