summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/launchersettings.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/launchersettings.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts23
1 files changed, 0 insertions, 23 deletions
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index 75aa37e..4e8f030 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -62,111 +62,96 @@
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation> 75 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation> 79 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation> 83 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation> 87 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>SampleView</name>
111 <message>
112 <source>Sample 1</source>
113 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sample 2</source>
117 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Sample 3</source>
121 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
126 <message> 111 <message>
127 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
128 <translation>Uredi zavihek</translation> 113 <translation>Uredi zavihek</translation>
129 </message> 114 </message>
130 <message> 115 <message>
131 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
132 <translation>Ozadje</translation> 117 <translation>Ozadje</translation>
133 </message> 118 </message>
134 <message> 119 <message>
135 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
136 <translation>Pisava</translation> 121 <translation>Pisava</translation>
137 </message> 122 </message>
138 <message> 123 <message>
139 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
140 <translation>Ikone</translation> 125 <translation>Ikone</translation>
141 </message> 126 </message>
142 <message> 127 <message>
143 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
144 <translation>Predogled %1</translation> 129 <translation>Predogled %1</translation>
145 </message> 130 </message>
146 <message> 131 <message>
147 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
148 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation> 133 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation>
149 </message> 134 </message>
150 <message> 135 <message>
151 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
152 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation> 137 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation>
153 </message> 138 </message>
154 <message> 139 <message>
155 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
156 <translation>Tip:</translation> 141 <translation>Tip:</translation>
157 </message> 142 </message>
158 <message> 143 <message>
159 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
160 <translation>Zravnano</translation> 145 <translation>Zravnano</translation>
161 </message> 146 </message>
162 <message> 147 <message>
163 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
164 <translation>barva</translation> 149 <translation>barva</translation>
165 </message> 150 </message>
166 <message> 151 <message>
167 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
168 <translation>Slika</translation> 153 <translation>Slika</translation>
169 </message> 154 </message>
170 <message> 155 <message>
171 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
172 <translation>Izberi...</translation> 157 <translation>Izberi...</translation>
@@ -182,120 +167,112 @@
182 <message> 167 <message>
183 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
184 <translation>Majhna</translation> 169 <translation>Majhna</translation>
185 </message> 170 </message>
186 <message> 171 <message>
187 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
188 <translation>Velika</translation> 173 <translation>Velika</translation>
189 </message> 174 </message>
190 <message> 175 <message>
191 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
192 <translation>Barva:</translation> 177 <translation>Barva:</translation>
193 </message> 178 </message>
194 <message> 179 <message>
195 <source>Columns:</source> 180 <source>Columns:</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 182 </message>
198 <message> 183 <message>
199 <source>Automatic</source> 184 <source>Automatic</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 186 </message>
202</context> 187</context>
203<context> 188<context>
204 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
205 <message> 190 <message>
206 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
207 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation> 192 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation>
208 </message> 193 </message>
209 <message> 194 <message>
210 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
211 <translation>foobar</translation> 196 <translation>foobar</translation>
212 </message> 197 </message>
213 <message> 198 <message>
214 <source>New</source> 199 <source>New</source>
215 <translation>Nov</translation> 200 <translation>Nov</translation>
216 </message> 201 </message>
217 <message> 202 <message>
218 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
219 <translation>Uredi</translation> 204 <translation>Uredi</translation>
220 </message> 205 </message>
221 <message> 206 <message>
222 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
223 <translation>Izbriši</translation> 208 <translation>Izbriši</translation>
224 </message> 209 </message>
225 <message> 210 <message>
226 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
227 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation> 212 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
228 </message> 213 </message>
229 <message> 214 <message>
230 <source>Enable blinking busy indicator</source>
231 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
235 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation> 216 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
236 </message> 217 </message>
237 <message> 218 <message>
238 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
239 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation> 220 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
240 </message> 221 </message>
241 <message> 222 <message>
242 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
243 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation> 224 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
244 </message> 225 </message>
245 <message> 226 <message>
246 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
247 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation> 228 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
248 </message> 229 </message>
249 <message> 230 <message>
250 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
251 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation> 232 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
252 </message> 233 </message>
253 <message> 234 <message>
254 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
255 <translation type="obsolete">Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
259 <translation>Vsi zavihki</translation> 236 <translation>Vsi zavihki</translation>
260 </message> 237 </message>
261 <message> 238 <message>
262 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
263 <translation>Dokumenti</translation> 240 <translation>Dokumenti</translation>
264 </message> 241 </message>
265 <message> 242 <message>
266 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
267 <translation>Napaka</translation> 244 <translation>Napaka</translation>
268 </message> 245 </message>
269 <message> 246 <message>
270 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
271 <translation>Še ni implementirano</translation> 248 <translation>Še ni implementirano</translation>
272 </message> 249 </message>
273 <message> 250 <message>
274 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 253 </message>
277 <message> 254 <message>
278 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 257 </message>
281 <message> 258 <message>
282 <source>Enable static background pixmap</source> 259 <source>Enable static background pixmap</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 261 </message>
285 <message> 262 <message>
286 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> 263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 265 </message>
289</context> 266</context>
290<context> 267<context>
291 <name>TaskbarSettings</name> 268 <name>TaskbarSettings</name>
292 <message> 269 <message>
293 <source>Load applets in Taskbar:</source> 270 <source>Load applets in Taskbar:</source>
294 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation> 271 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation>
295 </message> 272 </message>
296 <message> 273 <message>
297 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
298 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation> 275 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation>
299 </message> 276 </message>
300</context> 277</context>
301</TS> 278</TS>