-rw-r--r-- | i18n/sl/libqpe.ts | 75 |
1 files changed, 63 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts index 2dc2495..08bb433 100644 --- a/i18n/sl/libqpe.ts +++ b/i18n/sl/libqpe.ts | |||
@@ -174,49 +174,54 @@ ureja kategorije.</translation> | |||
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>FileSelectorView</name> | 177 | <name>FileSelectorView</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Name</source> | 179 | <source>Name</source> |
180 | <translation>Ime</translation> | 180 | <translation>Ime</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | </context> | 182 | </context> |
183 | <context> | 183 | <context> |
184 | <name>FindDialog</name> | 184 | <name>FindDialog</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Find</source> | 186 | <source>Find</source> |
187 | <translation>Najdi</translation> | 187 | <translation>Najdi</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | 189 | </context> |
190 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>FindWidget</name> | 191 | <name>FindWidget</name> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>String Not Found.</source> | 193 | <source>String Not Found.</source> |
194 | <translation>Niz ni najden.</translation> | 194 | <translation>Niz ni najden.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 197 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
198 | <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation> | 198 | <translation type="obsolete">Prišel na konec, začenjam na začetku</translation> |
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | 204 | </message> |
200 | </context> | 205 | </context> |
201 | <context> | 206 | <context> |
202 | <name>FindWidgetBase</name> | 207 | <name>FindWidgetBase</name> |
203 | <message> | 208 | <message> |
204 | <source>Find</source> | 209 | <source>Find</source> |
205 | <translation>Najdi</translation> | 210 | <translation>Najdi</translation> |
206 | </message> | 211 | </message> |
207 | <message> | 212 | <message> |
208 | <source>Find what:</source> | 213 | <source>Find what:</source> |
209 | <translation>Najdi kaj:</translation> | 214 | <translation>Najdi kaj:</translation> |
210 | </message> | 215 | </message> |
211 | <message> | 216 | <message> |
212 | <source>Category:</source> | 217 | <source>Category:</source> |
213 | <translation>Kategorija:</translation> | 218 | <translation>Kategorija:</translation> |
214 | </message> | 219 | </message> |
215 | <message> | 220 | <message> |
216 | <source>Start Search at:</source> | 221 | <source>Start Search at:</source> |
217 | <translation>Začni iskati:</translation> | 222 | <translation>Začni iskati:</translation> |
218 | </message> | 223 | </message> |
219 | <message> | 224 | <message> |
220 | <source>Dec 02 01</source> | 225 | <source>Dec 02 01</source> |
221 | <translation>Dec 02 01</translation> | 226 | <translation>Dec 02 01</translation> |
222 | </message> | 227 | </message> |
@@ -317,48 +322,52 @@ ureja kategorije.</translation> | |||
317 | <message> | 322 | <message> |
318 | <source>The name of this document.</source> | 323 | <source>The name of this document.</source> |
319 | <translation>Ime tega dokumenta.</translation> | 324 | <translation>Ime tega dokumenta.</translation> |
320 | </message> | 325 | </message> |
321 | <message> | 326 | <message> |
322 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 327 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
323 | <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation> | 328 | <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation> |
324 | </message> | 329 | </message> |
325 | <message> | 330 | <message> |
326 | <source>Delete this document.</source> | 331 | <source>Delete this document.</source> |
327 | <translation>Izbriši ta dokument.</translation> | 332 | <translation>Izbriši ta dokument.</translation> |
328 | </message> | 333 | </message> |
329 | <message> | 334 | <message> |
330 | <source>Make a copy of this document.</source> | 335 | <source>Make a copy of this document.</source> |
331 | <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation> | 336 | <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation> |
332 | </message> | 337 | </message> |
333 | <message> | 338 | <message> |
334 | <source>Beam this document to another device.</source> | 339 | <source>Beam this document to another device.</source> |
335 | <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation> | 340 | <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation> |
336 | </message> | 341 | </message> |
337 | <message> | 342 | <message> |
338 | <source>Use custom rotation</source> | 343 | <source>Use custom rotation</source> |
