summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts282
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts15
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts133
-rw-r--r--i18n/sl/checkbook.ts298
-rw-r--r--i18n/sl/libliquid.ts17
-rw-r--r--i18n/sl/libopie.ts187
-rw-r--r--i18n/sl/libqhandwriting.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts32
-rw-r--r--i18n/sl/light-and-power.ts24
-rw-r--r--i18n/sl/mediummount.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/opieplayer.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts12
-rw-r--r--i18n/sl/systemtime.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/textedit.ts55
-rw-r--r--i18n/sl/today.ts103
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts226
17 files changed, 0 insertions, 1408 deletions
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index 7f41e3d..d2bc7cc 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1,249 +1,123 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Polno ime</translation> 6 <translation>Polno ime</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Stik</translation> 10 <translation>Stik</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Izberi</translation> 14 <translation>Izberi</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="obsolete">Brez</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>AddressSettings</name>
23 <message>
24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>First Name</source>
29 <translation type="obsolete">Ime</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>File As</source>
37 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Notes</source>
45 <translation type="obsolete">Opombe</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Gender</source>
49 <translation type="obsolete">Spol</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="obsolete">Uredi urejevalna polja</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="obsolete">Izberi zaporedje polj:</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Up</source>
64 <translation type="obsolete">Gor</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Down</source>
68 <translation type="obsolete">Dol</translation>
69 </message>
70</context> 16</context>
71<context> 17<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 19 <message>
74 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
75 <translation>Stiki</translation> 21 <translation>Stiki</translation>
76 </message> 22 </message>
77 <message> 23 <message>
78 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
79 <translation>Stik</translation> 25 <translation>Stik</translation>
80 </message> 26 </message>
81 <message> 27 <message>
82 <source>New</source> 28 <source>New</source>
83 <translation>Nov</translation> 29 <translation>Nov</translation>
84 </message> 30 </message>
85 <message> 31 <message>
86 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
87 <translation>Uredi</translation> 33 <translation>Uredi</translation>
88 </message> 34 </message>
89 <message> 35 <message>
90 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
91 <translation>Izbriši</translation> 37 <translation>Izbriši</translation>
92 </message> 38 </message>
93 <message> 39 <message>
94 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
95 <translation>Najdi</translation> 41 <translation>Najdi</translation>
96 </message> 42 </message>
97 <message> 43 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Pošlji epošto</translation> 45 <translation>Pošlji epošto</translation>
100 </message> 46 </message>
101 <message> 47 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Prežarči vnos</translation> 49 <translation>Prežarči vnos</translation>
104 </message> 50 </message>
105 <message> 51 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation> 53 <translation>Moje osebne podrobnosti</translation>
108 </message> 54 </message>
109 <message> 55 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation type="obsolete">Uredi urejevalna polja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Out of Space</source>
115 <translation type="obsolete">Zmanjkalo je prostora</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files.
120
121Free up some space before
122entering data!</source>
123 <translation type="obsolete">Ni dovolj prostora za potrebne
124zagonske datoteke.
125
126Sprostite nekaj prostora preden
127vnesete podatke!</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>View</source> 56 <source>View</source>
131 <translation>Pogled</translation> 57 <translation>Pogled</translation>
132 </message> 58 </message>
133 <message> 59 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 61 <translation>Ne morem urejati podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
136 </message> 62 </message>
137 <message> 63 <message>
138 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
139 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation> 65 <translation>Uredi moje osebne podrobnosti</translation>
140 </message> 66 </message>
141 <message> 67 <message>
142 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
143 <translation>Uredi naslov</translation> 69 <translation>Uredi naslov</translation>
144 </message> 70 </message>
145 <message> 71 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation> 73 <translation>Stiki - Moje osebne podrobnosti</translation>
148 </message> 74 </message>
149 <message> 75 <message>
150 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
151 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 77 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
152 </message> 78 </message>
153 <message> 79 <message>
154 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
155Free up some space 81Free up some space
156and try again. 82and try again.
157 83
158Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
159 <translation>Ne morem shraniti informacije. 85 <translation>Ne morem shraniti informacije.
160Sprostite nekaj prostora 86Sprostite nekaj prostora
161in poizkusite ponovno. 87in poizkusite ponovno.
162 88
163Izhod?</translation> 89Izhod?</translation>
164 </message> 90 </message>
165 <message> 91 <message>
166 <source>Name Title</source>
167 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Notes</source>
171 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Work</source>
175 <translation type="obsolete">Služba</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Mb</source>
179 <translation type="obsolete">Mobitel</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>First Name</source>
183 <translation type="obsolete">Ime</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Last Name</source>
187 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>File As</source>
191 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Default Email</source>
195 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Gender</source>
199 <translation type="obsolete">Spol</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>All</source> 92 <source>All</source>
203 <translation>Vse</translation> 93 <translation>Vse</translation>
204 </message> 94 </message>
205 <message> 95 <message>
206 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
207 <translation>Brez</translation> 97 <translation>Brez</translation>
208 </message> 98 </message>
209 <message> 99 <message>
210 <source>Font</source>
211 <translation type="obsolete">Pisava</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Small</source>
215 <translation type="obsolete">Mala</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Normal</source>
219 <translation type="obsolete">Normalna</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Large</source>
223 <translation type="obsolete">Velika</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Uvozi vCard</translation> 101 <translation>Uvozi vCard</translation>
228 </message> 102 </message>
229 <message> 103 <message>
230 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 106 </message>
233 <message> 107 <message>
234 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 110 </message>
237 <message> 111 <message>
238 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 114 </message>
241 <message> 115 <message>
242 <source>OContacts</source> 116 <source>OContacts</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 118 </message>
245 <message> 119 <message>
246 <source>Not Found</source> 120 <source>Not Found</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 122 </message>
249 <message> 123 <message>
@@ -371,100 +245,76 @@ is provided free !</source>
371 <message> 245 <message>
372 <source>Up</source> 246 <source>Up</source>
373 <translation type="unfinished">Gor</translation> 247 <translation type="unfinished">Gor</translation>
374 </message> 248 </message>
375 <message> 249 <message>
376 <source>Down</source> 250 <source>Down</source>
377 <translation type="unfinished">Dol</translation> 251 <translation type="unfinished">Dol</translation>
378 </message> 252 </message>
379 <message> 253 <message>
380 <source>Add</source> 254 <source>Add</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 256 </message>
383 <message> 257 <message>
384 <source>Remove</source> 258 <source>Remove</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 260 </message>
387 <message> 261 <message>
388 <source>Configuration</source> 262 <source>Configuration</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 264 </message>
391</context> 265</context>
392<context> 266<context>
393 <name>ContactEditor</name> 267 <name>ContactEditor</name>
394 <message> 268 <message>
395 <source>Default Email</source>
396 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Emails</source>
400 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Name Title</source>
404 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>First Name</source> 269 <source>First Name</source>
408 <translation>Ime</translation> 270 <translation>Ime</translation>
409 </message> 271 </message>
410 <message> 272 <message>
411 <source>Middle Name</source> 273 <source>Middle Name</source>
412 <translation>Medimek</translation> 274 <translation>Medimek</translation>
413 </message> 275 </message>
414 <message> 276 <message>
415 <source>Last Name</source> 277 <source>Last Name</source>
416 <translation>Priimek</translation> 278 <translation>Priimek</translation>
417 </message> 279 </message>
418 <message> 280 <message>
419 <source>Suffix</source> 281 <source>Suffix</source>
420 <translation>Pripona</translation> 282 <translation>Pripona</translation>
421 </message> 283 </message>
422 <message> 284 <message>
423 <source>File As</source> 285 <source>File As</source>
424 <translation>Datoteka kot</translation> 286 <translation>Datoteka kot</translation>
425 </message> 287 </message>
426 <message> 288 <message>
427 <source>Gender</source> 289 <source>Gender</source>
428 <translation>Spol</translation> 290 <translation>Spol</translation>
429 </message> 291 </message>
430 <message> 292 <message>
431 <source>Job Title</source> 293 <source>Job Title</source>
432 <translation>Delovno mesto</translation> 294 <translation>Delovno mesto</translation>
433 </message> 295 </message>
434 <message> 296 <message>
435 <source>Company</source>
436 <translation type="obsolete">Podjetje</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Notes</source>
440 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Groups</source>
444 <translation type="obsolete">Skupine</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>City</source> 297 <source>City</source>
448 <translation>Mesto</translation> 298 <translation>Mesto</translation>
449 </message> 299 </message>
450 <message> 300 <message>
451 <source>State</source> 301 <source>State</source>
452 <translation>Pokrajina</translation> 302 <translation>Pokrajina</translation>
453 </message> 303 </message>
454 <message> 304 <message>
455 <source>Country</source> 305 <source>Country</source>
456 <translation>Država</translation> 306 <translation>Država</translation>
457 </message> 307 </message>
458 <message> 308 <message>
459 <source>Full Name...</source> 309 <source>Full Name...</source>
460 <translation>Polno ime...</translation> 310 <translation>Polno ime...</translation>
461 </message> 311 </message>
462 <message> 312 <message>
463 <source>Organization</source> 313 <source>Organization</source>
