summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/sl
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/sl') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/sl/bluepin.ts48
-rw-r--r--i18n/sl/bluetooth-manager.ts50
-rw-r--r--i18n/sl/calculator.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/checkbook.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/go.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/gutenbrowser.ts9
-rw-r--r--i18n/sl/libaboutapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/libbatteryapplet.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libliquid.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libopiecore2.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/libopieobex.ts81
-rw-r--r--i18n/sl/libscreenshotapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/odict.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/opieirc.ts9
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts27
-rw-r--r--i18n/sl/today.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/zsafe.ts114
21 files changed, 316 insertions, 123 deletions
diff --git a/i18n/sl/bluepin.ts b/i18n/sl/bluepin.ts
index 616207e..d54095a 100644
--- a/i18n/sl/bluepin.ts
+++ b/i18n/sl/bluepin.ts
@@ -1,36 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>PinDlgBase</name> 3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Please enter pin</source> 5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source> 9 <source>&amp;Ok</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Save pin</source> 13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source> 17 <source>Enter PIN:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>1</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>2</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>3</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>4</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>5</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>6</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>7</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>8</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>9</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 63 </message>
24</context> 64</context>
25<context> 65<context>
26 <name>QObject</name> 66 <name>QObject</name>
27 <message> 67 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source> 68 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 70 </message>
31 <message> 71 <message>
32 <source>Incoming connection from </source> 72 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 74 </message>
35</context> 75</context>
36</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/sl/bluetooth-manager.ts b/i18n/sl/bluetooth-manager.ts
index 6dd2c28..7dfe90b 100644
--- a/i18n/sl/bluetooth-manager.ts
+++ b/i18n/sl/bluetooth-manager.ts
@@ -1,334 +1,324 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BlueBase</name> 3 <name>BlueBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source> 5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source> 9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MAC adress: </source> 13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Class</source> 17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Test</source> 21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source> 25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>rescan sevices</source> 29 <source>Test1:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>delete</source> 33 <source>no services found</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Test1:</source> 37 <source>No connections found</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>no services found</source> 41 <source>&amp;Rescan services</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>No connections found</source> 45 <source>&amp;Delete</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52</context> 48</context>
53<context> 49<context>
54 <name>BluetoothBase</name> 50 <name>BluetoothBase</name>
55 <message> 51 <message>
56 <source>Form1</source> 52 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59 <message> 55 <message>
60 <source>Devices</source> 56 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Device Name</source> 60 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>Online</source> 64 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Connections</source> 68 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 70 </message>
79 <message> 71 <message>
80 <source>Connection type</source> 72 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 74 </message>
83 <message> 75 <message>
84 <source>Signal</source> 76 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 78 </message>
87 <message> 79 <message>
88 <source>Config</source> 80 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 82 </message>
91 <message> 83 <message>
92 <source>Default Passkey</source> 84 <source>Default Passkey</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 86 </message>
95 <message> 87 <message>
96 <source>enable authentification</source> 88 <source>enable authentification</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 90 </message>
99 <message> 91 <message>
100 <source>enable encryption</source> 92 <source>enable encryption</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 94 </message>
103 <message> 95 <message>
104 <source>Enable Page scan</source> 96 <source>Enable Page scan</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 98 </message>
107 <message> 99 <message>
108 <source>Enable Inquiry scan</source> 100 <source>Enable Inquiry scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 102 </message>
111 <message> 103 <message>
112 <source>Apply</source> 104 <source>Apply</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 106 </message>
115 <message> 107 <message>
116 <source>Rfcomm Bind Table</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Status</source> 108 <source>Status</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 110 </message>
123 <message> 111 <message>
124 <source>Status Label</source> 112 <source>Status Label</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 114 </message>
127 <message> 115 <message>
128 <source>Bluetooth Basic Config</source> 116 <source>Bluetooth Basic Config</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 118 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message> 119 <message>
135 <source>Form2</source> 120 <source>&amp;Rescan Devices</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 122 </message>
138 <message> 123 <message>
139 <source>Devicename</source> 124 <source>&amp;Edit RFCOMM Bind Table</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 126 </message>
127</context>
128<context>
129 <name>DeviceDialog</name>
142 <message> 130 <message>
143 <source>Services</source> 131 <source>Form2</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 133 </message>
146 <message> 134 <message>
147 <source>change settings</source> 135 <source>Services</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 137 </message>
150 <message> 138 <message>
151 <source>active</source> 139 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 141 </message>
154 <message> 142 <message>
155 <source>service name</source> 143 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 145 </message>
158 <message> 146 <message>
159 <source>Settings</source> 147 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 149 </message>
162 <message> 150 <message>
163 <source>Change device 151 <source>Information</source>
164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 153 </message>
167 <message> 154 <message>
168 <source>Default PIN 155 <source>TextLabel9</source>
169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 157 </message>
172 <message> 158 <message>
173 <source>Information</source> 159 <source>&amp;Apply Changes</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 161 </message>
176 <message> 162 <message>
177 <source>TextLabel9</source> 163 <source>Default PIN Code</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Change device name</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 169 </message>
180</context> 170</context>
181<context> 171<context>
182 <name>DunPopup</name> 172 <name>DunPopup</name>
183 <message> 173 <message>
184 <source>connect</source> 174 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 176 </message>
187 <message> 177 <message>
188 <source>connect+conf</source> 178 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 180 </message>
191 <message> 181 <message>
192 <source>disconnect</source> 182 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 184 </message>
195</context> 185</context>
196<context> 186<context>
197 <name>ObexDialog</name> 187 <name>ObexDialog</name>
198 <message> 188 <message>
199 <source>beam files </source> 189 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 191 </message>
202 <message> 192 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source> 193 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 195 </message>
206 <message> 196 <message>
207 <source>Send</source> 197 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 199 </message>
210</context> 200</context>
211<context> 201<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name> 202 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message> 203 <message>
214 <source>Scan for devices</source> 204 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 206 </message>
217 <message> 207 <message>
218 <source>Start scan</source> 208 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 210 </message>
221 <message> 211 <message>
222 <source>Add Device</source> 212 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 214 </message>
225 <message> 215 <message>
226 <source>Stop scan</source> 216 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 218 </message>
229</context> 219</context>
230<context> 220<context>
231 <name>PPPDialog</name> 221 <name>PPPDialog</name>
232 <message> 222 <message>
233 <source>ppp connection </source> 223 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 225 </message>
236 <message> 226 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source> 227 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 229 </message>
240 <message> 230 <message>
241 <source>Connect</source> 231 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 233 </message>
244</context> 234</context>
245<context> 235<context>
246 <name>PanPopup</name> 236 <name>PanPopup</name>
247 <message> 237 <message>
248 <source>connect</source> 238 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 240 </message>
251 <message> 241 <message>
252 <source>connect+conf</source> 242 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 244 </message>
255 <message> 245 <message>
256 <source>disconnect</source> 246 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 248 </message>
259</context> 249</context>
260<context> 250<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name> 251 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message> 252 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source> 253 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 255 </message>
266 <message> 256 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source> 257 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 259 </message>
270</context> 260</context>
271<context> 261<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name> 262 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message> 263 <message>
274 <source>Form2</source> 264 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 266 </message>
277 <message> 267 <message>
278 <source>Mac</source> 268 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 270 </message>
281 <message> 271 <message>
282 <source>Channel</source> 272 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 274 </message>
285 <message> 275 <message>
286 <source>0</source> 276 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 278 </message>
289 <message> 279 <message>
290 <source>1</source> 280 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 282 </message>
293 <message> 283 <message>
294 <source>2</source> 284 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 286 </message>
297 <message> 287 <message>
298 <source>3</source> 288 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 290 </message>
301 <message> 291 <message>
302 <source>4</source> 292 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 294 </message>
305 <message> 295 <message>
306 <source>5</source> 296 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 298 </message>
309 <message> 299 <message>
310 <source>6</source> 300 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 302 </message>
313 <message> 303 <message>
314 <source>7</source> 304 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 306 </message>
317 <message> 307 <message>
318 <source>8</source> 308 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 310 </message>
321 <message> 311 <message>
322 <source>9</source> 312 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 314 </message>
325 <message> 315 <message>
326 <source>10</source> 316 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 318 </message>
329 <message> 319 <message>
330 <source>Comment:</source> 320 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 322 </message>
333</context> 323</context>
334</TS> 324</TS>
diff --git a/i18n/sl/calculator.ts b/i18n/sl/calculator.ts
index 82d8fbc..24c87b9 100644
--- a/i18n/sl/calculator.ts
+++ b/i18n/sl/calculator.ts
@@ -1,331 +1,331 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
6 <translation>M+</translation> 6 <translation>M+</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
10 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MC</source> 13 <source>MC</source>
14 <translation>MC</translation> 14 <translation>MC</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CE</source> 17 <source>CE</source>
18 <translation>CE</translation> 18 <translation>CE</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>log</source> 21 <source>log</source>
22 <translation>log</translation> 22 <translation>log</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>ln</source> 25 <source>ln</source>
26 <translation>ln</translation> 26 <translation>ln</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>(</source> 29 <source>(</source>
30 <translation>(</translation> 30 <translation>(</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>)</source> 33 <source>)</source>
34 <translation>)</translation> 34 <translation>)</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>sin</source> 37 <source>sin</source>
38 <translation>sin</translation> 38 <translation>sin</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>cos</source> 41 <source>cos</source>
42 <translation>cos</translation> 42 <translation>cos</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>tan</source> 45 <source>tan</source>
46 <translation>tan</translation> 46 <translation>tan</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>%</source> 49 <source>%</source>
50 <translation>%</translation> 50 <translation>%</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>+/-</source> 53 <source>+/-</source>
54 <translation>+/-</translation> 54 <translation>+/-</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>3</source> 57 <source>3</source>
58 <translation>3</translation> 58 <translation>3</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>6</source> 61 <source>6</source>
62 <translation>6</translation> 62 <translation>6</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>=</source> 65 <source>=</source>
66 <translation>=</translation> 66 <translation>=</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>0</source> 69 <source>0</source>
70 <translation>0</translation> 70 <translation>0</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>-</source> 73 <source>-</source>
74 <translation>-</translation> 74 <translation>-</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>x</source> 77 <source>x</source>
78 <translation>x</translation> 78 <translation>x</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>4</source> 81 <source>4</source>
82 <translation>4</translation> 82 <translation>4</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>8</source> 85 <source>8</source>
86 <translation>8</translation> 86 <translation>8</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>/</source> 89 <source>/</source>
90 <translation>/</translation> 90 <translation>/</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>+</source> 93 <source>+</source>
94 <translation>+</translation> 94 <translation>+</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>1</source> 97 <source>1</source>
98 <translation>1</translation> 98 <translation>1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>.</source> 101 <source>.</source>
102 <translation>.</translation> 102 <translation>.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>5</source> 105 <source>5</source>
106 <translation>5</translation> 106 <translation>5</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>7</source> 109 <source>7</source>
110 <translation>7</translation> 110 <translation>7</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>9</source> 113 <source>9</source>
114 <translation>9</translation> 114 <translation>9</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>2</source> 117 <source>2</source>
118 <translation>2</translation> 118 <translation>2</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Calculator</source> 121 <source>Calculator</source>
122 <translation type="unfinished">Kalkulator</translation> 122 <translation type="unfinished">Kalkulator</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Običajen</translation> 129 <translation>Običajen</translation>
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
136 <translation type="unfinished">Običajen</translation> 136 <translation type="unfinished">Običajen</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&#xb0;C</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>carats</source> 163 <source>carats</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>cm</source> 167 <source>cm</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>cu cm</source> 171 <source>cu cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>cu ft</source> 175 <source>cu ft</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>cu in</source> 179 <source>cu in</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 181 </message>
186 <message> 182 <message>
187 <source>&#xb0;F</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>fl oz (US)</source> 183 <source>fl oz (US)</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 185 </message>
194 <message> 186 <message>
195 <source>ft</source> 187 <source>ft</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 189 </message>
198 <message> 190 <message>
199 <source>g</source> 191 <source>g</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 193 </message>
202 <message> 194 <message>
203 <source>gal (US)</source> 195 <source>gal (US)</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>hectares</source> 199 <source>hectares</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>in</source> 203 <source>in</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 205 </message>
214 <message> 206 <message>
215 <source>kg</source> 207 <source>kg</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 209 </message>
218 <message> 210 <message>
219 <source>km</source> 211 <source>km</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 213 </message>
222 <message> 214 <message>
223 <source>l</source> 215 <source>l</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 217 </message>
226 <message> 218 <message>
227 <source>lb</source> 219 <source>lb</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Lg tons</source> 223 <source>Lg tons</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>m</source> 227 <source>m</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 229 </message>
238 <message> 230 <message>
239 <source>mg</source> 231 <source>mg</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>mi</source> 235 <source>mi</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>ml</source> 239 <source>ml</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>mm</source> 243 <source>mm</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
254 <message> 246 <message>
255 <source>naut. mi</source> 247 <source>naut. mi</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 249 </message>
258 <message> 250 <message>
259 <source>oz</source> 251 <source>oz</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 253 </message>
262 <message> 254 <message>
263 <source>points</source> 255 <source>points</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>pt</source> 259 <source>pt</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 261 </message>
270 <message> 262 <message>
271 <source>qt</source> 263 <source>qt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 265 </message>
274 <message> 266 <message>
275 <source>sq cm</source> 267 <source>sq cm</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 269 </message>
278 <message> 270 <message>
279 <source>sq ft</source> 271 <source>sq ft</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 273 </message>
282 <message> 274 <message>
283 <source>sq in</source> 275 <source>sq in</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 277 </message>
286 <message> 278 <message>
287 <source>sq km</source> 279 <source>sq km</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 281 </message>
290 <message> 282 <message>
291 <source>sq m</source> 283 <source>sq m</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 285 </message>
294 <message> 286 <message>
295 <source>sq mi</source> 287 <source>sq mi</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 289 </message>
298 <message> 290 <message>
299 <source>sq mm</source> 291 <source>sq mm</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 293 </message>
302 <message> 294 <message>
303 <source>sq yd</source> 295 <source>sq yd</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 297 </message>
306 <message> 298 <message>
307 <source>st</source> 299 <source>st</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 301 </message>
310 <message> 302 <message>
311 <source>St tons</source> 303 <source>St tons</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 305 </message>
314 <message> 306 <message>
315 <source>tblspoon</source> 307 <source>tblspoon</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 309 </message>
318 <message> 310 <message>
319 <source>teaspoons</source> 311 <source>teaspoons</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 313 </message>
322 <message> 314 <message>
323 <source>tonnes</source> 315 <source>tonnes</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 317 </message>
326 <message> 318 <message>
327 <source>yd</source> 319 <source>yd</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 321 </message>
322 <message>
323 <source>C</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>F</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330</context> 330</context>
331</TS> 331</TS>
diff --git a/i18n/sl/checkbook.ts b/i18n/sl/checkbook.ts
index aea0e49..46bdfff 100644
--- a/i18n/sl/checkbook.ts
+++ b/i18n/sl/checkbook.ts
@@ -1,646 +1,654 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Čekovna knjižica</translation> 6 <translation>Čekovna knjižica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation> 10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakcije</translation> 18 <translation>Transakcije</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafi</translation> 22 <translation>Grafi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Ime:</translation> 26 <translation>Ime:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation> 30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Tip:</translation> 34 <translation>Tip:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation> 38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
42 <translation>Banka:</translation> 42 <translation>Banka:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
46 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation> 46 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
50 <translation>Številka računa:</translation> 50 <translation>Številka računa:</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
54 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation> 54 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>PIN number:</source> 57 <source>PIN number:</source>
58 <translation>Številka PIN:</translation> 58 <translation>Številka PIN:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
62 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation> 62 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Starting balance:</source> 65 <source>Starting balance:</source>
66 <translation>Začetno stanje:</translation> 66 <translation>Začetno stanje:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
70 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation> 70 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
74 <translation>Zapiski:</translation> 74 <translation>Zapiski:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
78 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation> 78 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
82 82
83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
84 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico. 84 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico.