339 | <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation> | 344 | <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation> |
340 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | ||
347 | <source>Arguments:</source> | ||
348 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
349 | </message> | ||
341 | </context> | 350 | </context> |
342 | <context> | 351 | <context> |
343 | <name>OwnerDlg</name> | 352 | <name>OwnerDlg</name> |
344 | <message> | 353 | <message> |
345 | <source>Owner Information</source> | 354 | <source>Owner Information</source> |
346 | <translation>Informacije o lastniku</translation> | 355 | <translation>Informacije o lastniku</translation> |
347 | </message> | 356 | </message> |
348 | </context> | 357 | </context> |
349 | <context> | 358 | <context> |
350 | <name>PasswordBase</name> | 359 | <name>PasswordBase</name> |
351 | <message> | 360 | <message> |
352 | <source>1</source> | 361 | <source>1</source> |
353 | <translation>1</translation> | 362 | <translation>1</translation> |
354 | </message> | 363 | </message> |
355 | <message> | 364 | <message> |
356 | <source>2</source> | 365 | <source>2</source> |
357 | <translation>2</translation> | 366 | <translation>2</translation> |
358 | </message> | 367 | </message> |
359 | <message> | 368 | <message> |
360 | <source>3</source> | 369 | <source>3</source> |
361 | <translation>3</translation> | 370 | <translation>3</translation> |
362 | </message> | 371 | </message> |
363 | <message> | 372 | <message> |
364 | <source>4</source> | 373 | <source>4</source> |
@@ -423,53 +432,53 @@ Please free up some space and | |||
423 | try again.</source> | 432 | try again.</source> |
424 | <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju | 433 | <translation>Prišlo je do problema pri ustvarjenju |
425 | nastavitvene informacije | 434 | nastavitvene informacije |
426 | za ta program. | 435 | za ta program. |
427 | 436 | ||
428 | Prosim sprostite nekaj prostora in | 437 | Prosim sprostite nekaj prostora in |
429 | poizkusite ponovno.</translation> | 438 | poizkusite ponovno.</translation> |
430 | </message> | 439 | </message> |
431 | <message> | 440 | <message> |
432 | <source>Unable to create start up files | 441 | <source>Unable to create start up files |
433 | Please free up some space | 442 | Please free up some space |
434 | before entering data</source> | 443 | before entering data</source> |
435 | <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek | 444 | <translation>Ne morem ustvariti zagonskih datotek |
436 | Prosim sprostite nekaj prostora | 445 | Prosim sprostite nekaj prostora |
437 | preden vnašate podatke</translation> | 446 | preden vnašate podatke</translation> |
438 | </message> | 447 | </message> |
439 | <message> | 448 | <message> |
440 | <source>Unable to schedule alarm. | 449 | <source>Unable to schedule alarm. |
441 | Free some memory and try again.</source> | 450 | Free some memory and try again.</source> |
442 | <translation>Ne morem izvršiti alarma. | 451 | <translation>Ne morem izvršiti alarma. |
443 | Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> | 452 | Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> |
444 | </message> | 453 | </message> |
445 | <message> | 454 | <message> |
446 | <source>D</source> | 455 | <source>D</source> |
447 | <translation>D</translation> | 456 | <translation type="obsolete">D</translation> |
448 | </message> | 457 | </message> |
449 | <message> | 458 | <message> |
450 | <source>M</source> | 459 | <source>M</source> |
451 | <translation>M</translation> | 460 | <translation type="obsolete">M</translation> |
452 | </message> | 461 | </message> |
453 | <message> | 462 | <message> |
454 | <source>Y</source> | 463 | <source>Y</source> |
455 | <translation>L</translation> | 464 | <translation>L</translation> |
456 | </message> | 465 | </message> |
457 | <message> | 466 | <message> |
458 | <source>day</source> | 467 | <source>day</source> |
459 | <translation>dan</translation> | 468 | <translation>dan</translation> |
460 | </message> | 469 | </message> |
461 | <message> | 470 | <message> |
462 | <source>month</source> | 471 | <source>month</source> |
463 | <translation>mesec</translation> | 472 | <translation>mesec</translation> |
464 | </message> | 473 | </message> |
465 | <message> | 474 | <message> |
466 | <source>year</source> | 475 | <source>year</source> |
467 | <translation>leto</translation> | 476 | <translation>leto</translation> |
468 | </message> | 477 | </message> |
469 | <message> | 478 | <message> |
470 | <source>PM</source> | 479 | <source>PM</source> |
471 | <translation>PM</translation> | 480 | <translation>PM</translation> |
472 | </message> | 481 | </message> |
473 | <message> | 482 | <message> |
474 | <source>AM</source> | 483 | <source>AM</source> |
