summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts105
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index d34bc15..67daefa 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -86,3 +86,3 @@
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation>
88 </message> 88 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@ ureja kategorije.</translation>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@ ureja kategorije.</translation>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Prikaži preni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@ ureja kategorije.</translation>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@ ureja kategorije.</translation>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -152,3 +152,3 @@ ureja kategorije.</translation>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
@@ -156,3 +156,3 @@ ureja kategorije.</translation>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation type="unfinished">Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
@@ -160,3 +160,3 @@ ureja kategorije.</translation>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
@@ -164,3 +164,3 @@ ureja kategorije.</translation>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
@@ -168,3 +168,3 @@ ureja kategorije.</translation>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
@@ -172,3 +172,3 @@ ureja kategorije.</translation>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@ ureja kategorije.</translation>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation type="unfinished">Išči</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
@@ -204,3 +204,3 @@ ureja kategorije.</translation>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Išči</translation> 205 <translation>Najdi</translation>
206 </message> 206 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@ ureja kategorije.</translation>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Išči kaj:</translation> 209 <translation>Najdi kaj:</translation>
210 </message> 210 </message>
@@ -267,3 +267,3 @@ ureja kategorije.</translation>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished">Trdi disk</translation> 268 <translation>Trdi disk</translation>
269 </message> 269 </message>
@@ -271,3 +271,3 @@ ureja kategorije.</translation>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Lastnosti</translation>
273 </message> 273 </message>
@@ -314,3 +314,3 @@ ureja kategorije.</translation>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
316 </message> 316 </message>
@@ -318,3 +318,3 @@ ureja kategorije.</translation>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
320 </message> 320 </message>
@@ -322,3 +322,3 @@ ureja kategorije.</translation>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
324 </message> 324 </message>
@@ -326,3 +326,3 @@ ureja kategorije.</translation>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
328 </message> 328 </message>
@@ -330,3 +330,3 @@ ureja kategorije.</translation>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
332 </message> 332 </message>
@@ -334,3 +334,3 @@ ureja kategorije.</translation>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
336 </message> 336 </message>
@@ -338,3 +338,3 @@ ureja kategorije.</translation>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 340 </message>
@@ -741,3 +741,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
741 <source>New Document</source> 741 <source>New Document</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Nov dokument</translation>
743 </message> 743 </message>
@@ -745,3 +745,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
745 <source>Mon</source> 745 <source>Mon</source>
746 <translation type="unfinished">Pon</translation> 746 <translation>Pon</translation>
747 </message> 747 </message>
@@ -749,3 +749,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
749 <source>Tue</source> 749 <source>Tue</source>
750 <translation type="unfinished">Tor</translation> 750 <translation>Tor</translation>
751 </message> 751 </message>
@@ -753,3 +753,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
753 <source>Wed</source> 753 <source>Wed</source>
754 <translation type="unfinished">Sre</translation> 754 <translation>Sre</translation>
755 </message> 755 </message>
@@ -757,3 +757,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
757 <source>Thu</source> 757 <source>Thu</source>
758 <translation type="unfinished">Čet</translation> 758 <translation>Čet</translation>
759 </message> 759 </message>
@@ -761,3 +761,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
761 <source>Fri</source> 761 <source>Fri</source>
762 <translation type="unfinished">Pet</translation> 762 <translation>Pet</translation>
763 </message> 763 </message>
@@ -765,3 +765,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
765 <source>Sat</source> 765 <source>Sat</source>
766 <translation type="unfinished">Sob</translation> 766 <translation>Sob</translation>
767 </message> 767 </message>
@@ -769,3 +769,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
769 <source>Sun</source> 769 <source>Sun</source>
770 <translation type="unfinished">Ned</translation> 770 <translation>Ned</translation>
771 </message> 771 </message>
@@ -776,3 +776,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
776 <source>%1 document</source> 776 <source>%1 document</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>%1 dokument</translation>
778 </message> 778 </message>
@@ -783,3 +783,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
785 </message> 785 </message>
@@ -787,3 +787,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
787 <source>What&apos;s this...</source> 787 <source>What&apos;s this...</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>Kaj je to...</translation>
789 </message> 789 </message>
@@ -794,3 +794,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
796 </message> 796 </message>
@@ -798,3 +798,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
798 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
800 </message> 800 </message>
@@ -802,3 +802,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
804 </message> 804 </message>
@@ -806,3 +806,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
806 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
808 </message> 808 </message>
@@ -810,3 +810,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
812 </message> 812 </message>
@@ -837,3 +837,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
837 <source>Internal Memory</source> 837 <source>Internal Memory</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation>Notranji spomin</translation>
839 </message> 839 </message>
@@ -841,3 +841,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
841 <source>MMC Card</source> 841 <source>MMC Card</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation>MMC kartica</translation>
843 </message> 843 </message>
@@ -848,3 +848,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
848 <source>None</source> 848 <source>None</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Brez</translation>
850 </message> 850 </message>
@@ -855,3 +855,3 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
855 <source>citytime executable not found</source> 855 <source>citytime executable not found</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>program citytime ni najden</translation>
857 </message> 857 </message>
@@ -860,3 +860,4 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
860please install citytime.</source> 860please install citytime.</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
862prosim naložite citytime.</translation>
862 </message> 863 </message>
@@ -880,3 +881,3 @@ Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
880 <source>%1 files</source> 881 <source>%1 files</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation>%1 datotek</translation>
882 </message> 883 </message>
@@ -885,3 +886,3 @@ Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
885 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 886 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
886 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>%1 %2</translation>
887 </message> 888 </message>
@@ -889,3 +890,3 @@ Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
889 <source>All %1 files</source> 890 <source>All %1 files</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
891 </message> 892 </message>
@@ -893,3 +894,3 @@ Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
893 <source>All files</source> 894 <source>All files</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Vse datoteke</translation>
895 </message> 896 </message>