85 85
86Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation> 86Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Date</source> 89 <source>Date</source>
90 <translation>Datum</translation> 90 <translation>Datum</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Description</source> 93 <source>Description</source>
94 <translation>Opis</translation> 94 <translation>Opis</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Amount</source> 97 <source>Amount</source>
98 <translation>Vsota</translation> 98 <translation>Vsota</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>New</source> 101 <source>New</source>
102 <translation>Nova</translation> 102 <translation>Nova</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Click here to add a new transaction.</source> 105 <source>Click here to add a new transaction.</source>
106 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation> 106 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Edit</source> 109 <source>Edit</source>
110 <translation>Uredi</translation> 110 <translation>Uredi</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 113 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
114 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation> 114 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Delete</source> 117 <source>Delete</source>
118 <translation>Izbriši</translation> 118 <translation>Izbriši</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 121 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
122 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation> 122 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 125 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
126 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation> 126 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 129 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
130 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation> 130 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Account balance</source> 133 <source>Account balance</source>
134 <translation>Stanje računa</translation> 134 <translation>Stanje računa</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Withdrawals by category</source> 137 <source>Withdrawals by category</source>
138 <translation>Dvigi po kategoriji</translation> 138 <translation>Dvigi po kategoriji</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Deposits by category</source> 141 <source>Deposits by category</source>
142 <translation>Pologi po kategoriji</translation> 142 <translation>Pologi po kategoriji</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Draw</source> 145 <source>Draw</source>
146 <translation>Riši</translation> 146 <translation>Riši</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 149 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
150 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation> 150 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Delete transaction</source> 153 <source>Delete transaction</source>
154 <translation>Izbriši transakcijo</translation> 154 <translation>Izbriši transakcijo</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Password protect</source> 157 <source>Password protect</source>
158 <translation>Zaščita z geslom</translation> 158 <translation>Zaščita z geslom</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 161 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
162 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation> 162 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Num</source> 165 <source>Num</source>
166 <translation>Številka</translation> 166 <translation>Številka</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Enter password</source> 169 <source>Enter password</source>
170 <translation>Vnesite geslo</translation> 170 <translation>Vnesite geslo</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Please enter your password:</source> 173 <source>Please enter your password:</source>
174 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation> 174 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Confirm password</source> 177 <source>Confirm password</source>
178 <translation>Potrdite geslo</translation> 178 <translation>Potrdite geslo</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Please confirm your password:</source> 181 <source>Please confirm your password:</source>
182 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation> 182 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 185 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
186 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation> 186 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Sort by:</source> 189 <source>Sort by:</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Select checkbook sorting here.</source> 193 <source>Select checkbook sorting here.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Entry Order</source> 197 <source>Entry Order</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Number</source> 201 <source>Number</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Id</source> 205 <source>Id</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>SortDate</source> 209 <source>SortDate</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Balance</source> 213 <source>Balance</source>
214 <translation type="unfinished">Stanje</translation> 214 <translation type="unfinished">Stanje</translation>
215 </message> 215 </message>
216</context> 216</context>
217<context> 217<context>
218 <name>Configuration</name> 218 <name>Configuration</name>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Configure Checkbook</source> 220 <source>Configure Checkbook</source>
221 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation> 221 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Enter currency symbol:</source> 224 <source>Enter currency symbol:</source>
225 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation> 225 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 228 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
229 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation> 229 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Show whether checkbook is password 232 <source>Show whether checkbook is password
233protected</source> 233protected</source>
234 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena 234 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena
235z geslom</translation> 235z geslom</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 238 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
239 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation> 239 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Show checkbook balances</source> 242 <source>Show checkbook balances</source>
243 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation> 243 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 246 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
247 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation> 247 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>&amp;Settings</source> 250 <source>&amp;Settings</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Type</source> 254 <source>Type</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>New Account Type</source> 258 <source>New Account Type</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>&amp;Account Types</source> 262 <source>&amp;Account Types</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>New Category</source> 270 <source>New Category</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Expense</source> 274 <source>Expense</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Income</source> 278 <source>Income</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>&amp;Categories</source> 282 <source>&amp;Categories</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Payee</source> 286 <source>Payee</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>New Payee</source> 290 <source>New Payee</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>&amp;Payees</source> 294 <source>&amp;Payees</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Open last checkbook</source> 298 <source>Open last checkbook</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Show last checkbook tab</source> 306 <source>Show last checkbook tab</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Save new description as payee</source> 314 <source>Save new description as payee</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message>
322 <source>Use smaller font for list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Click here to select smaller font for transactions.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
321</context> 329</context>
322<context> 330<context>
323 <name>ListEdit</name> 331 <name>ListEdit</name>
324 <message> 332 <message>
325 <source>Add</source> 333 <source>Add</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 335 </message>
328 <message> 336 <message>
329 <source>Delete</source> 337 <source>Delete</source>
330 <translation type="unfinished">Izbriši</translation> 338 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
331 </message> 339 </message>
332</context> 340</context>
333<context> 341<context>
334 <name>MainWindow</name> 342 <name>MainWindow</name>
335 <message> 343 <message>
336 <source>Checkbook</source> 344 <source>Checkbook</source>
337 <translation>Čekovna knjižica</translation> 345 <translation>Čekovna knjižica</translation>
338 </message> 346 </message>
339 <message> 347 <message>
340 <source>New</source> 348 <source>New</source>
341 <translation>Nova</translation> 349 <translation>Nova</translation>
342 </message> 350 </message>
343 <message> 351 <message>
344 <source>Click here to create a new checkbook. 352 <source>Click here to create a new checkbook.
345 353
346You also can select New from the Checkbook menu.</source> 354You also can select New from the Checkbook menu.</source>
347 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo čekovno knjižico. 355 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo čekovno knjižico.
348 356
349Lahko pa tudi izberete Nova iz menuja.</translation> 357Lahko pa tudi izberete Nova iz menuja.</translation>
350 </message> 358 </message>
351 <message> 359 <message>
352 <source>Edit</source> 360 <source>Edit</source>
353 <translation>Uredi</translation> 361 <translation>Uredi</translation>
354 </message> 362 </message>
355 <message> 363 <message>
356 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 364 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
357 365
358You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 366You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
359 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo uredite. 367 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo uredite.
360 368
361Lahko tudi izberete Uredi iz menija ali pa kliknete in zadržite na imenu čekovne knjižice.</translation> 369Lahko tudi izberete Uredi iz menija ali pa kliknete in zadržite na imenu čekovne knjižice.</translation>
362 </message> 370 </message>
363 <message> 371 <message>
364 <source>Delete</source> 372 <source>Delete</source>
365 <translation>Izbriši</translation> 373 <translation>Izbriši</translation>
366 </message> 374 </message>
367 <message> 375 <message>
368 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 376 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
369 377
370You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 378You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
371 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete. 379 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.
372 380
373Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation> 381Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation>
374 </message> 382 </message>
375 <message> 383 <message>
376 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 384 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
377 <translation>To je seznam vseh čekovnih knjižic, ki so trenutno na voljo.</translation> 385 <translation>To je seznam vseh čekovnih knjižic, ki so trenutno na voljo.</translation>
378 </message> 386 </message>
379 <message> 387 <message>
380 <source>Delete checkbook</source> 388 <source>Delete checkbook</source>
381 <translation>Izbriši čekovno knjižico</translation> 389 <translation>Izbriši čekovno knjižico</translation>
382 </message> 390 </message>
383 <message> 391 <message>
384 <source>Configure</source> 392 <source>Configure</source>
385 <translation>Spremeni nastavitve</translation> 393 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
386 </message> 394 </message>
387 <message> 395 <message>
388 <source>Click here to configure this app.</source> 396 <source>Click here to configure this app.</source>
389 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve za ta program.</translation> 397 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve za ta program.</translation>
390 </message> 398 </message>
391 <message> 399 <message>
392 <source>Checkbook Name</source> 400 <source>Checkbook Name</source>
393 <translation>Ime čekovne knjižice</translation> 401 <translation>Ime čekovne knjižice</translation>
394 </message> 402 </message>
395 <message> 403 <message>
396 <source>Balance</source> 404 <source>Balance</source>
397 <translation>Stanje</translation> 405 <translation>Stanje</translation>
398 </message> 406 </message>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Enter password</source> 408 <source>Enter password</source>
401 <translation>Vnesite geslo</translation> 409 <translation>Vnesite geslo</translation>
402 </message> 410 </message>
403 <message> 411 <message>
404 <source>Please enter your password:</source> 412 <source>Please enter your password:</source>
405 <translation>Prosim vnesite geslo:</translation> 413 <translation>Prosim vnesite geslo:</translation>
406 </message> 414 </message>
407</context> 415</context>
408<context> 416<context>
409 <name>QWidget</name> 417 <name>QWidget</name>
410 <message> 418 <message>
411 <source>Date</source> 419 <source>Date</source>
412 <translation type="unfinished">Datum</translation> 420 <translation type="unfinished">Datum</translation>
413 </message> 421 </message>
414 <message> 422 <message>
415 <source>Edit</source> 423 <source>Edit</source>
416 <translation type="unfinished">Uredi</translation> 424 <translation type="unfinished">Uredi</translation>
417 </message> 425 </message>
418 <message> 426 <message>
419 <source>New</source> 427 <source>New</source>
420 <translation type="unfinished">Nova</translation> 428 <translation type="unfinished">Nova</translation>
421 </message> 429 </message>
422 <message> 430 <message>
423 <source>Delete</source> 431 <source>Delete</source>
424 <translation type="unfinished">Izbriši</translation> 432 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
425 </message> 433 </message>
426 <message> 434 <message>
427 <source>Savings</source> 435 <source>Savings</source>
428 <translation type="unfinished">Prihranki</translation> 436 <translation type="unfinished">Prihranki</translation>
429 </message> 437 </message>
430 <message> 438 <message>
431 <source>Checking</source> 439 <source>Checking</source>
432 <translation type="unfinished">Preverjam</translation> 440 <translation type="unfinished">Preverjam</translation>
433 </message> 441 </message>
434 <message> 442 <message>
435 <source>CD</source> 443 <source>CD</source>
436 <translation type="unfinished">CD</translation> 444 <translation type="unfinished">CD</translation>
437 </message> 445 </message>
438 <message> 446 <message>
439 <source>Money market</source> 447 <source>Money market</source>
440 <translation type="unfinished">Denarni trg</translation> 448 <translation type="unfinished">Denarni trg</translation>
441 </message> 449 </message>
442 <message> 450 <message>
443 <source>Mutual fund</source> 451 <source>Mutual fund</source>
444 <translation type="unfinished">Skupni fond</translation> 452 <translation type="unfinished">Skupni fond</translation>
445 </message> 453 </message>
446 <message> 454 <message>
447 <source>Other</source> 455 <source>Other</source>
448 <translation type="unfinished">Drugo</translation> 456 <translation type="unfinished">Drugo</translation>
449 </message> 457 </message>
450 <message> 458 <message>
451 <source>Expense</source> 459 <source>Expense</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 461 </message>
454 <message> 462 <message>
455 <source>Automobile</source> 463 <source>Automobile</source>
456 <translation type="unfinished">Avto</translation> 464 <translation type="unfinished">Avto</translation>
457 </message> 465 </message>
458 <message> 466 <message>
459 <source>Bills</source> 467 <source>Bills</source>
460 <translation type="unfinished">Računi</translation> 468 <translation type="unfinished">Računi</translation>
461 </message> 469 </message>
462 <message> 470 <message>
463 <source>CDs</source> 471 <source>CDs</source>
464 <translation type="unfinished">CDji</translation> 472 <translation type="unfinished">CDji</translation>
465 </message> 473 </message>
466 <message> 474 <message>
467 <source>Clothing</source> 475 <source>Clothing</source>
468 <translation type="unfinished">Oblačila</translation> 476 <translation type="unfinished">Oblačila</translation>
469 </message> 477 </message>
470 <message> 478 <message>
471 <source>Computer</source> 479 <source>Computer</source>
472 <translation type="unfinished">Računalnik</translation> 480 <translation type="unfinished">Računalnik</translation>
473 </message> 481 </message>
474 <message> 482 <message>
475 <source>DVDs</source> 483 <source>DVDs</source>
476 <translation type="unfinished">DVDji</translation> 484 <translation type="unfinished">DVDji</translation>
477 </message> 485 </message>
478 <message> 486 <message>
479 <source>Electronics</source> 487 <source>Electronics</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 489 </message>
482 <message> 490 <message>
483 <source>Entertainment</source> 491 <source>Entertainment</source>
484 <translation type="unfinished">Zabava</translation> 492 <translation type="unfinished">Zabava</translation>
485 </message> 493 </message>
486 <message> 494 <message>
487 <source>Food</source> 495 <source>Food</source>
488 <translation type="unfinished">Hrana</translation> 496 <translation type="unfinished">Hrana</translation>
489 </message> 497 </message>
490 <message> 498 <message>
491 <source>Gasoline</source> 499 <source>Gasoline</source>
492 <translation type="unfinished">Bencin</translation> 500 <translation type="unfinished">Bencin</translation>
493 </message> 501 </message>
494 <message> 502 <message>
495 <source>Misc</source> 503 <source>Misc</source>
496 <translation type="unfinished">Različno</translation> 504 <translation type="unfinished">Različno</translation>
497 </message> 505 </message>
498 <message> 506 <message>
499 <source>Movies</source> 507 <source>Movies</source>
500 <translation type="unfinished">Filmi</translation> 508 <translation type="unfinished">Filmi</translation>
501 </message> 509 </message>
502 <message> 510 <message>
503 <source>Rent</source> 511 <source>Rent</source>
504 <translation type="unfinished">Najem</translation> 512 <translation type="unfinished">Najem</translation>
505 </message> 513 </message>
506 <message> 514 <message>
507 <source>Travel</source> 515 <source>Travel</source>
508 <translation type="unfinished">Potovanje</translation> 516 <translation type="unfinished">Potovanje</translation>
509 </message> 517 </message>
510 <message> 518 <message>
511 <source>Income</source> 519 <source>Income</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 521 </message>
514 <message> 522 <message>
515 <source>Work</source> 523 <source>Work</source>
516 <translation type="unfinished">Delo</translation> 524 <translation type="unfinished">Delo</translation>
517 </message> 525 </message>
518 <message> 526 <message>
519 <source>Family Member</source> 527 <source>Family Member</source>
520 <translation type="unfinished">Član družine</translation> 528 <translation type="unfinished">Član družine</translation>
521 </message> 529 </message>
522 <message> 530 <message>
523 <source>Misc. Credit</source> 531 <source>Misc. Credit</source>
524 <translation type="unfinished">Različni krediti</translation> 532 <translation type="unfinished">Različni krediti</translation>
525 </message> 533 </message>
526</context> 534</context>
527<context> 535<context>
528 <name>Transaction</name> 536 <name>Transaction</name>
529 <message> 537 <message>
530 <source>Transaction for </source> 538 <source>Transaction for </source>
531 <translation>Transakcija za</translation> 539 <translation>Transakcija za</translation>
532 </message> 540 </message>
533 <message> 541 <message>
534 <source>Withdrawal</source> 542 <source>Withdrawal</source>
535 <translation>Dvig</translation> 543 <translation>Dvig</translation>
536 </message> 544 </message>
537 <message> 545 <message>
538 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 546 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
539 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation> 547 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation>
540 </message> 548 </message>
541 <message> 549 <message>
542 <source>Deposit</source> 550 <source>Deposit</source>
543 <translation>Polog</translation> 551 <translation>Polog</translation>
544 </message> 552 </message>
545 <message> 553 <message>
546 <source>Date:</source> 554 <source>Date:</source>
547 <translation>Datum:</translation> 555 <translation>Datum:</translation>
548 </message> 556 </message>
549 <message> 557 <message>
550 <source>Select date of transaction here.</source> 558 <source>Select date of transaction here.</source>
551 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation> 559 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation>
552 </message> 560 </message>
553 <message> 561 <message>
554 <source>Number:</source> 562 <source>Number:</source>
555 <translation>Številka:</translation> 563 <translation>Številka:</translation>
556 </message> 564 </message>
557 <message> 565 <message>
558 <source>Enter check number here.</source> 566 <source>Enter check number here.</source>
559 <translation>Vpišite številko čeka.</translation> 567 <translation>Vpišite številko čeka.</translation>
560 </message> 568 </message>
561 <message> 569 <message>
562 <source>Description:</source> 570 <source>Description:</source>
563 <translation>Opis:</translation> 571 <translation>Opis:</translation>
564 </message> 572 </message>
565 <message> 573 <message>
566 <source>Enter description of transaction here.</source> 574 <source>Enter description of transaction here.</source>
567 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation> 575 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation>
568 </message> 576 </message>
569 <message> 577 <message>
570 <source>Category:</source> 578 <source>Category:</source>
571 <translation>Kategorija:</translation> 579 <translation>Kategorija:</translation>
572 </message> 580 </message>
573 <message> 581 <message>
574 <source>Select transaction category here.</source> 582 <source>Select transaction category here.</source>
575 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation> 583 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation>
576 </message> 584 </message>
577 <message> 585 <message>
578 <source>Type:</source> 586 <source>Type:</source>
579 <translation>Tip:</translation> 587 <translation>Tip:</translation>
580 </message> 588 </message>
581 <message> 589 <message>
582 <source>Select transaction type here. 590 <source>Select transaction type here.