475 | <translation>AM</translation> | 484 | <translation>AM</translation> |
@@ -761,65 +770,65 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> | |||
761 | <translation>Tor</translation> | 770 | <translation>Tor</translation> |
762 | </message> | 771 | </message> |
763 | <message> | 772 | <message> |
764 | <source>Wed</source> | 773 | <source>Wed</source> |
765 | <translation>Sre</translation> | 774 | <translation>Sre</translation> |
766 | </message> | 775 | </message> |
767 | <message> | 776 | <message> |
768 | <source>Thu</source> | 777 | <source>Thu</source> |
769 | <translation>Čet</translation> | 778 | <translation>Čet</translation> |
770 | </message> | 779 | </message> |
771 | <message> | 780 | <message> |
772 | <source>Fri</source> | 781 | <source>Fri</source> |
773 | <translation>Pet</translation> | 782 | <translation>Pet</translation> |
774 | </message> | 783 | </message> |
775 | <message> | 784 | <message> |
776 | <source>Sat</source> | 785 | <source>Sat</source> |
777 | <translation>Sob</translation> | 786 | <translation>Sob</translation> |
778 | </message> | 787 | </message> |
779 | <message> | 788 | <message> |
780 | <source>Sun</source> | 789 | <source>Sun</source> |
781 | <translation>Ned</translation> | 790 | <translation>Ned</translation> |
782 | </message> | 791 | </message> |
783 | <message> | 792 | <message> |
784 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 793 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
785 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> | 794 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> |
786 | </message> | 795 | </message> |
787 | <message> | 796 | <message> |
788 | <source>Click to close this window.</source> | 797 | <source>Click to close this window.</source> |
789 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> | 798 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> |
790 | </message> | 799 | </message> |
791 | <message> | 800 | <message> |
792 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 801 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
793 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> | 802 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> |
794 | </message> | 803 | </message> |
795 | <message> | 804 | <message> |
796 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 805 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
797 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> | 806 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> |
798 | </message> | 807 | </message> |
799 | <message> | 808 | <message> |
800 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 809 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
801 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> | 810 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> |
802 | </message> | 811 | </message> |
803 | <message> | 812 | <message> |
804 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 813 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
805 | <translation type="unfinished"><Qt>Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.<p>Da bi to uporabili:<p><ol><li>kliknite in zadržite gumb za pomoč.<li>kose prikaže naslovna vrstica <b>Kaj je to...</b>, kliknite na katerokoli od kontrol.</ol></Qt></translation> | 814 | <translation type="unfinished"><Qt>Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.<p>Da bi to uporabili:<p><ol><li>kliknite in zadržite gumb za pomoč.<li>kose prikaže naslovna vrstica <b>Kaj je to...</b>, kliknite na katerokoli od kontrol.</ol></Qt></translation> |
806 | </message> | 815 | </message> |
807 | <message> | 816 | <message> |
808 | <source>What's this...</source> | 817 | <source>What's this...</source> |
809 | <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation> | 818 | <translation type="unfinished">Kaj je to...</translation> |
810 | </message> | 819 | </message> |
811 | <message> | 820 | <message> |
812 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 821 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
813 | %1?</qt></source> | 822 | %1?</qt></source> |
814 | <translation type="unfinished"></translation> | 823 | <translation type="unfinished"></translation> |
815 | </message> | 824 | </message> |
816 | <message> | 825 | <message> |
817 | <source>Jan</source> | 826 | <source>Jan</source> |
818 | <translation type="unfinished"></translation> | 827 | <translation type="unfinished"></translation> |
819 | </message> | 828 | </message> |
820 | <message> | 829 | <message> |
821 | <source>Feb</source> | 830 | <source>Feb</source> |
822 | <translation type="unfinished"></translation> | 831 | <translation type="unfinished"></translation> |
823 | </message> | 832 | </message> |