464 <translation>Organizacija</translation> 314 <translation>Organizacija</translation>
465 </message> 315 </message>
466 <message> 316 <message>
467 <source>Category</source> 317 <source>Category</source>
468 <translation>Kategorija</translation> 318 <translation>Kategorija</translation>
469 </message> 319 </message>
470 <message> 320 <message>
@@ -1327,188 +1177,56 @@ is provided free !</source>
1327 <source>Virgin Islands</source> 1177 <source>Virgin Islands</source>
1328 <translation>Deviški Otoki</translation> 1178 <translation>Deviški Otoki</translation>
1329 </message> 1179 </message>
1330 <message> 1180 <message>
1331 <source>Western Sahara</source> 1181 <source>Western Sahara</source>
1332 <translation>Zahodna Sahara</translation> 1182 <translation>Zahodna Sahara</translation>
1333 </message> 1183 </message>
1334 <message> 1184 <message>
1335 <source>Yemen</source> 1185 <source>Yemen</source>
1336 <translation>Jemen</translation> 1186 <translation>Jemen</translation>
1337 </message> 1187 </message>
1338 <message> 1188 <message>
1339 <source>Yugoslavia</source> 1189 <source>Yugoslavia</source>
1340 <translation>Jugoslavija</translation> 1190 <translation>Jugoslavija</translation>
1341 </message> 1191 </message>
1342 <message> 1192 <message>
1343 <source>Zambia</source> 1193 <source>Zambia</source>
1344 <translation>Zambija</translation> 1194 <translation>Zambija</translation>
1345 </message> 1195 </message>
1346 <message> 1196 <message>
1347 <source>Zimbabwe</source> 1197 <source>Zimbabwe</source>
1348 <translation>Zimbabve</translation> 1198 <translation>Zimbabve</translation>
1349 </message> 1199 </message>
1350 <message> 1200 <message>
1351 <source>Business Fax</source>
1352 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>Home Fax</source>
1356 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <source>Business Phone</source>
1360 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Home Phone</source>
1364 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>Business Mobile</source>
1368 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>Home Mobile</source>
1372 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <source>Business WebPage</source>
1376 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <source>Home Web Page</source>
1380 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Business Pager</source>
1384 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Business Street</source>
1388 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>Home Street</source>
1392 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Business City</source>
1396 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Business State</source>
1400 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Business Zip</source>
1404 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Business Country</source>
1408 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>Home City</source>
1412 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Home State</source>
1416 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Home Zip</source>
1420 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Home Country</source>
1424 <translation type="obsolete">Domača država</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Department</source>
1428 <translation type="obsolete">Oddelek</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Office</source>
1432 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Profession</source>
1436 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Assistant</source>
1440 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Manager</source>
1444 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Spouse</source>
1448 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Birthday</source> 1201 <source>Birthday</source>
1452 <translation>Rojstni dan</translation> 1202 <translation>Rojstni dan</translation>
1453 </message> 1203 </message>
1454 <message> 1204 <message>
1455 <source>Anniversary</source> 1205 <source>Anniversary</source>
1456 <translation>Obletnica</translation> 1206 <translation>Obletnica</translation>
1457 </message> 1207 </message>
1458 <message> 1208 <message>
1459 <source>Nickname</source>
1460 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Children</source>
1464 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Work Phone</source>
1468 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Work Fax</source>
1472 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>work Mobile</source>
1476 <translation type="obsolete">službeni mobitel</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Work Pager</source>
1480 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Work Web Page</source>
1484 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>Work Mobile</source>
1488 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Kuwait</source> 1209 <source>Kuwait</source>
1492 <translation>Kuvajt</translation> 1210 <translation>Kuvajt</translation>
1493 </message> 1211 </message>
1494 <message> 1212 <message>
1495 <source>Kyrgystan</source> 1213 <source>Kyrgystan</source>
1496 <translation>Kyrgystan</translation> 1214 <translation>Kyrgystan</translation>
1497 </message> 1215 </message>
1498 <message> 1216 <message>
1499 <source>Unknown</source> 1217 <source>Unknown</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation> 1218 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message> 1219 </message>
1502 <message> 1220 <message>
1503 <source>Delete</source> 1221 <source>Delete</source>
1504 <translation type="unfinished">Izbriši</translation> 1222 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
1505 </message> 1223 </message>
1506</context> 1224</context>
1507<context> 1225<context>
1508 <name>QObject</name> 1226 <name>QObject</name>
1509 <message> 1227 <message>
1510 <source>Business Phone</source> 1228 <source>Business Phone</source>
1511 <translation type="unfinished">Službeni telefon</translation> 1229 <translation type="unfinished">Službeni telefon</translation>
1512 </message> 1230 </message>
1513 <message> 1231 <message>
1514 <source>Business Fax</source> 1232 <source>Business Fax</source>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index 4b5ceee..b97fe41 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -45,91 +45,76 @@
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation> 46 <translation>Preklopi na oddaljen</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>O</translation> 50 <translation>O</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Velikost</translation> 54 <translation>Velikost</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Datum</translation> 58 <translation>Datum</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete
70</source>
71 <translation type="obsolete">Ali res želite izbrisati
72
73</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Yes</source> 69 <source>Yes</source>
77 <translation>Da</translation> 70 <translation>Da</translation>
78 </message> 71 </message>
79 <message> 72 <message>
80 <source>No</source> 73 <source>No</source>
81 <translation>Ne</translation> 74 <translation>Ne</translation>
82 </message> 75 </message>
83 <message> 76 <message>
84 <source>Note</source> 77 <source>Note</source>
85 <translation>Opomba</translation> 78 <translation>Opomba</translation>
86 </message> 79 </message>
87 <message> 80 <message>
88 <source>Could not rename</source> 81 <source>Could not rename</source>
89 <translation>Ne morem preimenovati</translation> 82 <translation>Ne morem preimenovati</translation>
90 </message> 83 </message>
91 <message> 84 <message>
92 <source>That directory does not exist</source> 85 <source>That directory does not exist</source>
93 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation> 86 <translation>Ta imenik ne obstaja</translation>
94 </message> 87 </message>
95 <message> 88 <message>
96 <source>Copy As</source> 89 <source>Copy As</source>
97 <translation>Prekopiraj kot</translation> 90 <translation>Prekopiraj kot</translation>
98 </message> 91 </message>
99 <message> 92 <message>
100 <source>AdvancedFm Output</source> 93 <source>AdvancedFm Output</source>
101 <translation>Izhod iz programa</translation> 94 <translation>Izhod iz programa</translation>
102 </message> 95 </message>
103 <message> 96 <message>
104 <source>command failed!</source>
105 <translation type="obsolete">ukaz spodletel!</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>&amp;OK</source>
109 <translation type="obsolete">&amp;Vredu</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Advancedfm Beam out</source> 97 <source>Advancedfm Beam out</source>
113 <translation>Prežarči ven</translation> 98 <translation>Prežarči ven</translation>
114 </message> 99 </message>
115 <message> 100 <message>
116 <source>Ir sent.</source> 101 <source>Ir sent.</source>
117 <translation>Ir poslan.</translation> 102 <translation>Ir poslan.</translation>
118 </message> 103 </message>
119 <message> 104 <message>
120 <source>Ok</source> 105 <source>Ok</source>
121 <translation>Vredu</translation> 106 <translation>Vredu</translation>
122 </message> 107 </message>
123 <message> 108 <message>
124 <source>Change Directory</source> 109 <source>Change Directory</source>
125 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation> 110 <translation type="unfinished">Zamenjaj imenik</translation>
126 </message> 111 </message>
127 <message> 112 <message>
128 <source>Execute</source> 113 <source>Execute</source>
129 <translation>Izvrši</translation> 114 <translation>Izvrši</translation>
130 </message> 115 </message>
131 <message> 116 <message>
132 <source>Open as text</source> 117 <source>Open as text</source>
133 <translation>Odpri kot besedilo</translation> 118 <translation>Odpri kot besedilo</translation>
134 </message> 119 </message>
135 <message> 120 <message>
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index 2839eb6..ee2ee75 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -112,181 +112,48 @@
112 <message> 112 <message>
113 <source>Scheme does already exist.</source> 113 <source>Scheme does already exist.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Delete scheme</source> 117 <source>Delete scheme</source>
118 <translation type="unfinished">Izbriši shemo</translation> 118 <translation type="unfinished">Izbriši shemo</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Do you really want to delete 121 <source>Do you really want to delete
122</source> 122</source>
123 <translation type="unfinished">Ali res želite izbrisati 123 <translation type="unfinished">Ali res želite izbrisati
124</translation> 124</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Unable to delete current scheme.</source> 127 <source>Unable to delete current scheme.</source>
128 <translation type="unfinished">Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> 128 <translation type="unfinished">Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>&lt;new&gt;</source> 131 <source>&lt;new&gt;</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>AppearanceSettings</name>
137 <message>
138 <source>Appearance</source>
139 <translation type="obsolete">Videz</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Style</source>
143 <translation type="obsolete">Stil</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Current scheme</source>
147 <translation type="obsolete">Trenutna shema</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Save</source>
151 <translation type="obsolete">Shrani</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Colors</source>
155 <translation type="obsolete">Barve</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Browse...</source>
159 <translation type="obsolete">Prebrskaj...</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Background</source>
163 <translation type="obsolete">Ozadje</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Edit current scheme...</source>
167 <translation type="obsolete">Nastavi trenutno shemo...</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Delete</source>
171 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Do you really want to delete
175</source>
176 <translation type="obsolete">Ali res želite izbrisati
177</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Yes</source>
181 <translation type="obsolete">Da</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>No</source>