583 591
584The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 592The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
585 <translation>Izberite tip transakcije. 593 <translation>Izberite tip transakcije.
586 594
587Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation> 595Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation>
588 </message> 596 </message>
589 <message> 597 <message>
590 <source>Amount:</source> 598 <source>Amount:</source>
591 <translation>Vsota:</translation> 599 <translation>Vsota:</translation>
592 </message> 600 </message>
593 <message> 601 <message>
594 <source>Enter the amount of transaction here. 602 <source>Enter the amount of transaction here.
595 603
596The value entered should always be positive.</source> 604The value entered should always be positive.</source>
597 <translation>Vnesite vsoto transakcije. 605 <translation>Vnesite vsoto transakcije.
598 606
599Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 607Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
600 </message> 608 </message>
601 <message> 609 <message>
602 <source>Fee:</source> 610 <source>Fee:</source>
603 <translation>Pristojbina:</translation> 611 <translation>Pristojbina:</translation>
604 </message> 612 </message>
605 <message> 613 <message>
606 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 614 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
607 615
608The value entered should always be positive.</source> 616The value entered should always be positive.</source>
609 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo. 617 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo.
610 618
611Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 619Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
612 </message> 620 </message>
613 <message> 621 <message>
614 <source>Notes:</source> 622 <source>Notes:</source>
615 <translation>Zapiski:</translation> 623 <translation>Zapiski:</translation>
616 </message> 624 </message>
617 <message> 625 <message>
618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 626 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
619 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation> 627 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation>
620 </message> 628 </message>
621 <message> 629 <message>
622 <source>Debit Charge</source> 630 <source>Debit Charge</source>
623 <translation>Dolg</translation> 631 <translation>Dolg</translation>
624 </message> 632 </message>
625 <message> 633 <message>
626 <source>Written Check</source> 634 <source>Written Check</source>
627 <translation>Ček</translation> 635 <translation>Ček</translation>
628 </message> 636 </message>
629 <message> 637 <message>
630 <source>Transfer</source> 638 <source>Transfer</source>
631 <translation>Prenos</translation> 639 <translation>Prenos</translation>
632 </message> 640 </message>
633 <message> 641 <message>
634 <source>Credit Card</source> 642 <source>Credit Card</source>
635 <translation>Kreditna kartica</translation> 643 <translation>Kreditna kartica</translation>
636 </message> 644 </message>
637 <message> 645 <message>
638 <source>Automatic Payment</source> 646 <source>Automatic Payment</source>
639 <translation>Avtomatsko plačilo</translation> 647 <translation>Avtomatsko plačilo</translation>
640 </message> 648 </message>
641 <message> 649 <message>
642 <source>Cash</source> 650 <source>Cash</source>
643 <translation>Gotovina</translation> 651 <translation>Gotovina</translation>
644 </message> 652 </message>
645</context> 653</context>
646</TS> 654</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index f4394d2..548152c 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -1,830 +1,842 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Koledar</translation> 6 <translation>Koledar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Nov</translation> 10 <translation>Nov</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Danes</translation> 14 <translation>Danes</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Dan</translation> 18 <translation>Dan</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Teden</translation> 22 <translation>Teden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Teden. seznam</translation> 26 <translation>Teden. seznam</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Mesec</translation> 30 <translation>Mesec</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Najdi</translation> 34 <translation>Najdi</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Dogodek je potencialno daljsi, 39 <translation>Dogodek je potencialno daljsi,
40kot interval med ponovitvijo.</translation> 40kot interval med ponovitvijo.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 44 <translation>Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Uredi dogodke</translation> 48 <translation>Uredi dogodke</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation>minut)</translation> 52 <translation>minut)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Vredu</translation> 56 <translation>Vredu</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation> 60 <translation>Zmanjkalo je prostora</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>Koledar ne more shraniti 68 <translation>Koledar ne more shraniti
69vaših sprememb. 69vaših sprememb.
70Sprostite nekaj prostora in 70Sprostite nekaj prostora in
71poizkusite ponovno. 71poizkusite ponovno.
72 72
73Izhod?</translation> 73Izhod?</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>(Unknown)</source> 76 <source>(Unknown)</source>
77 <translation>(Neznano)</translation> 77 <translation>(Neznano)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Error!</source> 80 <source>Error!</source>
81 <translation>Napaka!</translation> 81 <translation>Napaka!</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Fix it</source> 84 <source>Fix it</source>
85 <translation>Popravi</translation> 85 <translation>Popravi</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Continue</source> 88 <source>Continue</source>
89 <translation>Nadaljuj</translation> 89 <translation>Nadaljuj</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Duplicate Event</source> 92 <source>Duplicate Event</source>
93 <translation>Podvojeni dogodek</translation> 93 <translation>Podvojeni dogodek</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Edit...</source> 96 <source>Edit...</source>
97 <translation>Uredi...</translation> 97 <translation>Uredi...</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>P</translation> 108 <translation>P</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>T</translation> 112 <translation>T</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>S</translation> 116 <translation>S</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>P</translation> 120 <translation>P</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Ponedeljek</translation> 128 <translation>Ponedeljek</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Torek</translation> 132 <translation>Torek</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Sreda</translation> 136 <translation>Sreda</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Četrtek</translation> 140 <translation>Četrtek</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Petek</translation> 144 <translation>Petek</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Sobota</translation> 148 <translation>Sobota</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Nedelja</translation> 152 <translation>Nedelja</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 159 <translation>:00p</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Start</source> 165 <source>Start</source>
166 <translation>Začetek</translation> 166 <translation>Začetek</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>End</source> 169 <source>End</source>
170 <translation>Konec</translation> 170 <translation>Konec</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Edit</source> 173 <source>Edit</source>
174 <translation>Uredi</translation> 174 <translation>Uredi</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Delete</source> 177 <source>Delete</source>
178 <translation>Izbriši</translation> 178 <translation>Izbriši</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Beam</source> 181 <source>Beam</source>
182 <translation>Prežarči</translation> 182 <translation>Prežarči</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>This is an all day event.</source> 185 <source>This is an all day event.</source>
186 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 186 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Time</source> 189 <source>Time</source>
190 <translation>Čas</translation> 190 <translation>Čas</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> - </source> 193 <source> - </source>
194 <translation>-</translation> 194 <translation>-</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Duplicate</source> 197 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Podvoji</translation> 198 <translation>Podvoji</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>:00 PM</source> 208 <source>:00 PM</source>
209 <translation>:00 PM</translation> 209 <translation>:00 PM</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 AM</source> 212 <source>:00 AM</source>
213 <translation>:00 AM</translation> 213 <translation>:00 AM</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>PM</source> 216 <source>PM</source>
217 <translation>PM</translation> 217 <translation>PM</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>AM</source> 220 <source>AM</source>
221 <translation>AM</translation> 221 <translation>AM</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>:00</source> 224 <source>:00</source>
225 <translation>:00</translation> 225 <translation>:00</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Calendar</source> 228 <source>Calendar</source>
229 <translation>Koledar</translation> 229 <translation>Koledar</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Možnosti</translation> 236 <translation>Možnosti</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Start viewing events</source> 239 <source>Start viewing events</source>
240 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation> 240 <translation>Začni pregledovati dogodke</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Start Time:</source> 243 <source>Start Time:</source>
244 <translation>Začetni čas:</translation> 244 <translation>Začetni čas:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>:00</source> 247 <source>:00</source>
248 <translation>:00</translation> 248 <translation>:00</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Alarm Settings</source> 251 <source>Alarm Settings</source>
252 <translation>Nastavitev alarma</translation> 252 <translation>Nastavitev alarma</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Alarm Preset</source> 255 <source>Alarm Preset</source>
256 <translation>Prednastavitev alarma</translation> 256 <translation>Prednastavitev alarma</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source> minutes</source> 259 <source> minutes</source>
260 <translation>minut</translation> 260 <translation>minut</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Misc</source> 263 <source>Misc</source>
264 <translation>Različno</translation> 264 <translation>Različno</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Stil vrstice:</translation> 268 <translation>Stil vrstice:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Privzet</translation> 272 <translation>Privzet</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Srednji</translation> 276 <translation>Srednji</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Velik</translation> 280 <translation>Velik</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Views</source> 283 <source>Views</source>
284 <translation>Pogledi</translation> 284 <translation>Pogledi</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Default view:</source> 287 <source>Default view:</source>
288 <translation>Privzet pogled:</translation> 288 <translation>Privzet pogled:</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Day</source> 291 <source>Day</source>
292 <translation>Dan</translation> 292 <translation>Dan</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Week</source> 295 <source>Week</source>
296 <translation>Teden</translation> 296 <translation>Teden</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Week List</source> 299 <source>Week List</source>
300 <translation>Tedenski seznam</translation> 300 <translation>Tedenski seznam</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Month</source> 303 <source>Month</source>
304 <translation>Mesec</translation> 304 <translation>Mesec</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Jump to current time</source> 307 <source>Jump to current time</source>
308 <translation>Skoči na trenutni čas</translation> 308 <translation>Skoči na trenutni čas</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Time display</source> 311 <source>Time display</source>
312 <translation>Prikaz časa</translation> 312 <translation>Prikaz časa</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>None</source> 315 <source>None</source>
316 <translation>Brez</translation> 316 <translation>Brez</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start</source> 319 <source>Start</source>
320 <translation>Začetek</translation> 320 <translation>Začetek</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Start-End</source> 323 <source>Start-End</source>
324 <translation>Začetek-Konec</translation> 324 <translation>Začetek-Konec</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Privzeto</translation> 328 <translation>Privzeto</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Lokacija:</translation> 332 <translation>Lokacija:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Pisarna</translation> 336 <translation>Pisarna</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Dom</translation> 340 <translation>Dom</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategorija:</translation> 344 <translation>Kategorija:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Plugins</source> 347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Pluginlist</source> 351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354</context> 354</context>
355<context> 355<context>
356 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
357 <message> 357 <message>
358 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
359 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 359 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
360 </message> 360 </message>
361</context> 361</context>
362<context> 362<context>
363 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
364 <message> 364 <message>
365 <source>w</source> 365 <source>w</source>
366 <translation>t</translation> 366 <translation>t</translation>
367 </message> 367 </message>
368</context> 368</context>
369<context> 369<context>
370 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 370 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
371 <message> 371 <message>
372 <source>00. Jan-00. Jan</source> 372 <source>00. Jan-00. Jan</source>
373 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 373 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
374 </message> 374 </message>
375</context> 375</context>
376<context> 376<context>
377 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 377 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
378 <message> 378 <message>
379 <source>MTWTFSSM</source> 379 <source>MTWTFSSM</source>
380 <comment>Week days</comment> 380 <comment>Week days</comment>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 382 </message>
383</context> 383</context>
384<context> 384<context>
385 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 385 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Edit</source> 387 <source>Edit</source>
388 <translation type="unfinished">Uredi</translation> 388 <translation type="unfinished">Uredi</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Duplicate</source> 391 <source>Duplicate</source>
392 <translation type="unfinished">Podvoji</translation> 392 <translation type="unfinished">Podvoji</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>Delete</source> 395 <source>Delete</source>
396 <translation type="unfinished">Izbriši</translation> 396 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Beam</source> 399 <source>Beam</source>
400 <translation type="unfinished">Prežarči</translation> 400 <translation type="unfinished">Prežarči</translation>
401 </message> 401 </message>
402</context> 402</context>
403<context> 403<context>
404 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 404 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
405 <message> 405 <message>
406 <source>w</source> 406 <source>w</source>
407 <translation>t</translation> 407 <translation>t</translation>
408 </message> 408 </message>
409</context> 409</context>
410<context> 410<context>
411 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 411 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
412 <message> 412 <message>
413 <source>W: 00,00</source> 413 <source>W: 00,00</source>
414 <translation>T: 00,00</translation> 414 <translation>T: 00,00</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>2</source> 417 <source>2</source>
418 <translation>2</translation> 418 <translation>2</translation>
419 </message> 419 </message>
420</context> 420</context>
421<context> 421<context>
422 <name>DateBookWeekView</name> 422 <name>DateBookWeekView</name>
423 <message> 423 <message>
424 <source>p</source> 424 <source>p</source>
425 <translation>p</translation> 425 <translation>p</translation>
426 </message> 426 </message>
427</context> 427</context>
428<context> 428<context>
429 <name>DateEntry</name> 429 <name>DateEntry</name>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Calendar</source> 431 <source>Calendar</source>
432 <translation>Koledar</translation> 432 <translation>Koledar</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Repeat...</source> 435 <source>Repeat...</source>
436 <translation>Ponovi...</translation> 436 <translation>Ponovi...</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Daily...</source> 439 <source>Daily...</source>
440 <translation>Dnevno...</translation> 440 <translation>Dnevno...</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Weekly...</source> 443 <source>Weekly...</source>
444 <translation>Tedensko...</translation> 444 <translation>Tedensko...</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Monthly...</source> 447 <source>Monthly...</source>
448 <translation>Mesečno...</translation> 448 <translation>Mesečno...</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Yearly...</source> 451 <source>Yearly...</source>
452 <translation>Letno...</translation> 452 <translation>Letno...</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>No Repeat...</source> 455 <source>No Repeat...</source>
456 <translation>Ne ponovi...</translation> 456 <translation>Ne ponovi...</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Start Time</source> 459 <source>Start Time</source>
460 <translation>Začetni čas</translation> 460 <translation>Začetni čas</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>End Time</source> 463 <source>End Time</source>
464 <translation>Končni čas</translation> 464 <translation>Končni čas</translation>
465 </message> 465 </message>
466</context> 466</context>
467<context> 467<context>
468 <name>DateEntryBase</name> 468 <name>DateEntryBase</name>
469 <message> 469 <message>
470 <source>New Event</source> 470 <source>New Event</source>
471 <translation>Nov dogodek</translation> 471 <translation>Nov dogodek</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Location</source> 474 <source>Location</source>
475 <translation>Lokacija</translation> 475 <translation>Lokacija</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Category</source> 478 <source>Category</source>
479 <translation>Kategorija</translation> 479 <translation>Kategorija</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Meeting</source> 482 <source>Meeting</source>
483 <translation>Sestanek</translation> 483 <translation>Sestanek</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>Lunch</source> 486 <source>Lunch</source>
487 <translation>Kosilo</translation> 487 <translation>Kosilo</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Dinner</source> 490 <source>Dinner</source>
491 <translation>Večerja</translation> 491 <translation>Večerja</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Travel</source> 494 <source>Travel</source>
495 <translation>Potovanje</translation> 495 <translation>Potovanje</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Office</source> 498 <source>Office</source>
499 <translation>Pisarna</translation> 499 <translation>Pisarna</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Home</source> 502 <source>Home</source>
503 <translation>Dom</translation> 503 <translation>Dom</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Jan 02 00</source> 506 <source>Jan 02 00</source>
507 <translation>Jan 02 00</translation> 507 <translation>Jan 02 00</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>All day</source> 510 <source>All day</source>
511 <translation>Cel dan</translation> 511 <translation>Cel dan</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>&amp;Alarm</source> 514 <source>&amp;Alarm</source>
515 <translation>&amp;Alarm</translation> 515 <translation>&amp;Alarm</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source> minutes</source> 518 <source> minutes</source>
519 <translation>minut</translation> 519 <translation type="obsolete">minut</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Silent</source> 522 <source>Silent</source>
523 <translation>Tiho</translation> 523 <translation>Tiho</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Loud</source> 526 <source>Loud</source>
527 <translation>Glasno</translation> 527 <translation>Glasno</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Repeat</source> 530 <source>Repeat</source>
531 <translation>Ponovi</translation> 531 <translation>Ponovi</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>No Repeat...</source> 534 <source>No Repeat...</source>
535 <translation>Ne ponovi...</translation> 535 <translation>Ne ponovi...</translation>
536 </message> 536 </message>
537 <message> 537 <message>
538 <source>Start time</source> 538 <source>Start time</source>
539 <translation type="unfinished">Začetni čas</translation> 539 <translation type="unfinished">Začetni čas</translation>
540 </message> 540 </message>
541 <message> 541 <message>
542 <source>Time zone</source> 542 <source>Time zone</source>
543 <translation>Časovni pas</translation> 543 <translation>Časovni pas</translation>
544 </message> 544 </message>
545 <message> 545 <message>
546 <source>Description </source> 546 <source>Description </source>
547 <translation>Opis</translation> 547 <translation>Opis</translation>
548 </message> 548 </message>
549 <message> 549 <message>
550 <source>Start - End </source> 550 <source>Start - End </source>
551 <translation>Začetek - Konec</translation> 551 <translation>Začetek - Konec</translation>
552 </message> 552 </message>