824 | <message> | 833 | <message> |
825 | <source>Mar</source> | 834 | <source>Mar</source> |
@@ -844,88 +853,122 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation> | |||
844 | <message> | 853 | <message> |
845 | <source>Aug</source> | 854 | <source>Aug</source> |
846 | <translation type="unfinished"></translation> | 855 | <translation type="unfinished"></translation> |
847 | </message> | 856 | </message> |
848 | <message> | 857 | <message> |
849 | <source>Sep</source> | 858 | <source>Sep</source> |
850 | <translation type="unfinished"></translation> | 859 | <translation type="unfinished"></translation> |
851 | </message> | 860 | </message> |
852 | <message> | 861 | <message> |
853 | <source>Oct</source> | 862 | <source>Oct</source> |
854 | <translation type="unfinished"></translation> | 863 | <translation type="unfinished"></translation> |
855 | </message> | 864 | </message> |
856 | <message> | 865 | <message> |
857 | <source>Nov</source> | 866 | <source>Nov</source> |
858 | <translation type="unfinished"></translation> | 867 | <translation type="unfinished"></translation> |
859 | </message> | 868 | </message> |
860 | <message> | 869 | <message> |
861 | <source>Dec</source> | 870 | <source>Dec</source> |
862 | <translation type="unfinished"></translation> | 871 | <translation type="unfinished"></translation> |
863 | </message> | 872 | </message> |
864 | <message> | 873 | <message> |
865 | <source>Error</source> | 874 | <source>Error</source> |
866 | <translation type="obsolete">Napaka</translation> | 875 | <translation type="obsolete">Napaka</translation> |
867 | </message> | 876 | </message> |
877 | <message> | ||
878 | <source>D</source> | ||
879 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
880 | <translation type="unfinished">D</translation> | ||
881 | </message> | ||
882 | <message> | ||
883 | <source>M</source> | ||
884 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
885 | <translation type="unfinished">M</translation> | ||
886 | </message> | ||
868 | </context> | 887 | </context> |
869 | <context> | 888 | <context> |
870 | <name>QPEApplication</name> | 889 | <name>QPEApplication</name> |
871 | <message> | 890 | <message> |
872 | <source>%1 document</source> | 891 | <source>%1 document</source> |
873 | <translation>%1 dokument</translation> | 892 | <translation>%1 dokument</translation> |
874 | </message> | 893 | </message> |
875 | </context> | 894 | </context> |
876 | <context> | 895 | <context> |
877 | <name>QPEDecoration</name> | 896 | <name>QPEDecoration</name> |
878 | <message> | 897 | <message> |
879 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 898 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
880 | <translation type="obsolete"><Qt>Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.<p>Da bi to uporabili:<p><ol><li>kliknite in zadržite gumb za pomoč.<li>kose prikaže naslovna vrstica <b>Kaj je to...</b>, kliknite na katerokoli od kontrol.</ol></Qt></translation> | 899 | <translation type="obsolete"><Qt>Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.<p>Da bi to uporabili:<p><ol><li>kliknite in zadržite gumb za pomoč.<li>kose prikaže naslovna vrstica <b>Kaj je to...</b>, kliknite na katerokoli od kontrol.</ol></Qt></translation> |
881 | </message> | 900 | </message> |
882 | <message> | 901 | <message> |
883 | <source>What's this...</source> | 902 | <source>What's this...</source> |
884 | <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation> | 903 | <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation> |
885 | </message> | 904 | </message> |
886 | </context> | 905 | </context> |
887 | <context> | 906 | <context> |
888 | <name>QPEManager</name> | 907 | <name>QPEManager</name> |
889 | <message> | 908 | <message> |
890 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 909 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
891 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> | 910 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> |
892 | </message> | 911 | </message> |
893 | <message> | 912 | <message> |
894 | <source>Click to close this window.</source> | 913 | <source>Click to close this window.</source> |
895 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> | 914 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> |
896 | </message> | 915 | </message> |
897 | <message> | 916 | <message> |
898 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 917 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
899 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> | 918 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> |
900 | </message> | 919 | </message> |
901 | <message> | 920 | <message> |
