summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts43
1 files changed, 24 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index bf6c1c8..e92518b 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -14,25 +14,25 @@
14 <translation>Pisava</translation> 14 <translation>Pisava</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation>Stil pisave</translation> 18 <translation>Stil pisave</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation>Hitra rjava lisica skače čez počasnega psa</translation> 22 <translation>Hitra rjava lisica skače čez počasnega psa</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>DialogPisave</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation>Nov</translation> 33 <translation>Nov</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation>Odpri</translation> 37 <translation>Odpri</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -109,82 +109,87 @@
109 <translation>Izbriši</translation> 109 <translation>Izbriši</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation>Urejevalnik besedila</translation> 113 <translation>Urejevalnik besedila</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation>Neimenovano</translation> 117 <translation>Neimenovano</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished">Pisava</translation> 121 <translation>Pisava</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Save File As?</source> 124 <source>Save File As?</source>
125 <translation type="obsolete"></translation> 125 <translation type="obsolete"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Permissions</source> 128 <source>Permissions</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Pravice</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>FontDialog</source> 132 <source>FontDialog</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>DialogPisave</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Do you really want 136 <source>Do you really want
137to delete the current file 137to delete the current file
138from the disk? 138from the disk?
139This is irreversable!!</source> 139This is irreversable!!</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Ali res želite
141izbrisati trenutno
142datoteko iz diska?
143To se ne da preklicati!!</translation>
141 </message> 144 </message>
142 <message> 145 <message>
143 <source>Yes</source> 146 <source>Yes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>Da</translation>
145 </message> 148 </message>
146 <message> 149 <message>
147 <source>No</source> 150 <source>No</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Ne</translation>
149 </message> 152 </message>
150 <message> 153 <message>
151 <source>About</source> 154 <source>About</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>O</translation>
153 </message> 156 </message>
154 <message> 157 <message>
155 <source>Open File</source> 158 <source>Open File</source>
156 <translation type="obsolete"></translation> 159 <translation type="obsolete"></translation>
157 </message> 160 </message>
158 <message> 161 <message>
159 <source>Text Editor has detected 162 <source>Text Editor has detected
160 you selected a .desktop file. 163 you selected a .desktop file.
161Open .desktop file or linked file?</source> 164Open .desktop file or linked file?</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Urejevalnik besedil je zaznal,
166da ste izbrali .desktop datoteko.
167Odprem .desktop datoteko ali povezano datoteko?</translation>
163 </message> 168 </message>
164 <message> 169 <message>
165 <source>.desktop File</source> 170 <source>.desktop File</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation>.desktop datoteka</translation>
167 </message> 172 </message>
168 <message> 173 <message>
169 <source>Linked Document</source> 174 <source>Linked Document</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Povezan dokument</translation>
171 </message> 176 </message>
172 <message> 177 <message>
173 <source>All</source> 178 <source>All</source>
174 <translation type="unfinished">Vse</translation> 179 <translation>Vse</translation>
175 </message> 180 </message>
176 <message> 181 <message>
177 <source>Text</source> 182 <source>Text</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Besedilo</translation>
179 </message> 184 </message>
180</context> 185</context>
181<context> 186<context>
182 <name>fileBrowser</name> 187 <name>fileBrowser</name>
183 <message> 188 <message>
184 <source>Name</source> 189 <source>Name</source>
185 <translation type="obsolete">Ime</translation> 190 <translation type="obsolete">Ime</translation>
186 </message> 191 </message>
187 <message> 192 <message>
188 <source>Size</source> 193 <source>Size</source>
189 <translation type="obsolete">Velikost</translation> 194 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
190 </message> 195 </message>
@@ -264,45 +269,45 @@ Open .desktop file or linked file?</source>
264 <translation>beri</translation> 269 <translation>beri</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>write</source> 272 <source>write</source>
268 <translation>piši</translation> 273 <translation>piši</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>execute</source> 276 <source>execute</source>
272 <translation>izvrši</translation> 277 <translation>izvrši</translation>
273 </message> 278 </message>
274 <message> 279 <message>
275 <source>filePermissions</source> 280 <source>filePermissions</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Pravicedatoteke</translation>
277 </message> 282 </message>
278 <message> 283 <message>
279 <source>Warning</source> 284 <source>Warning</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Opozorilo</translation>
281 </message> 286 </message>
282 <message> 287 <message>
283 <source>Error- no user</source> 288 <source>Error- no user</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Napaka- ni uporabnika</translation>
285 </message> 290 </message>
286 <message> 291 <message>
287 <source>Error- no group</source> 292 <source>Error- no group</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Napaka- ni skupine</translation>
289 </message> 294 </message>
290 <message> 295 <message>
291 <source>Error setting ownership or group</source> 296 <source>Error setting ownership or group</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Napaka pri nastavitvi lastništva ali skupine</translation>
293 </message> 298 </message>
294 <message> 299 <message>
295 <source>Error setting mode</source> 300 <source>Error setting mode</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Napaka pri nastavitvi nina</translation>
297 </message> 302 </message>
298</context> 303</context>
299<context> 304<context>
300 <name>fileSaver</name> 305 <name>fileSaver</name>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Name</source> 307 <source>Name</source>
303 <translation type="obsolete">Ime</translation> 308 <translation type="obsolete">Ime</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Size</source> 311 <source>Size</source>
307 <translation type="obsolete">Velikost</translation> 312 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
308 </message> 313 </message>