553 <message> 553 <message>
554 <source>Note...</source> 554 <source>Note...</source>
555 <translation>Opombe...</translation> 555 <translation>Opombe...</translation>
556 </message> 556 </message>
557 <message>
558 <source>minutes</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>hours</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>days</source>
567 <translation type="unfinished">dni</translation>
568 </message>
557</context> 569</context>
558<context> 570<context>
559 <name>DatebookAlldayDisp</name> 571 <name>DatebookAlldayDisp</name>
560 <message> 572 <message>
561 <source>Info</source> 573 <source>Info</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 575 </message>
564</context> 576</context>
565<context> 577<context>
566 <name>NoteEntryBase</name> 578 <name>NoteEntryBase</name>
567 <message> 579 <message>
568 <source>Edit Note</source> 580 <source>Edit Note</source>
569 <translation>Uredi opombo</translation> 581 <translation>Uredi opombo</translation>
570 </message> 582 </message>
571 <message> 583 <message>
572 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 584 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
573 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation> 585 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation>
574 </message> 586 </message>
575</context> 587</context>
576<context> 588<context>
577 <name>QObject</name> 589 <name>QObject</name>
578 <message> 590 <message>
579 <source>Start</source> 591 <source>Start</source>
580 <translation>Začetek</translation> 592 <translation>Začetek</translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>End</source> 595 <source>End</source>
584 <translation>Konec</translation> 596 <translation>Konec</translation>
585 </message> 597 </message>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Every</source> 599 <source>Every</source>
588 <translation>Vsak</translation> 600 <translation>Vsak</translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>%1 %2 every </source> 603 <source>%1 %2 every </source>
592 <translation>Vsak %1 %2</translation> 604 <translation>Vsak %1 %2</translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>The %1 every </source> 607 <source>The %1 every </source>
596 <translation>Vsak %1</translation> 608 <translation>Vsak %1</translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>The %1 %1 of every</source> 611 <source>The %1 %1 of every</source>
600 <translation>%1 %1 od vsakega</translation> 612 <translation>%1 %1 od vsakega</translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>Every </source> 615 <source>Every </source>
604 <translation>Vsak</translation> 616 <translation>Vsak</translation>
605 </message> 617 </message>
606 <message> 618 <message>
607 <source>Monday</source> 619 <source>Monday</source>
608 <translation>Ponedeljek</translation> 620 <translation>Ponedeljek</translation>
609 </message> 621 </message>
610 <message> 622 <message>
611 <source>Tuesday</source> 623 <source>Tuesday</source>
612 <translation>Torek</translation> 624 <translation>Torek</translation>
613 </message> 625 </message>
614 <message> 626 <message>
615 <source>Wednesday</source> 627 <source>Wednesday</source>
616 <translation>Sreda</translation> 628 <translation>Sreda</translation>
617 </message> 629 </message>
618 <message> 630 <message>
619 <source>Thursday</source> 631 <source>Thursday</source>
620 <translation>Četrtek</translation> 632 <translation>Četrtek</translation>
621 </message> 633 </message>
622 <message> 634 <message>
623 <source>Friday</source> 635 <source>Friday</source>
624 <translation>Petek</translation> 636 <translation>Petek</translation>
625 </message> 637 </message>
626 <message> 638 <message>
627 <source>Saturday</source> 639 <source>Saturday</source>
628 <translation>Sobota</translation> 640 <translation>Sobota</translation>
629 </message> 641 </message>
630 <message> 642 <message>
631 <source>Sunday</source> 643 <source>Sunday</source>
632 <translation>Nedelja</translation> 644 <translation>Nedelja</translation>
633 </message> 645 </message>
634</context> 646</context>
635<context> 647<context>
636 <name>QWidget</name> 648 <name>QWidget</name>
637 <message> 649 <message>
638 <source>st</source> 650 <source>st</source>
639 <translation></translation> 651 <translation></translation>
640 </message> 652 </message>
641 <message> 653 <message>
642 <source>nd</source> 654 <source>nd</source>
643 <translation></translation> 655 <translation></translation>
644 </message> 656 </message>
645 <message> 657 <message>
646 <source>rd</source> 658 <source>rd</source>
647 <translation></translation> 659 <translation></translation>
648 </message> 660 </message>
649 <message> 661 <message>
650 <source>th</source> 662 <source>th</source>
651 <translation></translation> 663 <translation></translation>
652 </message> 664 </message>
653</context> 665</context>
654<context> 666<context>
655 <name>RepeatEntry</name> 667 <name>RepeatEntry</name>
656 <message> 668 <message>
657 <source>No Repeat</source> 669 <source>No Repeat</source>
658 <translation>Ne ponovi</translation> 670 <translation>Ne ponovi</translation>
659 </message> 671 </message>
660 <message> 672 <message>
661 <source>day(s)</source> 673 <source>day(s)</source>
662 <translation>dni</translation> 674 <translation>dni</translation>
663 </message> 675 </message>
664 <message> 676 <message>
665 <source>week(s)</source> 677 <source>week(s)</source>
666 <translation>tednov</translation> 678 <translation>tednov</translation>
667 </message> 679 </message>
668 <message> 680 <message>
669 <source>Repeat By</source> 681 <source>Repeat By</source>
670 <translation>Ponovi</translation> 682 <translation>Ponovi</translation>
671 </message> 683 </message>
672 <message> 684 <message>
673 <source>Day</source> 685 <source>Day</source>
674 <translation>Dan</translation> 686 <translation>Dan</translation>
675 </message> 687 </message>
676 <message> 688 <message>
677 <source>Date</source> 689 <source>Date</source>
678 <translation>Datum</translation> 690 <translation>Datum</translation>
679 </message> 691 </message>
680 <message> 692 <message>
681 <source>month(s)</source> 693 <source>month(s)</source>
682 <translation>mesecev</translation> 694 <translation>mesecev</translation>
683 </message> 695 </message>
684 <message> 696 <message>
685 <source>year(s)</source> 697 <source>year(s)</source>
686 <translation>let</translation> 698 <translation>let</translation>
687 </message> 699 </message>
688 <message> 700 <message>
689 <source>days</source> 701 <source>days</source>
690 <translation>dni</translation> 702 <translation>dni</translation>
691 </message> 703 </message>
692 <message> 704 <message>
693 <source>day</source> 705 <source>day</source>
694 <translation>dan</translation> 706 <translation>dan</translation>
695 </message> 707 </message>
696 <message> 708 <message>
697 <source>weeks</source> 709 <source>weeks</source>
698 <translation>tednov</translation> 710 <translation>tednov</translation>
699 </message> 711 </message>
700 <message> 712 <message>
701 <source>week</source> 713 <source>week</source>
702 <translation>teden</translation> 714 <translation>teden</translation>
703 </message> 715 </message>
704 <message> 716 <message>
705 <source>month</source> 717 <source>month</source>
706 <translation>mesec</translation> 718 <translation>mesec</translation>
707 </message> 719 </message>
708 <message> 720 <message>
709 <source>year</source> 721 <source>year</source>
710 <translation>leto</translation> 722 <translation>leto</translation>
711 </message> 723 </message>
712 <message> 724 <message>
713 <source> and </source> 725 <source> and </source>
714 <translation>in</translation> 726 <translation>in</translation>
715 </message> 727 </message>
716 <message> 728 <message>
717 <source>, 729 <source>,
718and </source> 730and </source>
719 <translation>, 731 <translation>,
720in</translation> 732in</translation>
721 </message> 733 </message>
722 <message> 734 <message>
723 <source>, and </source> 735 <source>, and </source>
724 <translation>, in</translation> 736 <translation>, in</translation>
725 </message> 737 </message>
726 <message> 738 <message>
727 <source>on </source> 739 <source>on </source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message> 741 </message>
730</context> 742</context>
731<context> 743<context>
732 <name>RepeatEntryBase</name> 744 <name>RepeatEntryBase</name>
733 <message> 745 <message>
734 <source>Repeating Event </source> 746 <source>Repeating Event </source>
735 <translation>Ponavljajoči dogodek</translation> 747 <translation>Ponavljajoči dogodek</translation>
736 </message> 748 </message>
737 <message> 749 <message>
738 <source>None</source> 750 <source>None</source>
739 <translation>Brez</translation> 751 <translation>Brez</translation>
740 </message> 752 </message>
741 <message> 753 <message>
742 <source>Day</source> 754 <source>Day</source>
743 <translation>Dan</translation> 755 <translation>Dan</translation>
744 </message> 756 </message>
745 <message> 757 <message>
746 <source>Week</source> 758 <source>Week</source>
747 <translation>Teden</translation> 759 <translation>Teden</translation>
748 </message> 760 </message>
749 <message> 761 <message>
750 <source>Month</source> 762 <source>Month</source>
751 <translation>Mesec</translation> 763 <translation>Mesec</translation>
752 </message> 764 </message>
753 <message> 765 <message>
754 <source>Year</source> 766 <source>Year</source>
755 <translation>Leto</translation> 767 <translation>Leto</translation>
756 </message> 768 </message>
757 <message> 769 <message>
758 <source>Every:</source> 770 <source>Every:</source>
759 <translation>Vsak:</translation> 771 <translation>Vsak:</translation>
760 </message> 772 </message>
761 <message> 773 <message>
762 <source>Frequency</source> 774 <source>Frequency</source>
763 <translation>Frekvenca</translation> 775 <translation>Frekvenca</translation>
764 </message> 776 </message>
765 <message> 777 <message>
766 <source>End On:</source> 778 <source>End On:</source>
767 <translation>Končaj na:</translation> 779 <translation>Končaj na:</translation>
768 </message> 780 </message>
769 <message> 781 <message>
770 <source>No End Date</source> 782 <source>No End Date</source>
771 <translation>Brez končnega datuma</translation> 783 <translation>Brez končnega datuma</translation>
772 </message> 784 </message>
773 <message> 785 <message>
774 <source>Repeat On</source> 786 <source>Repeat On</source>
775 <translation>Ponovi</translation> 787 <translation>Ponovi</translation>
776 </message> 788 </message>
777 <message> 789 <message>
778 <source>Mon</source> 790 <source>Mon</source>
779 <translation>Pon</translation> 791 <translation>Pon</translation>
780 </message> 792 </message>
781 <message> 793 <message>
782 <source>Tue</source> 794 <source>Tue</source>
783 <translation>Tor</translation> 795 <translation>Tor</translation>
784 </message> 796 </message>
785 <message> 797 <message>
786 <source>Wed</source> 798 <source>Wed</source>
787 <translation>Sre</translation> 799 <translation>Sre</translation>
788 </message> 800 </message>
789 <message> 801 <message>
790 <source>Thu</source> 802 <source>Thu</source>
791 <translation>Čet</translation> 803 <translation>Čet</translation>
792 </message> 804 </message>
793 <message> 805 <message>
794 <source>Fri</source> 806 <source>Fri</source>
795 <translation>Pet</translation> 807 <translation>Pet</translation>
796 </message> 808 </message>
797 <message> 809 <message>
798 <source>Sat</source> 810 <source>Sat</source>
799 <translation>Sob</translation> 811 <translation>Sob</translation>
800 </message> 812 </message>
801 <message> 813 <message>
802 <source>Sun</source> 814 <source>Sun</source>
803 <translation>Ned</translation> 815 <translation>Ned</translation>
804 </message> 816 </message>
805 <message> 817 <message>
806 <source>Every</source> 818 <source>Every</source>
807 <translation>Vsak</translation> 819 <translation>Vsak</translation>
808 </message> 820 </message>
809 <message> 821 <message>
810 <source>Var1</source> 822 <source>Var1</source>
811 <translation>Spremenljivka1</translation> 823 <translation>Spremenljivka1</translation>
812 </message> 824 </message>
813 <message> 825 <message>
814 <source>Var 2</source> 826 <source>Var 2</source>
815 <translation>Spremenljivka 2</translation> 827 <translation>Spremenljivka 2</translation>
816 </message> 828 </message>
817 <message> 829 <message>
818 <source>WeekVar</source> 830 <source>WeekVar</source>
819 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation> 831 <translation>TedenskaSpremenljivka</translation>
820 </message> 832 </message>
821 <message> 833 <message>
822 <source>months</source> 834 <source>months</source>
823 <translation>meseci</translation> 835 <translation>meseci</translation>
824 </message> 836 </message>
825 <message> 837 <message>
826 <source>years</source> 838 <source>years</source>
827 <translation>leta</translation> 839 <translation>leta</translation>
828 </message> 840 </message>
829</context> 841</context>
830</TS> 842</TS>
diff --git a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
index 13a8dc6..6cb59b1 100644
--- a/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/sl/embeddedkonsole.ts
@@ -1,249 +1,253 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Izbira ukazov</translation> 6 <translation>Izbira ukazov</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
13 <translation>Ukazi</translation> 13 <translation>Ukazi</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Ukazi&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Ukazi&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Predlagani ukazi&lt;/B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Predlagani ukazi&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Konsole</name> 25 <name>Konsole</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Terminal</source> 27 <source>Terminal</source>
28 <translation>Terminal</translation> 28 <translation>Terminal</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>New</source> 31 <source>New</source>
32 <translation>Novo</translation> 32 <translation>Novo</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter</source> 35 <source>Enter</source>
36 <translation>Enter</translation> 36 <translation>Enter</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Space</source> 39 <source>Space</source>
40 <translation>Presledek</translation> 40 <translation>Presledek</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Tab</source> 43 <source>Tab</source>
44 <translation>Tab</translation> 44 <translation>Tab</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Up</source> 47 <source>Up</source>
48 <translation>Gor</translation> 48 <translation>Gor</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Down</source> 51 <source>Down</source>
52 <translation>Dol</translation> 52 <translation>Dol</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Paste</source> 55 <source>Paste</source>
56 <translation>Prilepi</translation> 56 <translation>Prilepi</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Show command list</source> 59 <source>Show command list</source>
60 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation> 60 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Hide command list</source> 63 <source>Hide command list</source>
64 <translation>Skrij seznam ukazov</translation> 64 <translation>Skrij seznam ukazov</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Green on Black</source> 67 <source>Green on Black</source>
68 <translation>Zelena na črni</translation> 68 <translation>Zelena na črni</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Black on White</source> 71 <source>Black on White</source>
72 <translation>Črna na beli</translation> 72 <translation>Črna na beli</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>White on Black</source> 75 <source>White on Black</source>
76 <translation>Bela na črni</translation> 76 <translation>Bela na črni</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Green on Yellow</source> 79 <source>Green on Yellow</source>
80 <translation>Zelena na rumeni</translation> 80 <translation>Zelena na rumeni</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Blue on Magenta</source> 83 <source>Blue on Magenta</source>
84 <translation>Modra na Vijolčni</translation> 84 <translation>Modra na Vijolčni</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Magenta on Blue</source> 87 <source>Magenta on Blue</source>
88 <translation>Vijolčna na modri</translation> 88 <translation>Vijolčna na modri</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Cyan on White</source> 91 <source>Cyan on White</source>
92 <translation>Svetlo modra na beli</translation> 92 <translation>Svetlo modra na beli</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>White on Cyan</source> 95 <source>White on Cyan</source>
96 <translation>Bela na svetlo modri</translation> 96 <translation>Bela na svetlo modri</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Blue on Black</source> 99 <source>Blue on Black</source>
100 <translation>Modra na črni</translation> 100 <translation>Modra na črni</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Amber on Black</source> 103 <source>Amber on Black</source>
104 <translation>Amber na črni</translation> 104 <translation>Amber na črni</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Colors</source> 107 <source>Colors</source>
108 <translation>Barve</translation> 108 <translation>Barve</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Quick Edit</source> 111 <source>Quick Edit</source>
112 <translation>Hitro uredi</translation> 112 <translation>Hitro uredi</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>None</source> 115 <source>None</source>
116 <translation>Brez</translation> 116 <translation>Brez</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Left</source> 119 <source>Left</source>
120 <translation>Levo</translation> 120 <translation>Levo</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Right</source> 123 <source>Right</source>
124 <translation>Desno</translation> 124 <translation>Desno</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>ScrollBar</source> 127 <source>ScrollBar</source>
128 <translation>Drsnik</translation> 128 <translation>Drsnik</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Show Command List</source> 131 <source>Show Command List</source>
132 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation> 132 <translation>Prikaži seznam ukazov</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Hide Command List</source> 135 <source>Hide Command List</source>
136 <translation>Skrij seznam ukazov</translation> 136 <translation>Skrij seznam ukazov</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Custom</source> 139 <source>Custom</source>
140 <translation>Po izbiri</translation> 140 <translation>Po izbiri</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Command List</source> 143 <source>Command List</source>
144 <translation>Seznam ukazov</translation> 144 <translation>Seznam ukazov</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Wrap</source> 147 <source>Wrap</source>
148 <translation>Prelom vrstice</translation> 148 <translation>Prelom vrstice</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Use Beep</source> 151 <source>Use Beep</source>
152 <translation>Uporabi piskanje</translation> 152 <translation>Uporabi piskanje</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Konsole</source> 155 <source>Konsole</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Bottom</source> 159 <source>Bottom</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Top</source> 163 <source>Top</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Hidden</source> 167 <source>Hidden</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Tabs</source> 171 <source>Tabs</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Black on Pink</source> 175 <source>Black on Pink</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Pink on Black</source> 179 <source>Pink on Black</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>default</source> 183 <source>default</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>new session</source> 187 <source>new session</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>View</source> 191 <source>View</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Fonts</source> 195 <source>Fonts</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Sessions</source> 199 <source>Sessions</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Full Screen</source> 203 <source>Full Screen</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Zoom</source> 207 <source>Zoom</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Edit...</source> 211 <source>Edit...</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>History...</source> 215 <source>History...</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>History Lines:</source> 223 <source>History Lines:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Konsole </source> 227 <source>Konsole </source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source>Close</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>PlayListSelection</name> 236 <name>PlayListSelection</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Command Selection</source> 238 <source>Command Selection</source>
235 <translation>Izbira ukazov</translation> 239 <translation>Izbira ukazov</translation>
236 </message> 240 </message>
237</context> 241</context>
238<context> 242<context>
239 <name>editCommandBase</name> 243 <name>editCommandBase</name>
240 <message> 244 <message>
241 <source>Add command</source> 245 <source>Add command</source>
242 <translation>Dodaj ukaz</translation> 246 <translation>Dodaj ukaz</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Enter command to add:</source> 249 <source>Enter command to add:</source>
246 <translation>Vpiši ukaz, ki naj ga dodam:</translation> 250 <translation>Vpiši ukaz, ki naj ga dodam:</translation>
247 </message> 251 </message>
248</context> 252</context>
249</TS> 253</TS>
diff --git a/i18n/sl/go.ts b/i18n/sl/go.ts
index dd35490..d5c1ecb 100644
--- a/i18n/sl/go.ts
+++ b/i18n/sl/go.ts
@@ -1,52 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nova igra</translation> 6 <translation>Nova igra</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Naprej</translation> 10 <translation>Naprej</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Odstopam</translation> 14 <translation>Odstopam</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Dva igralca</translation> 18 <translation>Dva igralca</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Igra</translation> 22 <translation>Igra</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message>
25 <source>Go</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
24</context> 28</context>
25<context> 29<context>
26 <name>GoWidget</name> 30 <name>GoWidget</name>
27 <message> 31 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 32 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Beli %1, Črni %2</translation> 33 <translation>Beli %1, Črni %2</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>White wins.</source> 36 <source>White wins.</source>