902 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 921 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
903 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> | 922 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> |
904 | </message> | 923 | </message> |
905 | <message> | 924 | <message> |
906 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 925 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
907 | <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> | 926 | <translation type="unfinished">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> |
927 | </message> | ||
928 | <message> | ||
929 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
930 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
931 | </message> | ||
932 | <message> | ||
933 | <source>Restore</source> | ||
934 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
935 | </message> | ||
936 | <message> | ||
937 | <source>Move</source> | ||
938 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
939 | </message> | ||
940 | <message> | ||
941 | <source>Size</source> | ||
942 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
943 | </message> | ||
944 | <message> | ||
945 | <source>Maximize</source> | ||
946 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
947 | </message> | ||
948 | <message> | ||
949 | <source>Close</source> | ||
950 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
908 | </message> | 951 | </message> |
909 | </context> | 952 | </context> |
910 | <context> | 953 | <context> |
911 | <name>StorageInfo</name> | 954 | <name>StorageInfo</name> |
912 | <message> | 955 | <message> |
913 | <source>CF Card</source> | 956 | <source>CF Card</source> |
914 | <translation>CF kartica</translation> | 957 | <translation>CF kartica</translation> |
915 | </message> | 958 | </message> |
916 | <message> | 959 | <message> |
917 | <source>Hard Disk</source> | 960 | <source>Hard Disk</source> |
918 | <translation>Trdi disk</translation> | 961 | <translation>Trdi disk</translation> |
919 | </message> | 962 | </message> |
920 | <message> | 963 | <message> |
921 | <source>SD Card</source> | 964 | <source>SD Card</source> |
922 | <translation>SD kartica</translation> | 965 | <translation>SD kartica</translation> |
923 | </message> | 966 | </message> |
924 | <message> | 967 | <message> |
925 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 968 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
926 | <translation>SCSI trdi disk</translation> | 969 | <translation>SCSI trdi disk</translation> |
927 | </message> | 970 | </message> |
928 | <message> | 971 | <message> |
929 | <source>Internal Storage</source> | 972 | <source>Internal Storage</source> |
930 | <translation>Notranja shramba</translation> | 973 | <translation>Notranja shramba</translation> |
931 | </message> | 974 | </message> |
@@ -970,25 +1013,33 @@ Please free up space and try again</source> | |||
970 | <translation>Ne morem izvršiti alarma. | 1013 | <translation>Ne morem izvršiti alarma. |
971 | Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation> | 1014 | Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation> |
972 | </message> | 1015 | </message> |
973 | </context> | 1016 | </context> |
974 | <context> | 1017 | <context> |
975 | <name>TypeCombo</name> | 1018 | <name>TypeCombo</name> |
976 | <message> | 1019 | <message> |
977 | <source>%1 files</source> | 1020 | <source>%1 files</source> |
978 | <translation>%1 datotek</translation> | 1021 | <translation>%1 datotek</translation> |
979 | </message> | 1022 | </message> |
980 | <message> | 1023 | <message> |
981 | <source>%1 %2</source> | 1024 | <source>%1 %2</source> |
982 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1025 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
983 | <translation>%1 %2</translation> | 1026 | <translation>%1 %2</translation> |
984 | </message> | 1027 | </message> |
985 | <message> | 1028 | <message> |
986 | <source>All %1 files</source> | 1029 | <source>All %1 files</source> |
987 | <translation>Vseh %1 datotek</translation> | 1030 | <translation>Vseh %1 datotek</translation> |
988 | </message> | 1031 | </message> |
989 | <message> | 1032 | <message> |
990 | <source>All files</source> | 1033 | <source>All files</source> |
991 | <translation>Vse datoteke</translation> | 1034 | <translation>Vse datoteke</translation> |
992 | </message> | 1035 | </message> |
993 | </context> | 1036 | </context> |
1037 | <context> | ||
1038 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1039 | <message> | ||
1040 | <source>Default</source> | ||
1041 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1042 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1043 | </message> | ||
1044 | </context> | ||
994 | </TS> | 1045 | </TS> |