185 <translation type="obsolete">Ne</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Delete scheme</source>
189 <translation type="obsolete">Izbriši shemo</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Unable to delete current scheme.</source>
193 <translation type="obsolete">Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Select</source>
197 <translation type="obsolete">Izberi</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Enable background image</source>
201 <translation type="obsolete">Vklopi sliko v ozadju</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Default</source>
205 <translation type="obsolete">Privzeto</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Font</source>
209 <translation type="obsolete">Pisava</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Size</source>
213 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
217 <translation type="obsolete">Hitra lisica skoči čez lenega psa</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restart</source>
221 <translation type="obsolete">Ponovno zaženi</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
225 <translation type="obsolete">Ali želite zdaj ponovno zagnati Opie?</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Settings...</source>
229 <translation type="obsolete">Nastavitve...</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Tab style:</source>
233 <translation type="obsolete">Stil zavihka:</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Tabs</source>
237 <translation type="obsolete">Zavihki</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Tabs w/icons</source>
241 <translation type="obsolete">Zavihki - ikone</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Drop down list</source>
245 <translation type="obsolete">Roletni seznam</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Drop down list w/icons</source>
249 <translation type="obsolete">Roletni seznam - ikone</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Top</source>
253 <translation type="obsolete">Zgoraj</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Bottom</source>
257 <translation type="obsolete">Spodaj</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
261 <translation type="obsolete">Vklopi napredne izbire v Opie programih</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Advanced</source>
265 <translation type="obsolete">Napredno</translation>
266 </message>
267</context>
268<context>
269 <name>EditScheme</name> 136 <name>EditScheme</name>
270 <message> 137 <message>
271 <source>Edit scheme</source> 138 <source>Edit scheme</source>
272 <translation>Uredi shemo</translation> 139 <translation>Uredi shemo</translation>
273 </message> 140 </message>
274</context> 141</context>
275<context> 142<context>
276 <name>SampleWindow</name> 143 <name>SampleWindow</name>
277 <message> 144 <message>
278 <source>Sample</source> 145 <source>Sample</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 147 </message>
281 <message> 148 <message>
282 <source>Normal Item</source> 149 <source>Normal Item</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 151 </message>
285 <message> 152 <message>
286 <source>Disabled Item</source> 153 <source>Disabled Item</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 155 </message>
289 <message> 156 <message>
290 <source>Menu</source> 157 <source>Menu</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 159 </message>
diff --git a/i18n/sl/checkbook.ts b/i18n/sl/checkbook.ts
index ac79455..326a80f 100644
--- a/i18n/sl/checkbook.ts
+++ b/i18n/sl/checkbook.ts
@@ -301,346 +301,48 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 304 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 308 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Balance</source> 312 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Enter password</source> 316 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 320 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>QCheckDetailsBase</name>
326 <message>
327 <source>Transaction Details</source>
328 <translation type="obsolete">Podrobnosti transakcije</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>QCheckEntry</name>
333 <message>
334 <source>Automobile</source>
335 <translation type="obsolete">Avto</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Bills</source>
339 <translation type="obsolete">Račun</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>CDs</source>
343 <translation type="obsolete">CDji</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Clothing</source>
347 <translation type="obsolete">Oblačila</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Computer</source>
351 <translation type="obsolete">Računalnik</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>DVDs</source>
355 <translation type="obsolete">DVDji</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Eletronics</source>
359 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Entertainment</source>
363 <translation type="obsolete">Zabava</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Food</source>
367 <translation type="obsolete">Hrana</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Gasoline</source>
371 <translation type="obsolete">Bencin</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Misc</source>
375 <translation type="obsolete">Različno</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Movies</source>
379 <translation type="obsolete">Filmi</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Rent</source>
383 <translation type="obsolete">Najem</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Travel</source>
387 <translation type="obsolete">Potovanje</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Debit Charge</source>
391 <translation type="obsolete">Dolg</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Written Check</source>
395 <translation type="obsolete">Ček</translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Transfer</source>
399 <translation type="obsolete">Prenos</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>Credit Card</source>
403 <translation type="obsolete">Kreditna kartica</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>Work</source>
407 <translation type="obsolete">Delo</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Family Member</source>
411 <translation type="obsolete">Član družine</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>Misc. Credit</source>
415 <translation type="obsolete">Različni krediti</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>Automatic Payment</source>
419 <translation type="obsolete">Avtomatsko plačilo</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Cash</source>
423 <translation type="obsolete">Gotovina</translation>
424 </message>
425</context>
426<context>
427 <name>QCheckEntryBase</name>
428 <message>
429 <source>Account Transaction</source>
430 <translation type="obsolete">Transakcija računa</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>$</source>
434 <translation type="obsolete">SIT</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>Category:</source>
438 <translation type="obsolete">Kategorija:</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>Description:</source>
442 <translation type="obsolete">Opis:</translation>
443 </message>
444 <message>
445 <source>Type:</source>
446 <translation type="obsolete">Tip:</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Amount:</source>
450 <translation type="obsolete">Količina:</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Automobile</source>
454 <translation type="obsolete">Avto</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>Bills</source>
458 <translation type="obsolete">Računi</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>CDs</source>
462 <translation type="obsolete">CDji</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Clothing</source>
466 <translation type="obsolete">Oblačila</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Computer</source>
470 <translation type="obsolete">Računalnik</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>DVDs</source>
474 <translation type="obsolete">DVDji</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Eletronics</source>
478 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Entertainment</source>
482 <translation type="obsolete">Zabava</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Food</source>
486 <translation type="obsolete">Hrana</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Gasoline</source>
490 <translation type="obsolete">Bencin</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Misc</source>
494 <translation type="obsolete">Različno</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Movies</source>
498 <translation type="obsolete">Filmi</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Rent</source>
502 <translation type="obsolete">Najem</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Travel</source>
506 <translation type="obsolete">Potovanje</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Check Number:</source>
510 <translation type="obsolete">Številka čeka:</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Extra Fee:</source>
514 <translation type="obsolete">Dodaten honorar:</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Additional Notes:</source>
518 <translation type="obsolete">Dodatne opombe:</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Date:</source>
522 <translation type="obsolete">Datum:</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Debit Charge</source>
526 <translation type="obsolete">Dolg</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Written Check</source>
530 <translation type="obsolete">Ček</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Transfer</source>
534 <translation type="obsolete">Prenos</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Credit Card</source>
538 <translation type="obsolete">Kreditna kartica</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Deposit</source>
542 <translation type="obsolete">Depozit</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Payment</source>
546 <translation type="obsolete">Plačilo</translation>
547 </message>
548</context>
549<context>
550 <name>QCheckGraphBase</name>
551 <message>
552 <source>Account Graph</source>
553 <translation type="obsolete">Graf računa</translation>
554 </message>
555</context>
556<context>
557 <name>QCheckMMBase</name>
558 <message>
559 <source>Main Menu</source>
560 <translation type="obsolete">Glavni menu</translation>
561 </message>
562 <message>
563 <source>Select from the check books below or click the &quot;New&quot; icon in the toolbar.</source>
564 <translation type="obsolete">Izberite iz čekovne knjižice spodaj ali kliknite &quot;Nov&quot; ikono na orodni vrstici.</translation>
565 </message>
566</context>
567<context>
568 <name>QCheckNameBase</name>
569 <message>
570 <source>Check Book Name</source>
571 <translation type="obsolete">Ime čekovne knjižice</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Name...</source>
575 <translation type="obsolete">Ime...</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Please name your check book (limit: 15 characters):</source>
579 <translation type="obsolete">Prosim imenujte vašo čekovno knjižico (15 znakov):</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>&amp;Done</source>
583 <translation type="obsolete">&amp;Narejeno</translation>
584 </message>
585</context>
586<context>
587 <name>QCheckViewBase</name>
588 <message>
589 <source>Account Transactions</source>
590 <translation type="obsolete">Transakcija računa</translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>$0.00</source>
594 <translation type="obsolete">0,00 SIT</translation>
595 </message>
596 <message>
597 <source>Balance:</source>
598 <translation type="obsolete">Stanje:</translation>
599 </message>
600</context>
601<context>
602 <name>QObject</name>
603 <message>
604 <source>Out of Space</source>
605 <translation type="obsolete">Zmanjkalo prostora</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>There was a problem creating
609Configuration Information
610for this program.
611
612Please free up some space and
613try again.</source>
614 <translation type="obsolete">Prišlo je do problema pri kreiranju
615nastavitvenih informacij
616za ta program.
