summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/opieplayer.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/opieplayer.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/opieplayer.ts126
1 files changed, 67 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/sl/opieplayer.ts b/i18n/sl/opieplayer.ts
index 6431f8d..f639f41 100644
--- a/i18n/sl/opieplayer.ts
+++ b/i18n/sl/opieplayer.ts
@@ -6,259 +6,267 @@
6your sound device. 6your sound device.
7open("/dev/dsp") 7open("/dev/dsp")
8</source> 8</source>
9 <translation type="unfinished"></translation> 9 <translation>Nekaj je narobe z
10vašo zvočno napravo.
11open(&quot;/dev/dsp&quot;)
12</translation>
10 </message> 13 </message>
11 <message> 14 <message>
12 <source> 15 <source>
13 16
14Closing player now.</source> 17Closing player now.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>
19
20Zapiram predvajalnik.</translation>
16 </message> 21 </message>
17 <message> 22 <message>
18 <source>Abort</source> 23 <source>Abort</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation>Prekini</translation>
20 </message> 25 </message>
21</context> 26</context>
22<context> 27<context>
23 <name>AudioWidget</name> 28 <name>AudioWidget</name>
24 <message> 29 <message>
25 <source>OpiePlayer</source> 30 <source>OpiePlayer</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>OpiePlayer</translation>
27 </message> 32 </message>
28</context> 33</context>
29<context> 34<context>
30 <name>MediaPlayer</name> 35 <name>MediaPlayer</name>
31 <message> 36 <message>
32 <source>No file</source> 37 <source>No file</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Ni datoteke</translation>
34 </message> 39 </message>
35 <message> 40 <message>
36 <source>Error: There is no file selected</source> 41 <source>Error: There is no file selected</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Napaka: Nobena datoteka ni izbrana</translation>
38 </message> 43 </message>
39 <message> 44 <message>
40 <source>File not found</source> 45 <source>File not found</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Ne najdem datoteke</translation>
42 </message> 47 </message>
43 <message> 48 <message>
44 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source> 49 <source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Ta datoteka ni bila najdena: &lt;i&gt;</translation>
46 </message> 51 </message>
47 <message> 52 <message>
48 <source>No decoder found</source> 53 <source>No decoder found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Ne najdem dekodirnika</translation>
50 </message> 55 </message>
51 <message> 56 <message>
52 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source> 57 <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Oprostite, ni primernega dekodirnika za to datoteko: &lt;i&gt;</translation>
54 </message> 59 </message>
55 <message> 60 <message>
56 <source>Error opening file</source> 61 <source>Error opening file</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Napak pri odpiranju datoteke</translation>
58 </message> 63 </message>
59 <message> 64 <message>
60 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source> 65 <source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Oprostite, pojavila se je napaka pri poizkusu predvajanja te datoteke: &lt;i&gt;</translation>
62 </message> 67 </message>
63 <message> 68 <message>
64 <source> File: </source> 69 <source> File: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Datoteka:</translation>
66 </message> 71 </message>
67 <message> 72 <message>
68 <source>, Length: </source> 73 <source>, Length: </source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>, dolžina:</translation>
70 </message> 75 </message>
71</context> 76</context>
72<context> 77<context>
73 <name>PlayListSelection</name> 78 <name>PlayListSelection</name>
74 <message> 79 <message>
75 <source>Playlist Selection</source> 80 <source>Playlist Selection</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Izbor predvajalnega seznama</translation>
77 </message> 82 </message>
78</context> 83</context>
79<context> 84<context>
80 <name>PlayListWidget</name> 85 <name>PlayListWidget</name>
81 <message> 86 <message>
82 <source>OpiePlayer</source> 87 <source>OpiePlayer</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>OpiePlayer</translation>
84 </message> 89 </message>
85 <message> 90 <message>
86 <source>Play Operations</source> 91 <source>Play Operations</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Operacije predvajanja</translation>
88 </message> 93 </message>
89 <message> 94 <message>
90 <source>Add to Playlist</source> 95 <source>Add to Playlist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Dodaj v seznam</translation>
92 </message> 97 </message>
93 <message> 98 <message>
94 <source>Remove from Playlist</source> 99 <source>Remove from Playlist</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Odstrani iz seznama</translation>
96 </message> 101 </message>
97 <message> 102 <message>
98 <source>Play</source> 103 <source>Play</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Predvajaj</translation>
100 </message> 105 </message>
101 <message> 106 <message>
102 <source>Randomize</source> 107 <source>Randomize</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>Zmešaj</translation>
104 </message> 109 </message>
105 <message> 110 <message>
106 <source>Loop</source> 111 <source>Loop</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>V krogu</translation>
108 </message> 113 </message>
109 <message> 114 <message>
110 <source>File</source> 115 <source>File</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Datoteka</translation>
112 </message> 117 </message>
113 <message> 118 <message>
114 <source>Clear List</source> 119 <source>Clear List</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Zbriši seznam</translation>
116 </message> 121 </message>
117 <message> 122 <message>
118 <source>Add all audio files</source> 123 <source>Add all audio files</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Dodaj vse audio datoteke</translation>
120 </message> 125 </message>
121 <message> 126 <message>
122 <source>Add all video files</source> 127 <source>Add all video files</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation>
124 </message> 129 </message>
125 <message> 130 <message>
126 <source>Add all files</source> 131 <source>Add all files</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Dodaj vse datoteke</translation>
