summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts105
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index d34bc15..67daefa 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -72,23 +72,23 @@
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Obkljukajte kategorije katerim ta dokument pripada.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Tu vnesite novo kategorijo. Pritisnite &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;, da dodate v seznam.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Vnesite novo kategorijo levo in pritisnite dodaj, da dodate v seznam.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Pritisnite, da izbrišete osvetljeno kategorijo.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Obkljukajte, da naredite to lastnost dostopno vsem programom.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
@@ -127,19 +127,19 @@ ureja kategorije.</translation>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Prikaži januar v izbranem letu</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Prikaži preni mesec</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Prikaži naslednji mesec</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Prikaži december v izbranem letu</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
@@ -150,27 +150,27 @@ ureja kategorije.</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Prikaži dokumente tega tipa</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation type="unfinished">Pogled dokumenta</translation> 157 <translation>Pogled dokumenta</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Prikaži dokumente v tej kategoriji</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Obkljukajte, da izberete dokument iz seznama</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>ali pa izberite &lt;b&gt;Nov dokument&lt;/b&gt;, da ustvarite nov dokument.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Kliknite in zadržite za lastnosti dokumenta.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
@@ -184,7 +184,7 @@ ureja kategorije.</translation>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation type="unfinished">Išči</translation> 187 <translation>Najdi</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
@@ -202,11 +202,11 @@ ureja kategorije.</translation>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Išči</translation> 205 <translation>Najdi</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Išči kaj:</translation> 209 <translation>Najdi kaj:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
@@ -265,11 +265,11 @@ ureja kategorije.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation type="unfinished">Trdi disk</translation> 268 <translation>Trdi disk</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Lastnosti</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
@@ -312,31 +312,31 @@ ureja kategorije.</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>Medij na katerem je dokument.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>Ime tega dokumenta.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>Prednaloži ta program tako, da je takoj na voljo.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>Izbriši ta dokument.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>Naredi kopijo tega dokumenta.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>Prežarči ta dokument na drugo napravo.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>Uporabi prilagojen zasuk</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
@@ -739,76 +739,76 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>New Document</source> 741 <source>New Document</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>Nov dokument</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>Mon</source> 745 <source>Mon</source>
746 <translation type="unfinished">Pon</translation> 746 <translation>Pon</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message> 748 <message>
749 <source>Tue</source> 749 <source>Tue</source>
750 <translation type="unfinished">Tor</translation> 750 <translation>Tor</translation>
751 </message> 751 </message>
752 <message> 752 <message>
753 <source>Wed</source> 753 <source>Wed</source>
754 <translation type="unfinished">Sre</translation> 754 <translation>Sre</translation>
755 </message> 755 </message>
756 <message> 756 <message>
757 <source>Thu</source> 757 <source>Thu</source>
758 <translation type="unfinished">Čet</translation> 758 <translation>Čet</translation>
759 </message> 759 </message>
760 <message> 760 <message>
761 <source>Fri</source> 761 <source>Fri</source>
762 <translation type="unfinished">Pet</translation> 762 <translation>Pet</translation>
763 </message> 763 </message>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Sat</source> 765 <source>Sat</source>
766 <translation type="unfinished">Sob</translation> 766 <translation>Sob</translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>Sun</source> 769 <source>Sun</source>
770 <translation type="unfinished">Ned</translation> 770 <translation>Ned</translation>
771 </message> 771 </message>
772</context> 772</context>
773<context> 773<context>
774 <name>QPEApplication</name> 774 <name>QPEApplication</name>
775 <message> 775 <message>
776 <source>%1 document</source> 776 <source>%1 document</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 777 <translation>%1 dokument</translation>
778 </message> 778 </message>
779</context> 779</context>
780<context> 780<context>
781 <name>QPEDecoration</name> 781 <name>QPEDecoration</name>
782 <message> 782 <message>
783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 783 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 784 <translation>&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>What&apos;s this...</source> 787 <source>What&apos;s this...</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>Kaj je to...</translation>
789 </message> 789 </message>
790</context> 790</context>
791<context> 791<context>
792 <name>QPEManager</name> 792 <name>QPEManager</name>
793 <message> 793 <message>
794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 794 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Click to close this window.</source> 798 <source>Click to close this window.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 802 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Click to make this window moveable.</source> 806 <source>Click to make this window moveable.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 810 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
812 </message> 812 </message>
813</context> 813</context>
814<context> 814<context>
@@ -835,30 +835,31 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Internal Memory</source> 837 <source>Internal Memory</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation>Notranji spomin</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>MMC Card</source> 841 <source>MMC Card</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation>MMC kartica</translation>
843 </message> 843 </message>
844</context> 844</context>
845<context> 845<context>
846 <name>TZCombo</name> 846 <name>TZCombo</name>
847 <message> 847 <message>
848 <source>None</source> 848 <source>None</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Brez</translation>
850 </message> 850 </message>
851</context> 851</context>
852<context> 852<context>
853 <name>TimeZoneSelector</name> 853 <name>TimeZoneSelector</name>
854 <message> 854 <message>
855 <source>citytime executable not found</source> 855 <source>citytime executable not found</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation>program citytime ni najden</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>In order to choose the time zones, 859 <source>In order to choose the time zones,
860please install citytime.</source> 860please install citytime.</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation>Če želite izbrati časovni pas,
862prosim naložite citytime.</translation>
862 </message> 863 </message>
863</context> 864</context>
864<context> 865<context>
@@ -878,20 +879,20 @@ Prosim sprostite malo prostora in poizkusite ponovno</translation>
878 <name>TypeCombo</name> 879 <name>TypeCombo</name>
879 <message> 880 <message>
880 <source>%1 files</source> 881 <source>%1 files</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation>%1 datotek</translation>
882 </message> 883 </message>
883 <message> 884 <message>
884 <source>%1 %2</source> 885 <source>%1 %2</source>
885 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 886 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
886 <translation type="unfinished"></translation> 887 <translation>%1 %2</translation>
887 </message> 888 </message>
888 <message> 889 <message>
889 <source>All %1 files</source> 890 <source>All %1 files</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>Vseh %1 datotek</translation>
891 </message> 892 </message>
892 <message> 893 <message>
893 <source>All files</source> 894 <source>All files</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>Vse datoteke</translation>
895 </message> 896 </message>
896</context> 897</context>
897</TS> 898</TS>