33 <translation>Beli so zmagal.</translation> 37 <translation>Beli so zmagal.</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Black wins.</source> 40 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Črni so zmagal.</translation> 41 <translation>Črni so zmagal.</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>A draw.</source> 44 <source>A draw.</source>
41 <translation>Neodločeno.</translation> 45 <translation>Neodločeno.</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>I pass</source> 48 <source>I pass</source>
45 <translation>Naprej</translation> 49 <translation>Naprej</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 52 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation> 53 <translation>Ujetniki: črni %1, beli %2</translation>
50 </message> 54 </message>
51</context> 55</context>
52</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/sl/gutenbrowser.ts b/i18n/sl/gutenbrowser.ts
index 70a3769..b94c754 100644
--- a/i18n/sl/gutenbrowser.ts
+++ b/i18n/sl/gutenbrowser.ts
@@ -1,448 +1,447 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Edit_Title</name> 3 <name>Edit_Title</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Edit Title</source> 5 <source>Edit Title</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Cancel</source> 9 <source>Cancel</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Apply</source> 13 <source>Apply</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FontDialog</name> 18 <name>FontDialog</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Font Dialog</source> 20 <source>Font Dialog</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Size</source> 24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>Gutenbrowser</name> 33 <name>Gutenbrowser</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Running wget</source> 35 <source>Running wget</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source> 39 <source>Download Library Index, or FTP sites?</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Do you want to download the newest 43 <source>Do you want to download the newest
44Project Gutenberg Library Index? 44Project Gutenberg Library Index?
45or select an ftp site? 45or select an ftp site?
46</source> 46</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Library Index</source> 50 <source>&amp;Library Index</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&amp;Ftp Site</source> 54 <source>&amp;Ftp Site</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Cancel</source> 58 <source>&amp;Cancel</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Note</source> 62 <source>Note</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Etext Search</source> 66 <source>Etext Search</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Please install unzip</source> 70 <source>Please install unzip</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Gutenberg Library</source> 74 <source>Gutenberg Library</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Gutenbrowser</source> 78 <source>Gutenbrowser</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Open</source> 82 <source>Open</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Search google.com</source> 86 <source>Search google.com</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Edit Title</source> 90 <source>Edit Title</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Please install unzip in your PATH</source> 94 <source>Please install unzip in your PATH</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 98 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>HelpMe</name> 103 <name>HelpMe</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source> 105 <source>Based on gutenbook.pl, available from http://www.gutenbook.org</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source> 109 <source>Much appreciation to Lee Burgess,</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>for the original idea and concept of gutenbook. 113 <source>for the original idea and concept of gutenbook.
114</source> 114</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html 118 <source>A list of current Gutenberg ftp sites is at http://promo.net/pg/index.html
119</source> 119</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source> 123 <source>For bug reports, comments or questions about Gutenbrowser, email</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>ljp@llornkcor.com 127 <source>ljp@llornkcor.com
128</source> 128</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source> 132 <source>
133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API 133Made using Qt, Qt Embedded, and Qtopia, a cross platform development API
134http://www.trolltech.com 134http://www.trolltech.com
135 135
136</source> 136</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source> 140 <source>Arnold&apos;s Laws of Documentation:</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source> 144 <source>(1) If it should exist, it doesn&apos;t.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source> 148 <source>(2) If it does exist, it&apos;s out of date.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>(3) Only documentation for</source> 152 <source>(3) Only documentation for</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>useless programs transcends the</source> 156 <source>useless programs transcends the</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>first two laws. 160 <source>first two laws.
161</source> 161</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Everything is temporary, anyway.... 165 <source>Everything is temporary, anyway....
166 :o)</source> 166 :o)</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>HelpWindow</name> 171 <name>HelpWindow</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&amp;Open File</source> 173 <source>&amp;Open File</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&amp;Close</source> 177 <source>&amp;Close</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&amp;Backward</source> 181 <source>&amp;Backward</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&amp;Forward</source> 185 <source>&amp;Forward</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&amp;Home</source> 189 <source>&amp;Home</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Add Bookmark</source> 193 <source>Add Bookmark</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&amp;File</source> 197 <source>&amp;File</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&amp;Go</source> 201 <source>&amp;Go</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>History</source> 205 <source>History</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Bookmarks</source> 209 <source>Bookmarks</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Backward</source> 213 <source>Backward</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Forward</source> 217 <source>Forward</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Home</source> 221 <source>Home</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224</context> 224</context>
225<context> 225<context>
226 <name>LibraryDialog</name> 226 <name>LibraryDialog</name>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Library Index - using master pg index.</source> 228 <source>Library Index - using master pg index.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Library Search</source> 232 <source>Library Search</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Downloading Gutenberg Index....</source> 236 <source>Downloading Gutenberg Index....</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Running wget</source> 240 <source>Running wget</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Title</source> 244 <source>Title</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Author</source> 248 <source>Author</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Year</source> 252 <source>Year</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File</source> 256 <source>File</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>A-F</source> 260 <source>A-F</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>G-M</source> 264 <source>G-M</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>N-R</source> 268 <source>N-R</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>S-Z</source> 272 <source>S-Z</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source></source> 276 <source></source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Options</source> 280 <source>Options</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Open Automatically</source> 284 <source>Open Automatically</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Last name first
289(requires library restart)</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Search</source> 288 <source>Search</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 290 </message>
296 <message> 291 <message>
297 <source>Close</source> 292 <source>Close</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 294 </message>
300 <message> 295 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source> 296 <source>&lt;p&gt;Error opening library index file. Please download a new one.&lt;/P&gt; </source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 298 </message>
304 <message> 299 <message>
305 <source> </source> 300 <source> </source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 302 </message>
303 <message>
304 <source>Last name first.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
308</context> 307</context>
309<context> 308<context>
310 <name>NetworkDialog</name> 309 <name>NetworkDialog</name>
311 <message> 310 <message>
312 <source>FTP Download</source> 311 <source>FTP Download</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 313 </message>
315 <message> 314 <message>
316 <source>Download should start shortly</source> 315 <source>Download should start shortly</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <source>&amp;Cancel</source> 319 <source>&amp;Cancel</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 321 </message>
323</context> 322</context>
324<context> 323<context>
325 <name>OpenEtext</name> 324 <name>OpenEtext</name>
326 <message> 325 <message>
327 <source>All</source> 326 <source>All</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 328 </message>
330 <message> 329 <message>
331 <source>Text</source> 330 <source>Text</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 332 </message>
334 <message> 333 <message>
335 <source>Remove Etext</source> 334 <source>Remove Etext</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 336 </message>
338 <message> 337 <message>
339 <source>&amp;Yes</source> 338 <source>&amp;Yes</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 340 </message>
342 <message> 341 <message>
343 <source>&amp;Cancel</source> 342 <source>&amp;Cancel</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 344 </message>
346</context> 345</context>
347<context> 346<context>
348 <name>SearchDialog</name> 347 <name>SearchDialog</name>
349 <message> 348 <message>
350 <source>Sea&amp;rch</source> 349 <source>Sea&amp;rch</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 351 </message>
353 <message> 352 <message>
354 <source>&amp;Cancel</source> 353 <source>&amp;Cancel</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 355 </message>
357 <message> 356 <message>
358 <source>Case Sensitive</source> 357 <source>Case Sensitive</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 359 </message>
361</context> 360</context>
362<context> 361<context>
363 <name>SearchResultsDlg</name> 362 <name>SearchResultsDlg</name>
364 <message> 363 <message>
365 <source>Search Results</source> 364 <source>Search Results</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 366 </message>
368 <message> 367 <message>
369 <source>&amp;Download</source> 368 <source>&amp;Download</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 370 </message>
372 <message> 371 <message>
373 <source>&amp;Cancel</source> 372 <source>&amp;Cancel</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 374 </message>
376</context> 375</context>
377<context> 376<context>
378 <name>optionsDialog</name> 377 <name>optionsDialog</name>
379 <message> 378 <message>
380 <source>Opera</source> 379 <source>Opera</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 381 </message>
383 <message> 382 <message>
384 <source>Konqueror</source> 383 <source>Konqueror</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 385 </message>
387 <message> 386 <message>
388 <source>wget</source> 387 <source>wget</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 389 </message>
391 <message> 390 <message>
392 <source>All</source> 391 <source>All</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 393 </message>
395 <message> 394 <message>
396 <source>Text</source> 395 <source>Text</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 397 </message>
399 <message> 398 <message>
400 <source>Downloading ftp sites....</source> 399 <source>Downloading ftp sites....</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 401 </message>
403 <message> 402 <message>
404 <source>Running wget</source> 403 <source>Running wget</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 405 </message>
407 <message> 406 <message>
408 <source>Note</source> 407 <source>Note</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 409 </message>
411 <message> 410 <message>
412 <source>ftpSiteDlg</source> 411 <source>ftpSiteDlg</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 413 </message>
415 <message> 414 <message>
416 <source>List File not opened sucessfully.</source> 415 <source>List File not opened sucessfully.</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 417 </message>
419 <message> 418 <message>
420 <source>File not opened sucessfully.</source> 419 <source>File not opened sucessfully.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 421 </message>
423 <message> 422 <message>
424 <source>Main</source> 423 <source>Main</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 425 </message>
427 <message> 426 <message>
428 <source>FTP</source> 427 <source>FTP</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 429 </message>
431 <message> 430 <message>
432 <source>http://sailor.gutenberg.org</source> 431 <source>http://sailor.gutenberg.org</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 433 </message>
435 <message> 434 <message>
436 <source>http://www.prairienet.org/pg</source> 435 <source>http://www.prairienet.org/pg</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 437 </message>
439 <message> 438 <message>
440 <source>HTTP</source> 439 <source>HTTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 441 </message>
443 <message> 442 <message>
444 <source>Gutenbrowser Options</source> 443 <source>Gutenbrowser Options</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 445 </message>
447</context> 446</context>
448</TS> 447</TS>
diff --git a/i18n/sl/libaboutapplet.ts b/i18n/sl/libaboutapplet.ts
index 77c88cd..e1041b1 100644
--- a/i18n/sl/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libaboutapplet.ts
@@ -1,75 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutWidget</name> 14 <name>AboutWidget</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;p&gt; 20 <source>&lt;p&gt;
21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 21The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
22&lt;/p&gt; 22&lt;/p&gt;
23&lt;p&gt; 23&lt;p&gt;
24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 24No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
25&lt;/p&gt; 25&lt;/p&gt;
26&lt;p&gt; 26&lt;p&gt;
27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 27Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
28&lt;/p&gt;</source> 28&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Authors</source> 32 <source>Authors</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Report</source> 36 <source>Report</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 40 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
41&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 41&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
42&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 42&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Join</source> 46 <source>Join</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.2&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;p&gt; 60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt; 62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt; 63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Garcia Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt; 64&lt;b&gt;Robert &apos;Sandman&apos; Griebl&lt;/b&gt; (sandman@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Alberto &apos;Skyhusker&apos; Hierro&lt;/b&gt; (skyhusker@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt; 66&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt; 67&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt; 68&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt; 69&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt; 70&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
70&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt; 71&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
71&lt;/p&gt;</source> 72&lt;/p&gt;</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 74 </message>
74</context> 75</context>
75</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
index ff53425..aa11540 100644
--- a/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libbatteryapplet.ts
@@ -1,86 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Charging</source> 5 <source>Charging</source>
6 <translation>Polnim</translation> 6 <translation>Polnim</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Battery status: </source> 9 <source>Battery status: </source>
10 <translation>Status baterije:</translation> 10 <translation>Status baterije:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Good</source> 13 <source>Good</source>
14 <translation>Dober</translation> 14 <translation>Dober</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Low</source> 17 <source>Low</source>
18 <translation>Nizek</translation> 18 <translation>Nizek</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Very Low</source> 21 <source>Very Low</source>
22 <translation>Zelo nizek</translation> 22 <translation>Zelo nizek</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Critical</source> 25 <source>Critical</source>
26 <translation>Kritičen</translation> 26 <translation>Kritičen</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Unknown</source> 29 <source>Unknown</source>
30 <translation>Neznan</translation> 30 <translation>Neznan</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>On backup power</source> 33 <source>On backup power</source>
34 <translation>Na pomožnem napajanju</translation> 34 <translation>Na pomožnem napajanju</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Power on-line</source> 37 <source>Power on-line</source>
38 <translation>Napajanje priklopljeno</translation> 38 <translation>Napajanje priklopljeno</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>External power disconnected</source> 41 <source>External power disconnected</source>
42 <translation>Zunanje napajanje odklopljeno</translation> 42 <translation>Zunanje napajanje odklopljeno</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Failure</source> 45 <source>Failure</source>
46 <translation>Napaka</translation> 46 <translation>Napaka</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>could not open file</source> 49 <source>could not open file</source>
50 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation> 50 <translation>ne morem odpreti datoteke</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Charging both devices</source> 53 <source>Charging both devices</source>
54 <translation>Polnim obe napravi</translation> 54 <translation>Polnim obe napravi</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
58 <translation>Baterija ni vstavljena</translation> 58 <translation>Baterija ni vstavljena</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>no data</source> 61 <source>no data</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Jacket </source> 65 <source>Jacket </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Remaining Power: %1%</source> 69 <source>Remaining Power: %1%</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Remaing Power: %1 %2 77 <source>Ipaq %1</source>
78Remaining Time: %3</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <source>Ipaq %1</source> 81 <source>Remaining Power: %1
82%2
83Remaining Time: %3</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 85 </message>
85</context> 86</context>
86</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/sl/libliquid.ts b/i18n/sl/libliquid.ts
index 0a2fe89..471b37e 100644
--- a/i18n/sl/libliquid.ts
+++ b/i18n/sl/libliquid.ts
@@ -1,68 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
4 <message> 11 <message>
5 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 14 </message>
8 <message> 15 <message>
9 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 18 </message>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 62 </message>
56</context> 63</context>
57<context> 64<context>
58 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
59 <message> 66 <message>
60 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
61 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 68 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
62 </message> 69 </message>
63 <message> 70 <message>
64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 73 </message>
67</context> 74</context>
68</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmemoryapplet.ts b/i18n/sl/libmemoryapplet.ts
index d3175f0..211eb0b 100644
--- a/i18n/sl/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libmemoryapplet.ts
@@ -1,160 +1,164 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Type: </source> 17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows: 25Memory is categorized as follows:
26 26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications. 271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance 282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source> 34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source> 38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source> 42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source> 46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source> 50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source> 54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>MemoryStatus</name> 59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Memory Status</source> 61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Memory</source> 65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Swapfile</source> 69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source> 73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>About</source> 77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80</context> 80</context>
81<context> 81<context>