617
618Prosim sprostite nekaj prostora in
619poizkusite ponovno.</translation>
620 </message>
621</context>
622<context>
623 <name>Transaction</name> 325 <name>Transaction</name>
624 <message> 326 <message>
625 <source>Transaction for </source> 327 <source>Transaction for </source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 329 </message>
628 <message> 330 <message>
629 <source>Withdrawal</source> 331 <source>Withdrawal</source>
630 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message> 333 </message>
632 <message> 334 <message>
633 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
634 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message> 337 </message>
636 <message> 338 <message>
637 <source>Deposit</source> 339 <source>Deposit</source>
638 <translation type="unfinished">Depozit</translation> 340 <translation type="unfinished">Depozit</translation>
639 </message> 341 </message>
640 <message> 342 <message>
641 <source>Date:</source> 343 <source>Date:</source>
642 <translation type="unfinished">Datum:</translation> 344 <translation type="unfinished">Datum:</translation>
643 </message> 345 </message>
644 <message> 346 <message>
645 <source>Select date of transaction here.</source> 347 <source>Select date of transaction here.</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/sl/libliquid.ts b/i18n/sl/libliquid.ts
index eb24868..51b065c 100644
--- a/i18n/sl/libliquid.ts
+++ b/i18n/sl/libliquid.ts
@@ -25,61 +25,44 @@
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation>Transculentno črtasto, barva gumba</translation> 26 <translation>Transculentno črtasto, barva gumba</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
30 <translation>Nastavljena translucenca</translation> 30 <translation>Nastavljena translucenca</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
34 <translation>Barva menujev</translation> 34 <translation>Barva menujev</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
38 <translation>Barva besedila</translation> 38 <translation>Barva besedila</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
42 <translation>Preliv</translation> 42 <translation>Preliv</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation>Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation> 46 <translation>Uporabi senčeno besedilo v menujih</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Draw liquid window title bars</source>
50 <translation type="obsolete">Riši tekoče naslovne letve</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
54 <translation>Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation> 50 <translation>Naj se orodni gumb pojavi ploščat</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
58 <translation>Črtast kontrast</translation> 54 <translation>Črtast kontrast</translation>
59 </message> 55 </message>
60</context> 56</context>
61<context> 57<context>
62 <name>QObject</name>
63 <message>
64 <source>Liquid</source>
65 <comment>name</comment>
66 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
70 <comment>description</comment>
71 <translation type="obsolete">High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation>
72 </message>
73</context>
74<context>
75 <name>Styles</name> 58 <name>Styles</name>
76 <message> 59 <message>
77 <source>Liquid</source> 60 <source>Liquid</source>
78 <translation>Liquid</translation> 61 <translation>Liquid</translation>
79 </message> 62 </message>
80 <message> 63 <message>
81 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
82 <translation>High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation> 65 <translation>High Performance Liquid stil od Mosfeta</translation>
83 </message> 66 </message>
84</context> 67</context>
85</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopie.ts b/i18n/sl/libopie.ts
index 4e93683..c41f344 100644
--- a/i18n/sl/libopie.ts
+++ b/i18n/sl/libopie.ts
@@ -1,186 +1,26 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorPopupMenu</name>
4 <message>
5 <source>More</source>
6 <translation type="obsolete">Več</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>More...</source>
10 <translation type="obsolete">Več...</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>OColorDialog</name>
15 <message>
16 <source>Hue:</source>
17 <translation type="obsolete">Hue:</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Sat:</source>
21 <translation type="obsolete">Sat:</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Val:</source>
25 <translation type="obsolete">Val:</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Red:</source>
29 <translation type="obsolete">Rdeča:</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Green:</source>
33 <translation type="obsolete">Zelena:</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Blue:</source>
37 <translation type="obsolete">Modra:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Alpha channel:</source>
41 <translation type="obsolete">Alfa kanal:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Select color</source>
45 <translation type="obsolete">Izberi barvo</translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>OFileDialog</name>
50 <message>
51 <source>FileDialog</source>
52 <translation type="obsolete">DatotečniDialog</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Open</source>
56 <translation type="obsolete">Odpri</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Save</source>
60 <translation type="obsolete">Shrani</translation>
61 </message>
62</context>
63<context>
64 <name>OFileSelector</name>
65 <message>
66 <source>Documents</source>
67 <translation type="obsolete">Dokumenti</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Files</source>
71 <translation type="obsolete">Datoteke</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>All Files</source>
75 <translation type="obsolete">Vse datoteke</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>All</source>
79 <translation type="obsolete">Vse</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Name:</source>
83 <translation type="obsolete">Ime:</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&amp;Save</source>
87 <translation type="obsolete">&amp;Shrani</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>C&amp;ancel</source>
91 <translation type="obsolete">P&amp;rekliči</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Name</source>
95 <translation type="obsolete">Ime</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Size</source>
99 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Date</source>
103 <translation type="obsolete">Datum</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Mime Type</source>
107 <translation type="obsolete">Mime tip</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Ser Permission</source>
111 <translation type="obsolete">Pravice uporabnika</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Delete</source>
115 <translation type="obsolete">Izbriši</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Do you really want to delete
119</source>
120 <translation type="obsolete">Ali res želite izbrisati
121</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Yes</source>
125 <translation type="obsolete">Da</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>No</source>
129 <translation type="obsolete">Ne</translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>OFontMenu</name>
134 <message>
135 <source>Large</source>
136 <translation type="obsolete">Velika</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Medium</source>
140 <translation type="obsolete">Srednja</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Small</source>
144 <translation type="obsolete">Majhna</translation>
145 </message>
146</context>
147<context>
148 <name>OFontSelector</name>
149 <message>
150 <source>Style</source>
151 <translation type="obsolete">Stil</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Size</source>
155 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
159 <translation type="obsolete">Hitra rjava lisica skoči čez lenega psa</translation>
160 </message>
161</context>
162<context>
163 <name>ORecurranceBase</name> 3 <name>ORecurranceBase</name>
164 <message> 4 <message>
165 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 7 </message>
168 <message> 8 <message>
169 <source>None</source> 9 <source>None</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 11 </message>
172 <message> 12 <message>
173 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 15 </message>
176 <message> 16 <message>
177 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 19 </message>
180 <message> 20 <message>
181 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 23 </message>
184 <message> 24 <message>
185 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -248,52 +88,25 @@
248 <message> 88 <message>
249 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 91 </message>
252</context> 92</context>
253<context> 93<context>
254 <name>OTimePickerDialogBase</name> 94 <name>OTimePickerDialogBase</name>
255 <message> 95 <message>
256 <source>TimePicker</source> 96 <source>TimePicker</source>
257 <translation>izbiralecČasa</translation> 97 <translation>izbiralecČasa</translation>
258 </message> 98 </message>
259 <message> 99 <message>
260 <source>Time:</source> 100 <source>Time:</source>
261 <translation>Čas:</translation> 101 <translation>Čas:</translation>
262 </message> 102 </message>
263 <message> 103 <message>
264 <source>:</source> 104 <source>:</source>
265 <translation>:</translation> 105 <translation>:</translation>
266 </message> 106 </message>
267 <message> 107 <message>
268 <source>Pick Time:</source> 108 <source>Pick Time:</source>
269 <translation>Izberi čas:</translation> 109 <translation>Izberi čas:</translation>
270 </message> 110 </message>
271</context> 111</context>
272<context>
273 <name>QObject</name>
274 <message>
275 <source>Summary:</source>
276 <translation type="obsolete">Povzetek:</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Description:</source>
280 <translation type="obsolete">Opis:</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Priority:</source>
284 <translation type="obsolete">Prednost:</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Progress:</source>
288 <translation type="obsolete">Napredovanje:</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Deadline:</source>
292 <translation type="obsolete">Rok:</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Category:</source>
296 <translation type="obsolete">Kategorija:</translation>
297 </message>
298</context>
299</TS> 112</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqhandwriting.ts b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
index 9735ee5..271792b 100644
--- a/i18n/sl/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/sl/libqhandwriting.ts
@@ -1,51 +1,47 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation>Pomoč za ročno pisanje</translation> 6 <translation>Pomoč za ročno pisanje</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ko začnete uporabljati prepoznavalnik pisave pišite počasi, natančno in nežno.&lt;li&gt;Uporabite ta vodič, ko rišete znake.&lt;li&gt;Ko rišete znake z več potegi, vsak poteg more biti izrisan preden so vsi sivi potegi izbrisani.&lt;li&gt;Trenirajte vašo pisavo z uporabo trenerja.&lt;li&gt;Ko dodajate vaše znakovne predloge, preglejte, da so dovolj različne od drugih znakovnih predlog.&lt;/ul&gt;</translation> 10 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ko začnete uporabljati prepoznavalnik pisave pišite počasi, natančno in nežno.&lt;li&gt;Uporabite ta vodič, ko rišete znake.&lt;li&gt;Ko rišete znake z več potegi, vsak poteg more biti izrisan preden so vsi sivi potegi izbrisani.&lt;li&gt;Trenirajte vašo pisavo z uporabo trenerja.&lt;li&gt;Ko dodajate vaše znakovne predloge, preglejte, da so dovolj različne od drugih znakovnih predlog.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation>Nasveti</translation> 14 <translation>Nasveti</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation>Trener</translation> 18 <translation>Trener</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="obsolete">Izberite znak iz seznama. Na levi imate primer znaka. Na desni strani pa lahko vadite.</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Matched: </source> 24 <source>Matched: </source>