128 </message> 133 </message>
129 <message> 134 <message>
130 <source>Save PlayList</source> 135 <source>Save PlayList</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Shrani seznam</translation>
132 </message> 137 </message>
133 <message> 138 <message>
134 <source>Export playlist to m3u</source> 139 <source>Export playlist to m3u</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Izvozi seznam v m3u</translation>
136 </message> 141 </message>
137 <message> 142 <message>
138 <source>Open File or URL</source> 143 <source>Open File or URL</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation>
140 </message> 145 </message>
141 <message> 146 <message>
142 <source>Rescan for Audio Files</source> 147 <source>Rescan for Audio Files</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Preglej za audio datoteke</translation>
144 </message> 149 </message>
145 <message> 150 <message>
146 <source>Rescan for Video Files</source> 151 <source>Rescan for Video Files</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Preglej za video datoteke</translation>
148 </message> 153 </message>
149 <message> 154 <message>
150 <source>View</source> 155 <source>View</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Pogled</translation>
152 </message> 157 </message>
153 <message> 158 <message>
154 <source>Full Screen</source> 159 <source>Full Screen</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Celoten zaslon</translation>
156 </message> 161 </message>
157 <message> 162 <message>
158 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Skala</translation>
160 </message> 165 </message>
161 <message> 166 <message>
162 <source>Move Up</source> 167 <source>Move Up</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Premakni gor</translation>
164 </message> 169 </message>
165 <message> 170 <message>
166 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Odstrani</translation>
168 </message> 173 </message>
169 <message> 174 <message>
170 <source>Move Down</source> 175 <source>Move Down</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Premakni dol</translation>
172 </message> 177 </message>
173 <message> 178 <message>
174 <source>Title</source> 179 <source>Title</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Naslov</translation>
176 </message> 181 </message>
177 <message> 182 <message>
178 <source>Size</source> 183 <source>Size</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Velikost</translation>
180 </message> 185 </message>
181 <message> 186 <message>
182 <source>Media</source> 187 <source>Media</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Medij</translation>
184 </message> 189 </message>
185 <message> 190 <message>
186 <source>Audio</source> 191 <source>Audio</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Audio</translation>
188 </message> 193 </message>
189 <message> 194 <message>
190 <source>Video</source> 195 <source>Video</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Video</translation>
192 </message> 197 </message>
193 <message> 198 <message>
194 <source>Lists</source> 199 <source>Lists</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Seznami</translation>
196 </message> 201 </message>
197 <message> 202 <message>
198 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>OpiePlayer: </translation>
200 </message> 205 </message>
201 <message> 206 <message>
202 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
204 </message> 209 </message>
205 <message> 210 <message>
206 <source>There was a problem saving the playlist. 211 <source>There was a problem saving the playlist.
207Your playlist may be missing some entries 212Your playlist may be missing some entries
208the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Prišlo je do problema pri shranjevanju seznama.
215Vaš seznam bo mogoče drugačen
216naslednjič, ko poženete program.</translation>
210 </message> 217 </message>
211 <message> 218 <message>
212 <source>Invalid File</source> 219 <source>Invalid File</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Neveljavna datoteka</translation>
214 </message> 221 </message>
215 <message> 222 <message>
216 <source>There was a problem in getting the file.</source> 223 <source>There was a problem in getting the file.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation>
218 </message> 225 </message>
219 <message> 226 <message>
220 <source>Save Playlist</source> 227 <source>Save Playlist</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Shrani seznam</translation>
222 </message> 229 </message>
223 <message> 230 <message>
224 <source>Remove Playlist?</source> 231 <source>Remove Playlist?</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Odstrani seznam?</translation>
226 </message> 233 </message>
227 <message> 234 <message>
228 <source>You really want to delete 235 <source>You really want to delete
229this playlist?</source> 236this playlist?</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Ali res želite izbrisati
238ta seznam?</translation>
231 </message> 239 </message>
232 <message> 240 <message>
233 <source>Yes</source> 241 <source>Yes</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Da</translation>
235 </message> 243 </message>
236 <message> 244 <message>
237 <source>No</source> 245 <source>No</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Ne</translation>
239 </message> 247 </message>
240 <message> 248 <message>
241 <source>Properties</source> 249 <source>Properties</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Lastnosti</translation>
243 </message> 251 </message>
244 <message> 252 <message>
245 <source>Play Selected</source> 253 <source>Play Selected</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Predvajaj izbrane</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>Open file or URL</source> 257 <source>Open file or URL</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Save m3u Playlist </source> 261 <source>Save m3u Playlist </source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Shrani m3u seznam</translation>
255 </message> 263 </message>
256</context> 264</context>
257<context> 265<context>
258 <name>VideoWidget</name> 266 <name>VideoWidget</name>
259 <message> 267 <message>
260 <source>OpiePlayer</source> 268 <source>OpiePlayer</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>OpiePlayer</translation>
262 </message> 270 </message>
263</context> 271</context>
264</TS> 272</TS>