82 <name>Swapfile</name> 82 <name>Swapfile</name>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Swapfile location</source> 84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>RAM</source> 88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>CF Card</source> 92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SD Card</source> 96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source> On </source> 100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source> Off </source> 104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source> 108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Generate</source> 112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Remove</source> 116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Failed to detach swapfile.</source> 120 <source>Failed to detach swapfile.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Swapfile deactivated.</source> 124 <source>Swapfile deactivated.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Failed to create swapfile.</source> 128 <source>Failed to create swapfile.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 132 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Swapfile created.</source> 136 <source>Swapfile created.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Failed to remove swapfile.</source> 140 <source>Failed to remove swapfile.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Swapfile removed.</source> 144 <source>Swapfile removed.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile activated.</source> 148 <source>Swapfile activated.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source></source> 152 <source></source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> 156 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message>
160 <source>Swap disabled in kernel</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
159</context> 163</context>
160</TS> 164</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiecore2.ts b/i18n/sl/libopiecore2.ts
index 427ef9e..be1e337 100644
--- a/i18n/sl/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/sl/libopiecore2.ts
@@ -1,96 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Lower+Up</source> 29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Down</source> 33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Right</source> 37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Left</source> 41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Upper+Up</source> 45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Down</source> 49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Right</source> 53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Left</source> 57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Action Button</source> 61 <source>Action Button</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OK Button</source> 65 <source>OK Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>End Button</source> 69 <source>End Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Todo Button</source> 73 <source>Todo Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Hinge1</source> 77 <source>Hinge1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Hinge2</source> 81 <source>Hinge2</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Hinge3</source> 85 <source>Hinge3</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Rotate Button</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
88</context> 92</context>
89<context> 93<context>
90 <name>QObject</name> 94 <name>QObject</name>
91 <message> 95 <message>
92 <source>Trash</source> 96 <source>Trash</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 98 </message>
95</context> 99</context>
96</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopieobex.ts b/i18n/sl/libopieobex.ts
index b1f483e..9ffdb7c 100644
--- a/i18n/sl/libopieobex.ts
+++ b/i18n/sl/libopieobex.ts
@@ -1,76 +1,139 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieObex::OtherHandler</name> 3 <name>OpieObex::OtherHandler</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 5 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Received:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
6 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 6 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;Sprejeto:&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Accept</source> 9 <source>Accept</source>
10 <translation type="unfinished">Sprejmi</translation> 10 <translation type="unfinished">Sprejmi</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Deny</source> 13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished">Zavrni</translation> 14 <translation type="unfinished">Zavrni</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source> 17 <source>&lt;p&gt;You received a file of type %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; )What do you want to do?</source>
18 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation> 18 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Sprejeli ste datoteko tipa %1 (&lt;img src=&quot;%2&quot;&gt; ) Kaj želite narediti?</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>OpieObex::SendWidget</name> 22 <name>OpieObex::SendWidget</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source> 24 <source>&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Sending:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 25 <translation type="obsolete">&lt;qt&gt;&lt;h1&gt;Pošiljam:&lt;/h1&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Done</source> 28 <source>Done</source>
29 <translation type="unfinished">Končano</translation> 29 <translation type="obsolete">Končano</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>IrDa is not enabled!</source> 32 <source>IrDa is not enabled!</source>
33 <translation type="unfinished">IrDa ni vklopljen!</translation> 33 <translation type="obsolete">IrDa ni vklopljen!</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Searching for IrDa Devices.</source> 36 <source>Searching for IrDa Devices.</source>
37 <translation type="unfinished">Iščem IrDa naprave.</translation> 37 <translation type="obsolete">Iščem IrDa naprave.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Bluetooth is not available</source> 40 <source>Bluetooth is not available</source>
41 <translation type="unfinished">Bluetooth ni na voljo</translation> 41 <translation type="obsolete">Bluetooth ni na voljo</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source> 44 <source>Searching for bluetooth Devices.</source>
45 <translation type="unfinished">Iščem bluetooth naprave.</translation> 45 <translation type="obsolete">Iščem bluetooth naprave.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Scheduling for beam.</source> 48 <source>Scheduling for beam.</source>
49 <translation type="unfinished">Razvrščam za prežarčenje.</translation> 49 <translation type="obsolete">Razvrščam za prežarčenje.</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Click to beam</source> 52 <source>Click to beam</source>
53 <translation type="unfinished">Klikni za prežarčenje</translation> 53 <translation type="obsolete">Klikni za prežarčenje</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Sent</source> 56 <source>Sent</source>
57 <translation type="unfinished">Poslano</translation> 57 <translation type="unfinished">Poslano</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
61 <translation type="unfinished">Napaka</translation> 61 <translation type="unfinished">Napaka</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Try %1</source> 64 <source>Try %1</source>
65 <translation type="unfinished">Probaj %1</translation> 65 <translation type="unfinished">Probaj %1</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Search again for IrDa.</source> 68 <source>Search again for IrDa.</source>
69 <translation type="unfinished">Ponovno išči IrDa.</translation> 69 <translation type="obsolete">Ponovno išči IrDa.</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Start sending</source> 72 <source>Start sending</source>
73 <translation type="unfinished">Začni pošiljati</translation> 73 <translation type="unfinished">Začni pošiljati</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>ready.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>error :(</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>complete.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>not enabled.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>searching...</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>obexSendBase</name>
98 <message>
99 <source>Send via OBEX</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Sending:</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Unknown</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Receiver</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>T</source>
116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>S</source>
120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>Status</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>&amp;Rescan</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Send</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Close</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
75</context> 138</context>
76</TS> 139</TS>
diff --git a/i18n/sl/libscreenshotapplet.ts b/i18n/sl/libscreenshotapplet.ts
index 0daab17..7c2e127 100644
--- a/i18n/sl/libscreenshotapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libscreenshotapplet.ts
@@ -1,57 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ScreenshotControl</name> 3 <name>ScreenshotControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Name of screenshot </source> 5 <source>Name of screenshot </source>
6 <translation>Ime posnetka</translation> 6 <translation type="obsolete">Ime posnetka</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Delay</source> 9 <source>Delay</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>sec</source> 13 <source>sec</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Save named</source> 17 <source>Save named</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save screenshot as...</source> 21 <source>Save screenshot as...</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>File</source> 25 <source>File</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Scap</source> 29 <source>Scap</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Success</source> 33 <source>Success</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source> 37 <source>Screenshot was uploaded to %1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Error</source> 41 <source>Error</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Connection to %1 failed.</source> 45 <source>Connection to %1 failed.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opie drawpad</source> 49 <source>Opie drawpad</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source> 53 <source>Please set &lt;b&gt;QWS_DISPLAY&lt;/b&gt; environmental variable.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57</TS> 57</TS>
diff --git a/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
index 30c2a58..d08976a 100644
--- a/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,87 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>(Unknown)</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 22 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 24 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Show location</source> 28 <source>Show location</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 32 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Show notes</source> 36 <source>Show notes</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 40 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Show only later appointments</source> 44 <source>Show only later appointments</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 48 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Show time in extra line</source> 52 <source>Show time in extra line</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>How many appointment should be shown?</source> 60 <source>How many appointment should be shown?</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>only today</source> 64 <source>only today</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source> 68 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67 <message> 71 <message>
68 <source>How many more days</source> 72 <source>How many more days</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 74 </message>
75 <message>
76 <source>Clip line after X chars</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
71</context> 79</context>
72<context> 80<context>
73 <name>QObject</name> 81 <name>QObject</name>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Datebook plugin</source> 83 <source>Datebook plugin</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>No more appointments today</source> 87 <source>No more appointments today</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>No appointments today</source> 91 <source>No appointments today</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 93 </message>
86</context> 94</context>
87</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/sl/odict.ts b/i18n/sl/odict.ts
index d887ab1..99b124d 100644
--- a/i18n/sl/odict.ts
+++ b/i18n/sl/odict.ts
@@ -1,111 +1,111 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Options</source> 5 <source>Options</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Searchmethod</source> 9 <source>Searchmethod</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New</source> 13 <source>New</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change</source> 17 <source>Change</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete</source> 21 <source>Delete</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>ODict</name> 26 <name>ODict</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>OPIE-Dictionary</source> 28 <source>OPIE-Dictionary</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Query:</source> 32 <source>Query:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Ok</source> 36 <source>&amp;Ok</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Searchmethods</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>C&amp;ase sensitive</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Settings</source> 40 <source>Settings</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 42 </message>
51 <message> 43 <message>
52 <source>Parameter</source> 44 <source>Parameter</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 46 </message>
55 <message> 47 <message>
56 <source>No dictionary defined</source> 48 <source>No dictionary defined</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 50 </message>
59 <message> 51 <message>
60 <source>&amp;Define one</source> 52 <source>&amp;Define one</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 54 </message>
63 <message> 55 <message>
64 <source>&amp;Cancel</source> 56 <source>&amp;Cancel</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 58 </message>
67 <message> 59 <message>
68 <source>Configuration</source> 60 <source>Configuration</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 62 </message>
71 <message> 63 <message>
72 <source>Opie-Dictionary</source> 64 <source>Opie-Dictionary</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 66 </message>
67 <message>
68 <source>Search methods</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Case sensitive</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75</context> 75</context>
76<context> 76<context>
77 <name>SearchMethodDlg</name> 77 <name>SearchMethodDlg</name>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Name:</source> 79 <source>Name:</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Dictionary file</source> 83 <source>Dictionary file</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Browse</source> 87 <source>Browse</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Language 1</source> 91 <source>Language 1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Decollator</source> 95 <source>Decollator</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Language 2</source> 99 <source>Language 2</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>New Searchmethod</source> 103 <source>New Searchmethod</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Change Searchmethod</source> 107 <source>Change Searchmethod</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111</TS> 111</TS>
diff --git a/i18n/sl/opieirc.ts b/i18n/sl/opieirc.ts
index b23aa7d..507ee2b 100644
--- a/i18n/sl/opieirc.ts
+++ b/i18n/sl/opieirc.ts
@@ -1,719 +1,724 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DCCProgress</name> 3 <name>DCCProgress</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Receiving file %1 from %2...</source> 5 <source>Receiving file %1 from %2...</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Successfully received %1</source> 9 <source>Successfully received %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Aborted</source> 13 <source>Aborted</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Peer Aborted</source> 17 <source>Peer Aborted</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Timeout</source> 21 <source>Timeout</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>DCCTransferTab</name> 26 <name>DCCTransferTab</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>DCC Transfers in Progress</source> 28 <source>DCC Transfers in Progress</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source> 32 <source>There are transfers in progress. &lt;br&gt;If you close this tab, they will be canceled.&lt;br&gt;Do you want to close it anyway?</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Close</source> 36 <source>&amp;Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source> 40 <source>&amp;Don&apos;t Close</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>DCC Transfer from %1</source> 44 <source>DCC Transfer from %1</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>%1 is trying to send you the file %2 48 <source>%1 is trying to send you the file %2
49(%3 bytes)</source> 49(%3 bytes)</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Accept</source> 53 <source>&amp;Accept</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Reject</source> 57 <source>&amp;Reject</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>IRCChannelTab</name> 62 <name>IRCChannelTab</name>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Talking on channel</source> 64 <source>Talking on channel</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Channel discussion</source> 68 <source>Channel discussion</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> 72 <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Query</source> 76 <source>Query</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Ping</source> 80 <source>Ping</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Version</source> 84 <source>Version</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Whois</source> 88 <source>Whois</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Disconnected</source> 92 <source>Disconnected</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>IRCConnection</name> 97 <name>IRCConnection</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Connected, logging in ..</source> 99 <source>Connected, logging in ..</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Successfully logged in.</source> 103 <source>Successfully logged in.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Socket error : </source> 107 <source>Socket error : </source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Connection closed</source> 111 <source>Connection closed</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>IRCHistoryLineEdit</name> 116 <name>IRCHistoryLineEdit</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Next Tab</source> 118 <source>Next Tab</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Previous Tab</source> 122 <source>Previous Tab</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Close Tab</source> 126 <source>Close Tab</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>IRCMessageParser</name> 131 <name>IRCMessageParser</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> 133 <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> 137 <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> 141 <source>You already joined the channel - desynchronized?</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Parting person not found - desynchronized?</source> 145 <source>Parting person not found - desynchronized?</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> 149 <source>Channel for part not found - desynchronized?</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Channel message with unknown sender</source> 153 <source>Channel message with unknown sender</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> 157 <source>Received PRIVMSG of unknown type</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> 161 <source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source> changed topic to </source> 165 <source> changed topic to </source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> 169 <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Received a CTCP PING from </source> 173 <source>Received a CTCP PING from </source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> 177 <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> 181 <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> 185 <source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Mode change has unknown type</source> 189 <source>Mode change has unknown type</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> 193 <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Mode change with unknown flag</source> 197 <source>Mode change with unknown flag</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> 201 <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>User modes not supported yet</source> 205 <source>User modes not supported yet</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>You were kicked from </source> 209 <source>You were kicked from </source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source> by </source> 213 <source> by </source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source> was kicked from </source> 217 <source> was kicked from </source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> 221 <source>Unknown person kick - desynchronized?</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> 225 <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Server message with unknown channel</source> 229 <source>Server message with unknown channel</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>You joined channel </source> 233 <source>You joined channel </source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> 237 <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>No such nickname</source> 241 <source>No such nickname</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Received unhandled numeric command: %1</source> 245 <source>Received unhandled numeric command: %1</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> 249 <source>Received unhandled ctcp command: %1</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Received unhandled literal command: %1</source> 253 <source>Received unhandled literal command: %1</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>%1 joined channel %2</source> 257 <source>%1 joined channel %2</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>You left channel %1</source> 261 <source>You left channel %1</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>%1 left channel %2</source> 265 <source>%1 left channel %2</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Channel message with unknown channel %1</source> 269 <source>Channel message with unknown channel %1</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>%1 has quit (%2)</source> 273 <source>%1 has quit (%2)</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source> 277 <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>There are %1 operators connected</source> 281 <source>There are %1 operators connected</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>There are %1 unknown connection(s)</source> 285 <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>There are %1 channels formed</source> 289 <source>There are %1 channels formed</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Please wait a while and try again</source> 293 <source>Please wait a while and try again</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Whois %1 (%2@%3) 297 <source>Whois %1 (%2@%3)