29 <translation>Najdeno: </translation> 25 <translation>Najdeno: </translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Similar to: </source> 28 <source>Similar to: </source>
33 <translation>Podobno kot: </translation> 29 <translation>Podobno kot: </translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>%1%</source> 32 <source>%1%</source>
37 <translation>%1%</translation> 33 <translation>%1%</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 36 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>No match</source> 40 <source>No match</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 42 </message>
47</context> 43</context>
48<context> 44<context>
49 <name>InputMethods</name> 45 <name>InputMethods</name>
50 <message> 46 <message>
51 <source>Handwriting</source> 47 <source>Handwriting</source>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 5454349..283911a 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -124,238 +124,206 @@ ureja kategorije.</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>View</source>
149 <translation type="obsolete">Pogled</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Create a new Document</source>
153 <translation type="obsolete">Ustvari nov dokument</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
157 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation> 149 <translation>Zapri Izbiralca datotek</translation>
158 </message> 150 </message>
159 <message> 151 <message>
160 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 154 </message>
163 <message> 155 <message>
164 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
165 <translation type="unfinished">Pogled dokumenta</translation> 157 <translation type="unfinished">Pogled dokumenta</translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 174 </message>
183</context> 175</context>
184<context> 176<context>
185 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
186 <message> 178 <message>
187 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
188 <translation>Ime</translation> 180 <translation>Ime</translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message>
191 <source>There are no files in this directory.</source>
192 <translation type="obsolete">V tem imeniku ni datotek.</translation>
193 </message>
194</context> 182</context>
195<context> 183<context>
196 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
197 <message> 185 <message>
198 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
199 <translation type="unfinished">Išči</translation> 187 <translation type="unfinished">Išči</translation>
200 </message> 188 </message>
201</context> 189</context>
202<context> 190<context>
203 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
204 <message> 192 <message>
205 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
206 <translation>Niz ni najden.</translation> 194 <translation>Niz ni najden.</translation>
207 </message> 195 </message>
208 <message> 196 <message>
209 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
210 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation> 198 <translation>Prišel na konec, začenjam na začetku</translation>
211 </message> 199 </message>
212</context> 200</context>
213<context> 201<context>
214 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
215 <message> 203 <message>
216 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
217 <translation>Išči</translation> 205 <translation>Išči</translation>
218 </message> 206 </message>
219 <message> 207 <message>
220 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
221 <translation>Išči kaj:</translation> 209 <translation>Išči kaj:</translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>&amp;Find</source>
225 <translation type="obsolete">&amp;Najdi</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
229 <translation>Kategorija:</translation> 213 <translation>Kategorija:</translation>
230 </message> 214 </message>
231 <message> 215 <message>
232 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
233 <translation>Začni iskati:</translation> 217 <translation>Začni iskati:</translation>
234 </message> 218 </message>
235 <message> 219 <message>
236 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
237 <translation>Dec 02 01</translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
238 </message> 222 </message>
239 <message> 223 <message>
240 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
241 <translation>Loči velike in male črke</translation> 225 <translation>Loči velike in male črke</translation>
242 </message> 226 </message>
243 <message> 227 <message>
244 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
245 <translation>Išči nazaj</translation> 229 <translation>Išči nazaj</translation>
246 </message> 230 </message>
247</context> 231</context>
248<context> 232<context>
249 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
250 <message> 234 <message>
251 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
252 <translation>Pogled dokumenta</translation> 236 <translation>Pogled dokumenta</translation>
253 </message> 237 </message>
254 <message> 238 <message>
255 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
256 <translation>Izbriši</translation> 240 <translation>Izbriši</translation>
257 </message> 241 </message>
258 <message> 242 <message>
259 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
260 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation> 244 <translation>Izbris datoteke spodletel.</translation>
261 </message> 245 </message>
262 <message> 246 <message>
263 <source>Delete Icon and leave file</source>
264 <translation type="obsolete">Izbriši ikono in zapusti datoteko</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Icon deletion failed.</source>
268 <translation type="obsolete">Izbris ikone spodletel.</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
272 <translation>Kopija</translation> 248 <translation>Kopija</translation>
273 </message> 249 </message>
274 <message> 250 <message>
275 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
276 <translation>Duplikat</translation> 252 <translation>Duplikat</translation>
277 </message> 253 </message>
278 <message> 254 <message>
279 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
280 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation> 256 <translation>Kopiranje datoteke spodletelo.</translation>
281 </message> 257 </message>
282 <message> 258 <message>
283 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
284 <translation>Podrobnosti</translation> 260 <translation>Podrobnosti</translation>
285 </message> 261 </message>
286 <message> 262 <message>
287 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
288 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation> 264 <translation>Premikanje dokumenta spodletelo.</translation>
289 </message> 265 </message>
290 <message> 266 <message>
291 <source>File does not exist.</source>
292 <translation type="obsolete">Datoteka ne obstaja.</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
296 <translation type="unfinished">Trdi disk</translation> 268 <translation type="unfinished">Trdi disk</translation>
297 </message> 269 </message>
298 <message> 270 <message>
299 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 273 </message>
302</context> 274</context>
303<context> 275<context>
304 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
305 <message> 277 <message>
306 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
307 <translation>Podrobnosti</translation> 279 <translation>Podrobnosti</translation>
308 </message> 280 </message>
309 <message> 281 <message>
310 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
311 <translation>Komentar:</translation> 283 <translation>Komentar:</translation>
312 </message> 284 </message>
313 <message> 285 <message>
314 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
315 <translation>Tip:</translation> 287 <translation>Tip:</translation>
316 </message> 288 </message>
317 <message> 289 <message>
318 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
319 <translation>Ime:</translation> 291 <translation>Ime:</translation>
320 </message> 292 </message>
321 <message> 293 <message>
322 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
323 <translation>Lokacija:</translation> 295 <translation>Lokacija:</translation>
324 </message> 296 </message>
325 <message> 297 <message>
326 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
327 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation> 299 <translation>Hitro nalaganje (vzame nekaj spomin)</translation>
328 </message> 300 </message>
329 <message> 301 <message>
330 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
331 <translation>Izbriši</translation> 303 <translation>Izbriši</translation>
332 </message> 304 </message>
333 <message> 305 <message>
334 <source>Del Icon</source>
335 <translation type="obsolete">Izbriši ikono</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
339 <translation>Kopiraj</translation> 307 <translation>Kopiraj</translation>
340 </message> 308 </message>
341 <message> 309 <message>
342 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
343 <translation>Prežarči</translation> 311 <translation>Prežarči</translation>
344 </message> 312 </message>
345 <message> 313 <message>
346 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 316 </message>
349 <message> 317 <message>
350 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 320 </message>
353 <message> 321 <message>
354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 324 </message>
357 <message> 325 <message>
358 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 328 </message>
361 <message> 329 <message>
diff --git a/i18n/sl/light-and-power.ts b/i18n/sl/light-and-power.ts
index 59dadf0..f89c2d0 100644
--- a/i18n/sl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/sl/light-and-power.ts
@@ -1,75 +1,51 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 10 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Adjust to environment</source>
13 <translation type="obsolete">Prilagodi okolju</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
17 <translation>S tipanjem svetlobe kjer uporabljate napravo, lahko nastavite avtomatično nastavljanje osvetlitve. Svetlobne nastavitve vplivajo na povprečno osvetlitev.</translation> 13 <translation>S tipanjem svetlobe kjer uporabljate napravo, lahko nastavite avtomatično nastavljanje osvetlitve. Svetlobne nastavitve vplivajo na povprečno osvetlitev.</translation>
18 </message> 14 </message>
19 <message> 15 <message>
20 <source>Power saving</source>
21 <translation type="obsolete">Varčevanje energije</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source> seconds</source>
25 <translation type="obsolete">sekundah</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Dim light after</source> 16 <source>Dim light after</source>
29 <translation>Zatemni po</translation> 17 <translation>Zatemni po</translation>
30 </message> 18 </message>
31 <message> 19 <message>
32 <source>Suspend after</source> 20 <source>Suspend after</source>
33 <translation>Izključi po</translation> 21 <translation>Izključi po</translation>
34 </message> 22 </message>
35 <message> 23 <message>
36 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
37 <translation type="obsolete">Ugasni LCS samo pri izključitvi</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Light off after</source> 24 <source>Light off after</source>
41 <translation>Ugasni po</translation> 25 <translation>Ugasni po</translation>
42 </message> 26 </message>
43 <message> 27 <message>
44 <source>Bright</source>
45 <translation type="obsolete">Svetlo</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
49 <translation type="obsolete">&lt;blockquote&gt;Svetlejši je zaslon, več baterije je porabljeno.&lt;/blockquote&gt;</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Off</source> 28 <source>Off</source>
53 <translation>Ugasnjeno</translation> 29 <translation>Ugasnjeno</translation>
54 </message> 30 </message>
55 <message> 31 <message>
56 <source>Light and Power Settings</source> 32 <source>Light and Power Settings</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 34 </message>
59 <message> 35 <message>
