summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/launchersettings.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/launchersettings.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts8
1 files changed, 8 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index 5a5ab0e..4832a51 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -146,96 +146,104 @@
146 <message> 146 <message>
147 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 147 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
148 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation> 148 <translation>To je grob pregled kako bo trenutno izbran zavihek izgledal.</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Use a custom font</source> 151 <source>Use a custom font</source>
152 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation> 152 <translation>Izberi prirejeno pisavo</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Type:</source> 155 <source>Type:</source>
156 <translation>Tip:</translation> 156 <translation>Tip:</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Ruled</source> 159 <source>Ruled</source>
160 <translation>Zravnano</translation> 160 <translation>Zravnano</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Solid color</source> 163 <source>Solid color</source>
164 <translation>barva</translation> 164 <translation>barva</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Image</source> 167 <source>Image</source>
168 <translation>Slika</translation> 168 <translation>Slika</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Select...</source> 171 <source>Select...</source>
172 <translation>Izberi...</translation> 172 <translation>Izberi...</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Default</source> 175 <source>Default</source>
176 <translation>Privzeto</translation> 176 <translation>Privzeto</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Size:</source> 179 <source>Size:</source>
180 <translation>Velikost:</translation> 180 <translation>Velikost:</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Small</source> 183 <source>Small</source>
184 <translation>Majhna</translation> 184 <translation>Majhna</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Large</source> 187 <source>Large</source>
188 <translation>Velika</translation> 188 <translation>Velika</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Color:</source> 191 <source>Color:</source>
192 <translation>Barva:</translation> 192 <translation>Barva:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message>
195 <source>Columns:</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Automatic</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
194</context> 202</context>
195<context> 203<context>
196 <name>TabsSettings</name> 204 <name>TabsSettings</name>
197 <message> 205 <message>
198 <source>Launcher Tabs:</source> 206 <source>Launcher Tabs:</source>
199 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation> 207 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>foobar</source> 210 <source>foobar</source>
203 <translation>foobar</translation> 211 <translation>foobar</translation>
204 </message> 212 </message>
205 <message> 213 <message>
206 <source>New</source> 214 <source>New</source>
207 <translation>Nov</translation> 215 <translation>Nov</translation>
208 </message> 216 </message>
209 <message> 217 <message>
210 <source>Edit</source> 218 <source>Edit</source>
211 <translation>Uredi</translation> 219 <translation>Uredi</translation>
212 </message> 220 </message>
213 <message> 221 <message>
214 <source>Delete</source> 222 <source>Delete</source>
215 <translation>Izbriši</translation> 223 <translation>Izbriši</translation>
216 </message> 224 </message>
217 <message> 225 <message>
218 <source>Enable big busy indicator</source> 226 <source>Enable big busy indicator</source>
219 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation> 227 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
220 </message> 228 </message>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Enable blinking busy indicator</source> 230 <source>Enable blinking busy indicator</source>
223 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation> 231 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 234 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
227 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation> 235 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 238 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
231 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation> 239 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 242 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
235 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation> 243 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 246 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
239 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation> 247 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>