298Real name: %4</source> 298Real name: %4</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>%1 is using server %2</source> 302 <source>%1 is using server %2</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>%1 is on channels: %2</source> 306 <source>%1 is on channels: %2</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Names for %1: %2</source> 310 <source>Names for %1: %2</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Time on server %1 is %2</source> 314 <source>Time on server %1 is %2</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source> 318 <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>There is no history information for %1</source> 322 <source>There is no history information for %1</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Unknown command: %1</source> 326 <source>Unknown command: %1</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source> 330 <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>You&apos;re not on channel %1</source> 334 <source>You&apos;re not on channel %1</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source> 338 <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Connected to</source> 342 <source>Connected to</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>%1 has been idle for %2</source> 346 <source>%1 has been idle for %2</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>%1 signed on %2</source> 350 <source>%1 signed on %2</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> 354 <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> 358 <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>CTCP PING with bad recipient</source> 362 <source>CTCP PING with bad recipient</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Received a CTCP VERSION request from </source> 366 <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> 370 <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Received a CTCP PING request from %1</source> 374 <source>Received a CTCP PING request from %1</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Malformed DCC request from %1</source> 378 <source>Malformed DCC request from %1</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Save As</source> 382 <source>Save As</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message>
386 <source>Channel %1 doesn&apos;t exists</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
385</context> 389</context>
386<context> 390<context>
387 <name>IRCQueryTab</name> 391 <name>IRCQueryTab</name>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Talking to </source> 393 <source>Talking to </source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Private discussion</source> 397 <source>Private discussion</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> 401 <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Disconnected</source> 405 <source>Disconnected</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 407 </message>
404</context> 408</context>
405<context> 409<context>
406 <name>IRCServerEditor</name> 410 <name>IRCServerEditor</name>
407 <message> 411 <message>
408 <source>Profile name :</source> 412 <source>Profile name :</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 414 </message>
411 <message> 415 <message>
412 <source>The name of this server profile in the overview</source> 416 <source>The name of this server profile in the overview</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 418 </message>
415 <message> 419 <message>
416 <source>Hostname :</source> 420 <source>Hostname :</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 422 </message>
419 <message> 423 <message>
420 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> 424 <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 426 </message>
423 <message> 427 <message>
424 <source>Port :</source> 428 <source>Port :</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 430 </message>
427 <message> 431 <message>
428 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> 432 <source>The server port to connect to. Usually 6667</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 434 </message>
431 <message> 435 <message>
432 <source>Nickname :</source> 436 <source>Nickname :</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 438 </message>
435 <message> 439 <message>
436 <source>Your nick name on the IRC network</source> 440 <source>Your nick name on the IRC network</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 442 </message>
439 <message> 443 <message>
440 <source>Realname :</source> 444 <source>Realname :</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 446 </message>
443 <message> 447 <message>
444 <source>Your real name</source> 448 <source>Your real name</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 450 </message>
447 <message> 451 <message>
448 <source>Password :</source> 452 <source>Password :</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 454 </message>
451 <message> 455 <message>
452 <source>Password to connect to the server (if required)</source> 456 <source>Password to connect to the server (if required)</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 458 </message>
455 <message> 459 <message>
456 <source>Channels :</source> 460 <source>Channels :</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 462 </message>
459 <message> 463 <message>
460 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> 464 <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 466 </message>
463 <message> 467 <message>
464 <source>Edit server information</source> 468 <source>Edit server information</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 470 </message>
467 <message> 471 <message>
468 <source>Error</source> 472 <source>Error</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 474 </message>
471 <message> 475 <message>
472 <source>Profile name required</source> 476 <source>Profile name required</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 478 </message>
475 <message> 479 <message>
476 <source>Host name required</source> 480 <source>Host name required</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 482 </message>
479 <message> 483 <message>
480 <source>Nickname required</source> 484 <source>Nickname required</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 486 </message>
483 <message> 487 <message>
484 <source>The channel list needs to contain a 488 <source>The channel list needs to contain a
485comma separated list of channel 489comma separated list of valid
486 names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source> 490 channel names (starting
491with one of &apos;#&apos; &apos;+&apos; &apos;&amp;&apos; &apos;!&apos;</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 493 </message>
489</context> 494</context>
490<context> 495<context>
491 <name>IRCServerList</name> 496 <name>IRCServerList</name>
492 <message> 497 <message>
493 <source>Serverlist Browser</source> 498 <source>Serverlist Browser</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 500 </message>
496 <message> 501 <message>
497 <source>Please choose a server profile</source> 502 <source>Please choose a server profile</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 504 </message>
500 <message> 505 <message>
501 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> 506 <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 508 </message>
504 <message> 509 <message>
505 <source>Delete</source> 510 <source>Delete</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 512 </message>
508 <message> 513 <message>
509 <source>Edit</source> 514 <source>Edit</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 516 </message>
512 <message> 517 <message>
513 <source>Add</source> 518 <source>Add</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 520 </message>
516 <message> 521 <message>
517 <source>Delete the currently selected server profile</source> 522 <source>Delete the currently selected server profile</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 524 </message>
520 <message> 525 <message>
521 <source>Edit the currently selected server profile</source> 526 <source>Edit the currently selected server profile</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 528 </message>
524 <message> 529 <message>
525 <source>Add a new server profile</source> 530 <source>Add a new server profile</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 532 </message>
528</context> 533</context>
529<context> 534<context>
530 <name>IRCServerTab</name> 535 <name>IRCServerTab</name>
531 <message> 536 <message>
532 <source>Server messages</source> 537 <source>Server messages</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 539 </message>
535 <message> 540 <message>
536 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> 541 <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 543 </message>
539 <message> 544 <message>
540 <source>Connecting to</source> 545 <source>Connecting to</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 547 </message>
543</context> 548</context>
544<context> 549<context>
545 <name>IRCSession</name> 550 <name>IRCSession</name>
546 <message> 551 <message>
547 <source>You are now known as %1</source> 552 <source>You are now known as %1</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 554 </message>
550 <message> 555 <message>
551 <source>Nickname change of an unknown person</source> 556 <source>Nickname change of an unknown person</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 558 </message>
554 <message> 559 <message>
555 <source>%1 is now known as %2</source> 560 <source>%1 is now known as %2</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 562 </message>
558</context> 563</context>
559<context> 564<context>
560 <name>IRCSettings</name> 565 <name>IRCSettings</name>
561 <message> 566 <message>
562 <source>Lines displayed :</source> 567 <source>Lines displayed :</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message> 569 </message>
565 <message> 570 <message>
566 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source> 571 <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 573 </message>
569 <message> 574 <message>
570 <source>General</source> 575 <source>General</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 577 </message>
573 <message> 578 <message>
574 <source>Background color :</source> 579 <source>Background color :</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 581 </message>
577 <message> 582 <message>
578 <source>Background color to be used in chats</source> 583 <source>Background color to be used in chats</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 585 </message>
581 <message> 586 <message>
582 <source>Normal text color :</source> 587 <source>Normal text color :</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 589 </message>
585 <message> 590 <message>
586 <source>Text color to be used in chats</source> 591 <source>Text color to be used in chats</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 593 </message>
589 <message> 594 <message>
590 <source>Error color :</source> 595 <source>Error color :</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 597 </message>
593 <message> 598 <message>
594 <source>Text color to be used to display errors</source> 599 <source>Text color to be used to display errors</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 601 </message>
597 <message> 602 <message>
598 <source>Text written by yourself :</source> 603 <source>Text written by yourself :</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 605 </message>
601 <message> 606 <message>
602 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> 607 <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 609 </message>
605 <message> 610 <message>
606 <source>Text written by others :</source> 611 <source>Text written by others :</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 613 </message>
609 <message> 614 <message>
610 <source>Text color to be used to identify text written by others</source> 615 <source>Text color to be used to identify text written by others</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 617 </message>
613 <message> 618 <message>
614 <source>Text written by the server :</source> 619 <source>Text written by the server :</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 621 </message>
617 <message> 622 <message>
618 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> 623 <source>Text color to be used to identify text written by the server</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 625 </message>
621 <message> 626 <message>
622 <source>Notifications :</source> 627 <source>Notifications :</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 629 </message>
625 <message> 630 <message>
626 <source>Text color to be used to display notifications</source> 631 <source>Text color to be used to display notifications</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 633 </message>
629 <message> 634 <message>
630 <source>Colors</source> 635 <source>Colors</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 637 </message>
633 <message> 638 <message>
634 <source>Settings</source> 639 <source>Settings</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 641 </message>
637 <message> 642 <message>
638 <source>Display time in chat log</source> 643 <source>Display time in chat log</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 645 </message>
641 <message> 646 <message>
642 <source>Keyboard Shortcuts</source> 647 <source>Keyboard Shortcuts</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 649 </message>
645</context> 650</context>
646<context> 651<context>
647 <name>IRCTab</name> 652 <name>IRCTab</name>
648 <message> 653 <message>
649 <source>Missing description</source> 654 <source>Missing description</source>
650 <translation type="unfinished"></translation> 655 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message> 656 </message>
652 <message> 657 <message>
653 <source>Description of the tab&apos;s content</source> 658 <source>Description of the tab&apos;s content</source>
654 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message> 660 </message>
656 <message> 661 <message>
657 <source>Close this tab</source> 662 <source>Close this tab</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 663 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 664 </message>
660</context> 665</context>
661<context> 666<context>
662 <name>MainWindow</name> 667 <name>MainWindow</name>
663 <message> 668 <message>
664 <source>IRC Client</source> 669 <source>IRC Client</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message> 671 </message>
667 <message> 672 <message>
668 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> 673 <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message> 675 </message>
671 <message> 676 <message>
672 <source>IRC</source> 677 <source>IRC</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message> 679 </message>
675 <message> 680 <message>
676 <source>New connection</source> 681 <source>New connection</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message> 683 </message>
679 <message> 684 <message>
680 <source>Create a new connection to an IRC server</source> 685 <source>Create a new connection to an IRC server</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 687 </message>
683 <message> 688 <message>
684 <source>Settings</source> 689 <source>Settings</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 691 </message>
687 <message> 692 <message>
688 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source> 693 <source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 695 </message>
691</context> 696</context>
692<context> 697<context>
693 <name>QObject</name> 698 <name>QObject</name>
694 <message> 699 <message>
695 <source> User</source> 700 <source> User</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message> 702 </message>
698 <message> 703 <message>
699 <source>Opie IRC</source> 704 <source>Opie IRC</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 706 </message>
702 <message> 707 <message>
703 <source> gives channel operator status to </source> 708 <source> gives channel operator status to </source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 710 </message>
706 <message> 711 <message>
707 <source> removes channel operator status from </source> 712 <source> removes channel operator status from </source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message> 714 </message>
710 <message> 715 <message>
711 <source> gives voice to </source> 716 <source> gives voice to </source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message> 718 </message>
714 <message> 719 <message>
715 <source> removes voice from </source> 720 <source> removes voice from </source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message> 722 </message>
718</context> 723</context>
719</TS> 724</TS>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index 26d82e8..5c2302d 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -1,353 +1,364 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>error</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>In</source> 96 <source>In</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation> 116 <translation type="obsolete">Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation> 120 <translation type="obsolete">Uporaba CPE v sistemu (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Type: </source> 123 <source>Type: </source>
124 <translation>Type: </translation> 124 <translation type="obsolete">Type: </translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 125 </message>
130</context> 126</context>
131<context> 127<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 128 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Used (%1 kB)</source> 130 <source>Used (%1 kB)</source>
135 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 131 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
138 <source>Buffers (%1 kB)</source> 134 <source>Buffers (%1 kB)</source>
139 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation> 135 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>Cached (%1 kB)</source> 138 <source>Cached (%1 kB)</source>
143 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation> 139 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Free (%1 kB)</source> 142 <source>Free (%1 kB)</source>
147 <translation>Prosto (%1 kB)</translation> 143 <translation>Prosto (%1 kB)</translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Total Memory: %1 kB</source> 146 <source>Total Memory: %1 kB</source>
151 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation> 147 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 150 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
155Memory is categorized as follows: 151Memory is categorized as follows:
156 152
1571. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1531. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1582. Buffers - temporary storage used to improve performance 1542. Buffers - temporary storage used to improve performance
1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1553. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1564. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 158 </message>
163 <message> 159 <message>
164 <source>Total Swap: %1 kB</source> 160 <source>Total Swap: %1 kB</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 162 </message>
167</context> 163</context>
168<context> 164<context>
169 <name>ModulesInfo</name> 165 <name>ModulesInfo</name>
170 <message> 166 <message>
171 <source>Module</source> 167 <source>Module</source>
172 <translation>Modul</translation> 168 <translation>Modul</translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>Size</source> 171 <source>Size</source>
176 <translation>Velikost</translation> 172 <translation>Velikost</translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>Use#</source> 175 <source>Use#</source>
180 <translation>Uporabi#</translation> 176 <translation>Uporabi#</translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 179 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
184 180
185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 181Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 185 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Send</source> 189 <source>Send</source>
194 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 190 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 193 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 197 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>Used by</source> 201 <source>Used by</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 203 </message>
208 <message> 204 <message>
209 <source>You really want to execute 205 <source>You really want to execute
210%1 for this module?</source> 206%1 for this module?</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 208 </message>
213</context> 209</context>
214<context> 210<context>
215 <name>MountInfo</name> 211 <name>MountInfo</name>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Used (%1 kB)</source> 213 <source>Used (%1 kB)</source>
218 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 214 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Available (%1 kB)</source> 217 <source>Available (%1 kB)</source>
222 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation> 218 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source> : %1 kB</source> 221 <source> : %1 kB</source>
226 <translation>: %1 kB</translation> 222 <translation>: %1 kB</translation>
227 </message> 223 </message>
228</context> 224</context>
229<context> 225<context>
226 <name>Opie::Ui</name>
227 <message>
228 <source>My Computer</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>This is a list of all the devices currently recognized on this device.</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235</context>
236<context>
230 <name>ProcessInfo</name> 237 <name>ProcessInfo</name>
231 <message> 238 <message>
232 <source>PID</source> 239 <source>PID</source>
233 <translation>PID</translation> 240 <translation>PID</translation>
234 </message> 241 </message>
235 <message> 242 <message>