60 <source>on Battery</source> 36 <source>on Battery</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 38 </message>
63 <message> 39 <message>
64 <source>General Settings</source> 40 <source>General Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 42 </message>
67 <message> 43 <message>
68 <source> sec</source> 44 <source> sec</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 46 </message>
71 <message> 47 <message>
72 <source>never</source> 48 <source>never</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 50 </message>
75 <message> 51 <message>
diff --git a/i18n/sl/mediummount.ts b/i18n/sl/mediummount.ts
index 464fb98..4a888fb 100644
--- a/i18n/sl/mediummount.ts
+++ b/i18n/sl/mediummount.ts
@@ -1,39 +1,35 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Global</source> 5 <source>Global</source>
6 <translation>Globalno</translation> 6 <translation>Globalno</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>MediumGlobalWidget</name> 10 <name>MediumGlobalWidget</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Dcouments. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
13 <translation type="obsolete">Če vstavite medij Opie poizkusi najti dokumente na tem mediju. Na velikih medijih to lahko poteka nekaj časa. Lahko nastavite, če naj Opie pregleda dokumente globalno ali na stopnji medija. Lahko pa tudi nastavite vsak medij posebej.</translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable medium checking</source> 12 <source>Enable medium checking</source>
17 <translation>Vklopi preverjanje medija</translation> 13 <translation>Vklopi preverjanje medija</translation>
18 </message> 14 </message>
19 <message> 15 <message>
20 <source>Use global settings</source> 16 <source>Use global settings</source>
21 <translation>Uporabi globalne nastavitve</translation> 17 <translation>Uporabi globalne nastavitve</translation>
22 </message> 18 </message>
23 <message> 19 <message>
24 <source>Which media files</source> 20 <source>Which media files</source>
25 <translation>Katere medijske datoteke</translation> 21 <translation>Katere medijske datoteke</translation>
26 </message> 22 </message>
27 <message> 23 <message>
28 <source>Audio</source> 24 <source>Audio</source>
29 <translation>Audio</translation> 25 <translation>Audio</translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>All</source> 28 <source>All</source>
33 <translation>Vse</translation> 29 <translation>Vse</translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Image</source> 32 <source>Image</source>
37 <translation>Slika</translation> 33 <translation>Slika</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
diff --git a/i18n/sl/opieplayer.ts b/i18n/sl/opieplayer.ts
index 62b3c23..1a7c3b8 100644
--- a/i18n/sl/opieplayer.ts
+++ b/i18n/sl/opieplayer.ts
@@ -119,52 +119,48 @@ Zapiram predvajalnik.</translation>
119 <source>File</source> 119 <source>File</source>
120 <translation>Datoteka</translation> 120 <translation>Datoteka</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Clear List</source> 123 <source>Clear List</source>
124 <translation>Zbriši seznam</translation> 124 <translation>Zbriši seznam</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Add all audio files</source> 127 <source>Add all audio files</source>
128 <translation>Dodaj vse audio datoteke</translation> 128 <translation>Dodaj vse audio datoteke</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Add all video files</source> 131 <source>Add all video files</source>
132 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation> 132 <translation>Dodaj vse video datoteke</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Add all files</source> 135 <source>Add all files</source>
136 <translation>Dodaj vse datoteke</translation> 136 <translation>Dodaj vse datoteke</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
140 <translation>Shrani seznam</translation> 140 <translation>Shrani seznam</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Export playlist to m3u</source>
144 <translation type="obsolete">Izvozi seznam v m3u</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Open File or URL</source> 143 <source>Open File or URL</source>
148 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation> 144 <translation>Odpri datoteko ali URL</translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Rescan for Audio Files</source> 147 <source>Rescan for Audio Files</source>
152 <translation>Preglej za audio datoteke</translation> 148 <translation>Preglej za audio datoteke</translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Rescan for Video Files</source> 151 <source>Rescan for Video Files</source>
156 <translation>Preglej za video datoteke</translation> 152 <translation>Preglej za video datoteke</translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>View</source> 155 <source>View</source>
160 <translation>Pogled</translation> 156 <translation>Pogled</translation>
161 </message> 157 </message>
162 <message> 158 <message>
163 <source>Full Screen</source> 159 <source>Full Screen</source>
164 <translation>Celoten zaslon</translation> 160 <translation>Celoten zaslon</translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
168 <translation>Skala</translation> 164 <translation>Skala</translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
@@ -207,52 +203,48 @@ Zapiram predvajalnik.</translation>
207 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
208 <translation>OpiePlayer: </translation> 204 <translation>OpiePlayer: </translation>
209 </message> 205 </message>
210 <message> 206 <message>
211 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
212 <translation>Zmanjkalo prostora</translation> 208 <translation>Zmanjkalo prostora</translation>
213 </message> 209 </message>
214 <message> 210 <message>
215 <source>There was a problem saving the playlist. 211 <source>There was a problem saving the playlist.
216Your playlist may be missing some entries 212Your playlist may be missing some entries
217the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
218 <translation>Prišlo je do problema pri shranjevanju seznama. 214 <translation>Prišlo je do problema pri shranjevanju seznama.
219Vaš seznam bo mogoče drugačen 215Vaš seznam bo mogoče drugačen
220naslednjič, ko poženete program.</translation> 216naslednjič, ko poženete program.</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Invalid File</source> 219 <source>Invalid File</source>
224 <translation>Neveljavna datoteka</translation> 220 <translation>Neveljavna datoteka</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>There was a problem in getting the file.</source> 223 <source>There was a problem in getting the file.</source>
228 <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation> 224 <translation>Prišlo je do problema pri pobiranju datoteke.</translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Save Playlist</source>
232 <translation type="obsolete">Shrani seznam</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Remove Playlist?</source> 227 <source>Remove Playlist?</source>
236 <translation>Odstrani seznam?</translation> 228 <translation>Odstrani seznam?</translation>
237 </message> 229 </message>
238 <message> 230 <message>
239 <source>You really want to delete 231 <source>You really want to delete
240this playlist?</source> 232this playlist?</source>
241 <translation>Ali res želite izbrisati 233 <translation>Ali res želite izbrisati
242ta seznam?</translation> 234ta seznam?</translation>
243 </message> 235 </message>
244 <message> 236 <message>
245 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
246 <translation>Da</translation> 238 <translation>Da</translation>
247 </message> 239 </message>
248 <message> 240 <message>
249 <source>No</source> 241 <source>No</source>
250 <translation>Ne</translation> 242 <translation>Ne</translation>
251 </message> 243 </message>
252 <message> 244 <message>
253 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
254 <translation>Lastnosti</translation> 246 <translation>Lastnosti</translation>
255 </message> 247 </message>
256 <message> 248 <message>
257 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
258 <translation>Predvajaj izbrane</translation> 250 <translation>Predvajaj izbrane</translation>
diff --git a/i18n/sl/sound.ts b/i18n/sl/sound.ts
index 09305ac..f2c7013 100644
--- a/i18n/sl/sound.ts
+++ b/i18n/sl/sound.ts
@@ -32,52 +32,48 @@
32 <source>16 bit</source> 32 <source>16 bit</source>
33 <translation>16 bit</translation> 33 <translation>16 bit</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Vmemo Settings</source> 36 <source>Vmemo Settings</source>
37 <translation>Vmemo nastavitve</translation> 37 <translation>Vmemo nastavitve</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>8000</source> 40 <source>8000</source>
41 <translation>8000</translation> 41 <translation>8000</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>33075</source> 44 <source>33075</source>
45 <translation>33075</translation> 45 <translation>33075</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Visual Alerts</source> 48 <source>Visual Alerts</source>
49 <translation>Vizualni alarmi</translation> 49 <translation>Vizualni alarmi</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Taskbar Icon</source> 52 <source>Taskbar Icon</source>
53 <translation>Ikona opravilne vrstice</translation> 53 <translation>Ikona opravilne vrstice</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Key_Escape</source>
57 <translation type="obsolete">Tipka_escape</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Key_Space</source> 56 <source>Key_Space</source>
61 <translation>Tipka_presledek</translation> 57 <translation>Tipka_presledek</translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Key_Home</source> 60 <source>Key_Home</source>
65 <translation>Tipka_dom</translation> 61 <translation>Tipka_dom</translation>
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>Key_Calender</source> 64 <source>Key_Calender</source>
69 <translation>Tipka_koledar</translation> 65 <translation>Tipka_koledar</translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Key_Contacts</source> 68 <source>Key_Contacts</source>
73 <translation>Tipka_Kontakti</translation> 69 <translation>Tipka_Kontakti</translation>
74 </message> 70 </message>
75 <message> 71 <message>
76 <source>Key_Menu</source> 72 <source>Key_Menu</source>
77 <translation>Tipka_menu</translation> 73 <translation>Tipka_menu</translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Key_Mail</source> 76 <source>Key_Mail</source>
81 <translation>Tipka_pošta</translation> 77 <translation>Tipka_pošta</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index 60190d1..9eaee9c 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -136,60 +136,48 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
136 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
140 <translation>Ukaz</translation> 140 <translation>Ukaz</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
144 <translation>Status</translation> 144 <translation>Status</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
148 <translation>Čas</translation> 148 <translation>Čas</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152 152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156</context> 156</context>
157<context> 157<context>
158 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Hard Disk</source>
161 <translation type="obsolete">Trdi disk</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>SCSI Hard Disk</source>
165 <translation type="obsolete">SCSI trdi disk</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Int. Storage</source>
169 <translation type="obsolete">Notranji pomnilnik</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source> 160 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 162 </message>
175 <message> 163 <message>
176 <source>Hard Disk </source> 164 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 166 </message>
179 <message> 167 <message>
180 <source>SD Card </source> 168 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 170 </message>
183 <message> 171 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 172 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 174 </message>
187 <message> 175 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 176 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 178 </message>
191 <message> 179 <message>
192 <source>Int. Storage </source> 180 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 182 </message>
195 <message> 183 <message>
diff --git a/i18n/sl/systemtime.ts b/i18n/sl/systemtime.ts
index 41c8b40..2da5ae3 100644
--- a/i18n/sl/systemtime.ts
+++ b/i18n/sl/systemtime.ts
@@ -184,52 +184,48 @@
184 <message> 184 <message>
185 <source>Manual</source> 185 <source>Manual</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Settings</source> 189 <source>Settings</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Predict</source> 193 <source>Predict</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>NTP</source> 197 <source>NTP</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Advanced settings</source> 201 <source>Advanced settings</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>SetDateTime</name> 206 <name>SetDateTime</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Set System Time</source>
209 <translation type="obsolete">Nastavi sistemski čas</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Time Zone</source> 208 <source>Time Zone</source>
213 <translation>Časovni pas</translation> 209 <translation>Časovni pas</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>Date</source> 212 <source>Date</source>
217 <translation>Datum</translation> 213 <translation>Datum</translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>Time format</source> 216 <source>Time format</source>
221 <translation>Oblika časa</translation> 217 <translation>Oblika časa</translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>24 hour</source> 220 <source>24 hour</source>
225 <translation>24 ur</translation> 221 <translation>24 ur</translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>12 hour</source> 224 <source>12 hour</source>
229 <translation>12 ur</translation> 225 <translation>12 ur</translation>
230 </message> 226 </message>
231 <message> 227 <message>
232 <source>Weeks start on</source> 228 <source>Weeks start on</source>
233 <translation>Teden se začne na</translation> 229 <translation>Teden se začne na</translation>
234 </message> 230 </message>
235 <message> 231 <message>
diff --git a/i18n/sl/textedit.ts b/i18n/sl/textedit.ts
index 78aeab4..2ca7d8c 100644
--- a/i18n/sl/textedit.ts
+++ b/i18n/sl/textedit.ts
@@ -31,185 +31,130 @@
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Choose font</source> 33 <source>Choose font</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Yes</source> 42 <source>Yes</source>
43 <translation type="unfinished">Da</translation> 43 <translation type="unfinished">Da</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No</source> 46 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished">Ne</translation> 47 <translation type="unfinished">Ne</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>FontDialog</name>
56 <message>
57 <source>Font Dialog</source>
58 <translation type="obsolete">Dialog pisave</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Size</source>
62 <translation type="obsolete">Velikost</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Font</source>
66 <translation type="obsolete">Pisava</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Font Style</source>
70 <translation type="obsolete">Stil pisave</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
74 <translation type="obsolete">Hitra rjava lisica skače čez počasnega psa</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>FontDialog</source>
78 <translation type="obsolete">DialogPisave</translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>TextEdit</name> 55 <name>TextEdit</name>
83 <message> 56 <message>
84 <source>New</source> 57 <source>New</source>
85 <translation>Nov</translation> 58 <translation>Nov</translation>
86 </message> 59 </message>
87 <message> 60 <message>
88 <source>Open</source> 61 <source>Open</source>
89 <translation>Odpri</translation> 62 <translation>Odpri</translation>
90 </message> 63 </message>
91 <message> 64 <message>
92 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
93 <translation>Shrani</translation> 66 <translation>Shrani</translation>
94 </message> 67 </message>
95 <message> 68 <message>
96 <source>Save As</source> 69 <source>Save As</source>
97 <translation>Shrani kot</translation> 70 <translation>Shrani kot</translation>
98 </message> 71 </message>
99 <message> 72 <message>
100 <source>Cut</source> 73 <source>Cut</source>
101 <translation>Izreži</translation> 74 <translation>Izreži</translation>
102 </message> 75 </message>
103 <message> 76 <message>
104 <source>Copy</source> 77 <source>Copy</source>
105 <translation>Kopiraj</translation> 78 <translation>Kopiraj</translation>
106 </message> 79 </message>
107 <message> 80 <message>
108 <source>Paste</source> 81 <source>Paste</source>
109 <translation>Prilepi</translation> 82 <translation>Prilepi</translation>
110 </message> 83 </message>
111 <message> 84 <message>
112 <source>Find...</source> 85 <source>Find...</source>
113 <translation>Najdi...</translation> 86 <translation>Najdi...</translation>
114 </message> 87 </message>
115 <message> 88 <message>
116 <source>Zoom in</source> 89 <source>Zoom in</source>
117 <translation>Povečaj</translation> 90 <translation>Povečaj</translation>
118 </message> 91 </message>
119 <message> 92 <message>
120 <source>Zoom out</source> 93 <source>Zoom out</source>
121 <translation>Pomanjšaj</translation> 94 <translation>Pomanjšaj</translation>
122 </message> 95 </message>
123 <message> 96 <message>
124 <source>Bold</source>
125 <translation type="obsolete">Odebeljeno</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Italic</source>
129 <translation type="obsolete">Poševno</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Wrap lines</source> 97 <source>Wrap lines</source>
133 <translation>Objami vrstice</translation> 98 <translation>Objami vrstice</translation>
134 </message> 99 </message>
135 <message> 100 <message>
136 <source>Start with new file</source> 101 <source>Start with new file</source>
137 <translation>Začni z novo datoteko</translation> 102 <translation>Začni z novo datoteko</translation>
138 </message> 103 </message>
139 <message> 104 <message>
140 <source>File</source> 105 <source>File</source>
141 <translation>Datoteka</translation> 106 <translation>Datoteka</translation>
142 </message> 107 </message>
143 <message> 108 <message>
144 <source>Edit</source> 109 <source>Edit</source>
145 <translation>Uredi</translation> 110 <translation>Uredi</translation>
146 </message> 111 </message>
147 <message> 112 <message>
148 <source>View</source> 113 <source>View</source>
149 <translation>Pogled</translation> 114 <translation>Pogled</translation>
150 </message> 115 </message>
151 <message> 116 <message>
152 <source>Find Next</source> 117 <source>Find Next</source>
153 <translation>Najdi naslednjega</translation> 118 <translation>Najdi naslednjega</translation>
154 </message> 119 </message>
155 <message> 120 <message>
156 <source>Close Find</source> 121 <source>Close Find</source>
157 <translation>Zapri Najdi</translation> 122 <translation>Zapri Najdi</translation>
158 </message> 123 </message>
159 <message> 124 <message>
160 <source>Delete</source> 125 <source>Delete</source>
161 <translation>Izbriši</translation> 126 <translation>Izbriši</translation>
162 </message> 127 </message>
163 <message> 128 <message>
164 <source>Text Editor</source> 129 <source>Text Editor</source>
165 <translation>Urejevalnik besedila</translation> 130 <translation>Urejevalnik besedila</translation>
166 </message> 131 </message>
167 <message> 132 <message>
168 <source>Unnamed</source>
169 <translation type="obsolete">Neimenovano</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Font</source> 133 <source>Font</source>
173 <translation>Pisava</translation> 134 <translation>Pisava</translation>
174 </message> 135 </message>
175 <message> 136 <message>
176 <source>Permissions</source>
177 <translation type="obsolete">Pravice</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>FontDialog</source>
181 <translation type="obsolete">DialogPisave</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Yes</source>
185 <translation type="obsolete">Da</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>No</source>
189 <translation type="obsolete">Ne</translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>About</source> 137 <source>About</source>
193 <translation>O</translation> 138 <translation>O</translation>
194 </message> 139 </message>
195 <message> 140 <message>
196 <source>.desktop File</source> 141 <source>.desktop File</source>
197 <translation>.desktop datoteka</translation> 142 <translation>.desktop datoteka</translation>
198 </message> 143 </message>
199 <message> 144 <message>
200 <source>Linked Document</source> 145 <source>Linked Document</source>
201 <translation>Povezan dokument</translation> 146 <translation>Povezan dokument</translation>
202 </message> 147 </message>
203 <message> 148 <message>
204 <source>All</source> 149 <source>All</source>
205 <translation>Vse</translation> 150 <translation>Vse</translation>
206 </message> 151 </message>
207 <message> 152 <message>
208 <source>Text</source> 153 <source>Text</source>
209 <translation>Besedilo</translation> 154 <translation>Besedilo</translation>
210 </message> 155 </message>
211 <message> 156 <message>
212 <source>Insert Time and Date</source> 157 <source>Insert Time and Date</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 159 </message>
215 <message> 160 <message>
diff --git a/i18n/sl/today.ts b/i18n/sl/today.ts
index eb553de..e1b634f 100644
--- a/i18n/sl/today.ts
+++ b/i18n/sl/today.ts
@@ -1,79 +1,55 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Danes</translation> 6 <translation>Danes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">Trenutno je &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tekoče opravilo: &lt;br&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="obsolete">Trenutno je &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tekočih opravil: &lt;br&gt;</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="obsolete">Ni tekočih opravil</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; novih sporočil, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; izhodnih</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>No appointments today</source>
26 <translation type="obsolete">Danes ni sestankov</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
30 <translation>Lastnik je</translation> 10 <translation>Lastnik je</translation>
31 </message> 11 </message>
32 <message> 12 <message>
33 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
34 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation> 14 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation>
35 </message> 15 </message>
36 <message> 16 <message>
37 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 19 </message>
40 <message> 20 <message>
41 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 23 </message>
44 <message> 24 <message>
45 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 27 </message>
48</context> 28</context>
49<context> 29<context>
50 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
51 <message> 31 <message>
52 <source>Opiemail not installed</source>
53 <translation type="obsolete">OpiePošta ni nameščena</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
57 <translation type="unfinished">Danes</translation> 33 <translation type="unfinished">Danes</translation>
58 </message> 34 </message>
59 <message> 35 <message>
60 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 38 </message>
63 <message> 39 <message>
64 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 42 </message>
67</context> 43</context>
68<context> 44<context>
69 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
70 <message> 46 <message>
71 <source>Today config</source> 47 <source>Today config</source>
72 <translation type="unfinished">Nastavitve Danes</translation> 48 <translation type="unfinished">Nastavitve Danes</translation>
73 </message> 49 </message>
74 <message> 50 <message>
75 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 53 </message>
78 <message> 54 <message>
79 <source>Move Up</source> 55 <source>Move Up</source>
@@ -117,104 +93,25 @@ resume?
117 <source>Icon size</source> 93 <source>Icon size</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 95 </message>
120 <message> 96 <message>
121 <source>Set the icon size in pixel</source> 97 <source>Set the icon size in pixel</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 99 </message>
124 <message> 100 <message>
125 <source>Refresh</source> 101 <source>Refresh</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 103 </message>
128 <message> 104 <message>
129 <source>How often should Today refresh itself</source> 105 <source>How often should Today refresh itself</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 107 </message>
132 <message> 108 <message>
133 <source> sec</source> 109 <source> sec</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 111 </message>
136 <message> 112 <message>
137 <source>never</source> 113 <source>never</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 115 </message>
140</context> 116</context>
141<context>
142 <name>todayconfig</name>
143 <message>
144 <source>Today config</source>
145 <translation type="obsolete">Nastavitve Danes</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Should the
149location
150be shown?</source>
151 <translation type="obsolete">Naj bo
152lokacija
153prikazana?</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Should the notes
157be shown?</source>
158 <translation type="obsolete">Naj bodo zapiski
159prikazani?</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Show only later
163appointments</source>
164 <translation type="obsolete">Prikaži samo kasnejše
165zmenke</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Calendar</source>
169 <translation type="obsolete">Koledar</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>How many
173tasks should
174be shown?</source>
175 <translation type="obsolete">Koliko opravil
176naj bo
177prikazanih?</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Tasks</source>
181 <translation type="obsolete">Opravila</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Clip after how
185many letters</source>
186 <translation type="obsolete">Odščipni po koliko
187znakih</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Misc</source>
191 <translation type="obsolete">Različno</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>How many
195appointment
196should
197be shown?</source>
198 <translation type="obsolete">Koliko
199sestankov
200naj bo
201prikazanih?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Should today be
205autostarted on
206resume? (Opie only)</source>
207 <translation type="obsolete">Naj se danes
208avtomatsko zažene
209ob nadaljevanju? (samo Opie)</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Activate the
213autostart after how
214many minutes?</source>
215 <translation type="obsolete">Aktiviraj
216avtomatski zagon po
217koliko minutah?</translation>
218 </message>
219</context>
220</TS> 117</TS>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index bc0d9a3..a0b808c 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -96,144 +96,54 @@ Izhod?</translation>
96 <translation type="unfinished">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 96 <translation type="unfinished">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>all tasks?</source> 99 <source>all tasks?</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>all completed tasks?</source> 103 <source>all completed tasks?</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Unfiled</source> 107 <source>Unfiled</source>
108 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation> 108 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 111 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>New Tasks</source> 115 <source>New Tasks</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118</context> 118</context>
119<context> 119<context>
120 <name>NewTaskDialog</name>
121 <message>
122 <source>Todo List</source>
123 <translation type="obsolete">Seznam opravkov</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>NewTaskDialogBase</name>
128 <message>
129 <source>New Task</source>
130 <translation type="obsolete">Novo opravilo</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Priority:</source>
134 <translation type="obsolete">Prednost:</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>1 - Very High</source>
138 <translation type="obsolete">1 - Zelo visoka</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>2 - High</source>
142 <translation type="obsolete">2 - Visoka</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>3 - Normal</source>
146 <translation type="obsolete">3 - Normalna</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>4 - Low</source>
150 <translation type="obsolete">4 - Nizka</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>5 - Very Low</source>
154 <translation type="obsolete">5 - Zelo nizka</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Category:</source>
158 <translation type="obsolete">Kategorija:</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>&amp;Completed</source>
162 <translation type="obsolete">&amp;Končano</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>D&amp;ue</source>
166 <translation type="obsolete">Z&amp;apade</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>1 Jan 2001</source>
170 <translation type="obsolete">1 Jan 2001</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Summary:</source>
174 <translation type="obsolete">Povzetek:</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Progress:</source>
178 <translation type="obsolete">Napredovanje:</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>0%</source>
182 <translation type="obsolete">0%</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>20%</source>
186 <translation type="obsolete">20%</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>40%</source>
190 <translation type="obsolete">40%</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>60%</source>
194 <translation type="obsolete">60%</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>80%</source>
198 <translation type="obsolete">80%</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>100%</source>
202 <translation type="obsolete">100%</translation>
203 </message>
204</context>
205<context>
206 <name>OTaskEditor</name> 120 <name>OTaskEditor</name>
207 <message> 121 <message>
208 <source>Overview</source> 122 <source>Overview</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 124 </message>
211 <message> 125 <message>
212 <source>Description</source>
213 <translation type="obsolete">Opis</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Advanced</source> 126 <source>Advanced</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 128 </message>
219 <message> 129 <message>
220 <source>Alarms</source> 130 <source>Alarms</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 132 </message>
223 <message> 133 <message>
224 <source>Reminders</source> 134 <source>Reminders</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 136 </message>
227 <message> 137 <message>
228 <source>X-Ref</source> 138 <source>X-Ref</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 140 </message>
231 <message> 141 <message>
232 <source>Recurrance</source> 142 <source>Recurrance</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 144 </message>
235</context> 145</context>
236<context> 146<context>
237 <name>QObject</name> 147 <name>QObject</name>
238 <message> 148 <message>
239 <source>Enter Task</source> 149 <source>Enter Task</source>
@@ -522,161 +432,25 @@ Izhod?</translation>
522 </message> 432 </message>
523 <message> 433 <message>
524 <source>Remove</source> 434 <source>Remove</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 436 </message>
527</context> 437</context>
528<context> 438<context>
529 <name>TemplateDialogImpl</name> 439 <name>TemplateDialogImpl</name>
530 <message> 440 <message>
531 <source>Name</source> 441 <source>Name</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 443 </message>
534 <message> 444 <message>
535 <source>New Template %1</source> 445 <source>New Template %1</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 447 </message>
538</context> 448</context>
539<context> 449<context>
540 <name>TemplateEditor</name> 450 <name>TemplateEditor</name>
541 <message> 451 <message>
542 <source>Configure Templates</source> 452 <source>Configure Templates</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 454 </message>
545</context> 455</context>
546<context>
547 <name>TodoTable</name>
548 <message>
549 <source>C.</source>
550 <translation type="obsolete">K.</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Prior.</source>
554 <translation type="obsolete">Pred.</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Description</source>
558 <translation type="obsolete">Opis</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Unfiled</source>
562 <translation type="obsolete">Neizpolnjeno</translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>All</source>
566 <translation type="obsolete">Vse</translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Deadline</source>
570 <translation type="obsolete">Rok</translation>
571 </message>
572</context>
573<context>
574 <name>TodoWindow</name>
575 <message>
576 <source>Todo</source>
577 <translation type="obsolete">Opravki</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Out of Space</source>
581 <translation type="obsolete">Zmanjkalo prostora</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Unable to create startup files
585Free up some space
586before you enter any data</source>
587 <translation type="obsolete">Ne uspem ustvariti zagonskih datotek
588Sprostite nekaj prostora
589preden vnesete podatke</translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>New Task</source>
593 <translation type="obsolete">Novo opravilo</translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Beam</source>
597 <translation type="obsolete">Prežarči</translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Find</source>
601 <translation type="obsolete">Najdi</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Completed tasks</source>
605 <translation type="obsolete">Končana opravila</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
609 <translation type="obsolete">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Edit Task</source>
613 <translation type="obsolete">Uredi opravilo</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>All Categories</source>
617 <translation type="obsolete">Vse kategorije</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Unfiled</source>
621 <translation type="obsolete">Neizpolnjeno</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Out of space</source>
625 <translation type="obsolete">Zmanjkalo prostora</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>Todo was unable
629to save your changes.
630Free up some space
631and try again.
632
633Quit Anyway?</source>
634 <translation type="obsolete">Ne uspem
635shraniti vaših sprememb.
636Sprostite nekaj prostora
637in poizkusite ponovno.
638
639Izhod?</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Show Deadline</source>
643 <translation type="obsolete">Prikaži rok</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Data</source>
647 <translation type="obsolete">Podatki</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Fonts</source>
651 <translation type="obsolete">Pisave</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>View Task</source>
655 <translation type="obsolete">Poglej opravila</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Delete...</source>
659 <translation type="obsolete">Izbriši...</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Delete all...</source>
663 <translation type="obsolete">Izbriši vse...</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Duplicate</source>
667 <translation type="obsolete">Podvoji</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Category</source>
671 <translation type="obsolete">Kategorija</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Options</source>
675 <translation type="obsolete">Izbire</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>all tasks</source>
679 <translation type="obsolete">vsa opravila</translation>
680 </message>
681</context>
682</TS> 456</TS>