236 <source>Command</source> 243 <source>Command</source>
237 <translation>Ukaz</translation> 244 <translation>Ukaz</translation>
238 </message> 245 </message>
239 <message> 246 <message>
240 <source>Status</source> 247 <source>Status</source>
241 <translation>Status</translation> 248 <translation>Status</translation>
242 </message> 249 </message>
243 <message> 250 <message>
244 <source>Time</source> 251 <source>Time</source>
245 <translation>Čas</translation> 252 <translation>Čas</translation>
246 </message> 253 </message>
247 <message> 254 <message>
248 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 255 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
249 256
250Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 257Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 259 </message>
253 <message> 260 <message>
254 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 261 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 263 </message>
257 <message> 264 <message>
258 <source>Send</source> 265 <source>Send</source>
259 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 266 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
260 </message> 267 </message>
261 <message> 268 <message>
262 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 269 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 271 </message>
265 <message> 272 <message>
266 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 273 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 275 </message>
269 <message> 276 <message>
270 <source>Really want to send %1 277 <source>Really want to send %1
271to this process?</source> 278to this process?</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 280 </message>
274</context> 281</context>
275<context> 282<context>
276 <name>SystemInfo</name> 283 <name>SystemInfo</name>
277 <message> 284 <message>
278 <source>System Info</source> 285 <source>System Info</source>
279 <translation>Informacija o sistemu</translation> 286 <translation>Informacija o sistemu</translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Memory</source> 289 <source>Memory</source>
283 <translation>Spomin</translation> 290 <translation>Spomin</translation>
284 </message> 291 </message>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Storage</source> 293 <source>Storage</source>
287 <translation>Pomnilnik</translation> 294 <translation>Pomnilnik</translation>
288 </message> 295 </message>
289 <message> 296 <message>
290 <source>CPU</source> 297 <source>CPU</source>
291 <translation>CPE</translation> 298 <translation type="obsolete">CPE</translation>
292 </message> 299 </message>
293 <message> 300 <message>
294 <source>Process</source> 301 <source>Process</source>
295 <translation>Proces</translation> 302 <translation>Proces</translation>
296 </message> 303 </message>
297 <message> 304 <message>
298 <source>Version</source> 305 <source>Version</source>
299 <translation>Različica</translation> 306 <translation>Različica</translation>
300 </message> 307 </message>
301 <message> 308 <message>
302 <source>Modules</source> 309 <source>Modules</source>
303 <translation>Moduli</translation> 310 <translation>Moduli</translation>
304 </message> 311 </message>
305 <message> 312 <message>
306 <source>Benchmark</source> 313 <source>Benchmark</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 315 </message>
309 <message> 316 <message>
310 <source>Syslog</source> 317 <source>Syslog</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 319 </message>
320 <message>
321 <source>Devices</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
313</context> 324</context>
314<context> 325<context>
315 <name>VersionInfo</name> 326 <name>VersionInfo</name>
316 <message> 327 <message>
317 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 328 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
318 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 329 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>Compiled by: </source> 332 <source>Compiled by: </source>
322 <translation>Prevedel: </translation> 333 <translation>Prevedel: </translation>
323 </message> 334 </message>
324 <message> 335 <message>
325 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 336 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
326 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 337 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
327 </message> 338 </message>
328 <message> 339 <message>
329 <source>Built on: </source> 340 <source>Built on: </source>
330 <translation>Zgrajeno na: </translation> 341 <translation>Zgrajeno na: </translation>
331 </message> 342 </message>
332 <message> 343 <message>
333 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 344 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 346 </message>
336 <message> 347 <message>
337 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 348 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 350 </message>
340 <message> 351 <message>
341 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 352 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 354 </message>
344 <message> 355 <message>
345 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 356 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 358 </message>
348 <message> 359 <message>
349 <source>Built against Qt/E </source> 360 <source>Built against Qt/E </source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 362 </message>
352</context> 363</context>
353</TS> 364</TS>
diff --git a/i18n/sl/today.ts b/i18n/sl/today.ts
index c21ad0b..dfcee6b 100644
--- a/i18n/sl/today.ts
+++ b/i18n/sl/today.ts
@@ -1,142 +1,142 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished">Danes</translation> 6 <translation type="unfinished">Danes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Lastnik je</translation> 10 <translation type="unfinished">Lastnik je</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation> 14 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click here to launch the associated app</source> 21 <source>Click here to launch the associated app</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
37 <translation type="unfinished">Danes</translation> 37 <translation type="unfinished">Danes</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Today by Maximilian Rei&#xef;&#xbf;&#xbd;</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Move Up</source> 55 <source>Move Up</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Move Down</source> 59 <source>Move Down</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>active/order</source> 63 <source>active/order</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Misc</source> 67 <source>Misc</source>
68 <translation type="unfinished">Različno</translation> 68 <translation type="unfinished">Različno</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 71 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Today Config</source> 75 <source>Today Config</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78</context> 78</context>
79<context> 79<context>
80 <name>TodayConfigMiscBase</name> 80 <name>TodayConfigMiscBase</name>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Form1</source> 82 <source>Form1</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>autostart on resume?</source> 90 <source>autostart on resume?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>tiny banner</source> 94 <source>tiny banner</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Have small banner </source> 98 <source>Have small banner </source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source> min</source> 102 <source> min</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 106 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>minutes inactive</source> 110 <source>minutes inactive</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source> pixel</source> 114 <source> pixel</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Set the icon size in pixel</source> 118 <source>Set the icon size in pixel</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>icon size</source> 122 <source>icon size</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source> sec</source> 126 <source> sec</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>never</source> 130 <source>never</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>How often should Today refresh itself</source> 134 <source>How often should Today refresh itself</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>refresh</source> 138 <source>refresh</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141</context> 141</context>
142</TS> 142</TS>
diff --git a/i18n/sl/zsafe.ts b/i18n/sl/zsafe.ts
index 876279b..5dd2296 100644
--- a/i18n/sl/zsafe.ts
+++ b/i18n/sl/zsafe.ts
@@ -1,566 +1,598 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 10 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 14 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 18 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 22 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 26 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 30 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 34 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 35 </message>
36</context> 36</context>
37<context> 37<context>
38 <name>InfoForm</name> 38 <name>InfoForm</name>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Information:</source> 40 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 41 <translation>Information:</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>NewDialog</name> 45 <name>NewDialog</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>New Entry</source> 47 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 48 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Comment</source> 51 <source>Comment</source>
52 <translation>Kommentar</translation> 52 <translation>Kommentar</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Field 6</source> 55 <source>Field 6</source>
56 <translation>Feld 6</translation> 56 <translation>Feld 6</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Field 5</source> 59 <source>Field 5</source>
60 <translation>Feld 5</translation> 60 <translation>Feld 5</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Password</source> 63 <source>Password</source>
64 <translation>Passwort</translation> 64 <translation>Passwort</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Username</source> 67 <source>Username</source>
68 <translation>Benutzername</translation> 68 <translation>Benutzername</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Name</source> 71 <source>Name</source>
72 <translation>Name</translation> 72 <translation>Name</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>PasswordForm</name> 76 <name>PasswordForm</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>ZSafe</source> 78 <source>ZSafe</source>
79 <translation>ZSafe</translation> 79 <translation>ZSafe</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Password</source> 82 <source>Password</source>
83 <translation>Passwort</translation> 83 <translation>Passwort</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>ScQtFileDlg</name> 87 <name>ScQtFileDlg</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>FileDlg</source> 89 <source>FileDlg</source>
90 <translation>Dateidialog</translation> 90 <translation>Dateidialog</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>file type filter</source> 93 <source>file type filter</source>
94 <translation>Dateityp Filter</translation> 94 <translation>Dateityp Filter</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>ComboBox FileTypeFilter 97 <source>ComboBox FileTypeFilter
98 98
99edit or select the filter</source> 99edit or select the filter</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>confirms the selection and closes the form</source> 103 <source>confirms the selection and closes the form</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>OKButton</source> 107 <source>OKButton</source>
108 <translation type="unfinished">OK</translation> 108 <translation type="unfinished">OK</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>cancels the selection and closes the form</source> 111 <source>cancels the selection and closes the form</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>CancelButton</source> 115 <source>CancelButton</source>
116 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 116 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>shows the selected filename</source> 119 <source>shows the selected filename</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Filename LineEdit 123 <source>Filename LineEdit
124 124
125shows the selected file 125shows the selected file
126and allows the direct filename 126and allows the direct filename
127edit</source> 127edit</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>ComboBox Directory 131 <source>ComboBox Directory
132edit or select the directories name</source> 132edit or select the directories name</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Name</source> 136 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished">Name</translation> 137 <translation type="unfinished">Name</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>size</source> 140 <source>size</source>
141 <translation>Größe</translation> 141 <translation>Größe</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>type</source> 144 <source>type</source>
145 <translation>Type</translation> 145 <translation>Type</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>directory listview</source> 148 <source>directory listview</source>
149 <translation>Dateilistenansicht</translation> 149 <translation>Dateilistenansicht</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Directory ListView 152 <source>Directory ListView
153 153
154shows the list of dirs and files</source> 154shows the list of dirs and files</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source></source> 158 <source></source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>ScQtFileEditDlg</name> 163 <name>ScQtFileEditDlg</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>dir</source> 165 <source>dir</source>
166 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 166 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>file</source> 169 <source>file</source>
170 <translation>Datei</translation> 170 <translation>Datei</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>link</source> 173 <source>link</source>
174 <translation>Verknüpfung</translation> 174 <translation>Verknüpfung</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>SearchDialog</name> 178 <name>SearchDialog</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Search</source> 180 <source>Search</source>
181 <translation>Suchen</translation> 181 <translation>Suchen</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Username</source> 184 <source>Username</source>
185 <translation>Benutzername</translation> 185 <translation>Benutzername</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Comment</source> 188 <source>Comment</source>
189 <translation>Kommentar</translation> 189 <translation>Kommentar</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Name</source> 192 <source>Name</source>
193 <translation>Name</translation> 193 <translation>Name</translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>Wait</name> 197 <name>Wait</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Please Wait...</source> 199 <source>Please Wait...</source>
200 <translation>Bitte warten...</translation> 200 <translation>Bitte warten...</translation>
201 </message> 201 </message>
202</context> 202</context>
203<context> 203<context>
204 <name>ZSafe</name> 204 <name>ZSafe</name>
205 <message> 205 <message>
206 <source>ZSafe</source> 206 <source>ZSafe</source>
207 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
211 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation type="obsolete">&amp;Speichern</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 214 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
215 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 215 <translation type="obsolete">Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>&amp;Export text file</source> 218 <source>&amp;Export text file</source>
219 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 219 <translation type="obsolete">Textdatei &amp;Exportieren</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>&amp;Import text file</source> 222 <source>&amp;Import text file</source>
223 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 223 <translation type="obsolete">Textdatei &amp;Importieren</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>&amp;Remove text file</source> 226 <source>&amp;Remove text file</source>
227 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 227 <translation type="obsolete">Textdatei &amp;löschen</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>&amp;Open entries expanded</source> 230 <source>&amp;Open entries expanded</source>
231 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 231 <translation type="obsolete">&amp;Expandiert Öffnen</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>E&amp;xit</source> 234 <source>E&amp;xit</source>
235 <translation>&amp;Beenden</translation> 235 <translation type="obsolete">&amp;Beenden</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>&amp;File</source> 238 <source>&amp;File</source>
239 <translation>&amp;Datei</translation> 239 <translation type="obsolete">&amp;Datei</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>&amp;New</source> 242 <source>&amp;New</source>
243 <translation>&amp;Neu</translation> 243 <translation type="obsolete">&amp;Neu</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>&amp;Edit</source> 246 <source>&amp;Edit</source>
247 <translation>&amp;Ändern</translation> 247 <translation type="obsolete">&amp;Ändern</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>&amp;Delete</source> 250 <source>&amp;Delete</source>
251 <translation>&amp;Löschen</translation> 251 <translation>&amp;Löschen</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>&amp;Category</source> 254 <source>&amp;Category</source>
255 <translation>&amp;Kategorie</translation> 255 <translation type="obsolete">&amp;Kategorie</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>&amp;Cut</source> 258 <source>&amp;Cut</source>
259 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 259 <translation type="obsolete">&amp;Ausschneiden</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>C&amp;opy</source> 262 <source>C&amp;opy</source>
263 <translation>&amp;Kopieren</translation> 263 <translation type="obsolete">&amp;Kopieren</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>&amp;Paste</source> 266 <source>&amp;Paste</source>
267 <translation>&amp;Einfügen</translation> 267 <translation type="obsolete">&amp;Einfügen</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>&amp;Search</source> 270 <source>&amp;Search</source>
271 <translation>&amp;Suchen</translation> 271 <translation type="obsolete">&amp;Suchen</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>&amp;Entry</source> 274 <source>&amp;Entry</source>
275 <translation>&amp;Eintrag</translation> 275 <translation type="obsolete">&amp;Eintrag</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>&amp;About</source> 278 <source>&amp;About</source>
279 <translation>&amp;Über</translation> 279 <translation type="obsolete">&amp;Über</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>&amp;Help</source> 282 <source>&amp;Help</source>
283 <translation>&amp;Hilfe</translation> 283 <translation type="obsolete">&amp;Hilfe</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Edit</source> 286 <source>Edit</source>
287 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
291 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Field 2</source> 294 <source>Field 2</source>
295 <translation>Feld 2</translation> 295 <translation>Feld 2</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Field 3</source> 298 <source>Field 3</source>
299 <translation>Feld 3</translation> 299 <translation>Feld 3</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Comment</source> 302 <source>Comment</source>
303 <translation>Kommentar</translation> 303 <translation>Kommentar</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Field 4</source> 306 <source>Field 4</source>
307 <translation>Feld 4</translation> 307 <translation>Feld 4</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Field 5</source> 310 <source>Field 5</source>
311 <translation>Feld 5</translation> 311 <translation>Feld 5</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Do you want to delete?</source> 314 <source>Do you want to delete?</source>
315 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 315 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 318 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Password</source> 326 <source>Password</source>
327 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
331from the category name.</source> 331from the category name.</source>
332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
333müssen sich von der 333müssen sich von der
334Kategorie unterscheiden.</translation> 334Kategorie unterscheiden.</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Search</source> 337 <source>Search</source>
338 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 338 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Entry not found</source> 341 <source>Entry not found</source>
342 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 342 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>&amp;OK</source> 345 <source>&amp;OK</source>
346 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 346 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Could not remove text file.</source> 349 <source>Could not remove text file.</source>
350 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 350 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Could not export to text file.</source> 353 <source>Could not export to text file.</source>
354 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 354 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Could not import text file.</source> 357 <source>Could not import text file.</source>
358 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 358 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>Enter Password</source> 361 <source>Enter Password</source>
362 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 362 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Wrong password. 365 <source>Wrong password.
366 366
367ZSafe will now exit.</source> 367ZSafe will now exit.</source>
368 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 368 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
369 369
370ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 370ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Wrong password. 373 <source>Wrong password.
374Enter again?</source> 374Enter again?</source>
375 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 375 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
376Neu eingeben?</translation> 376Neu eingeben?</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>&amp;Yes</source> 379 <source>&amp;Yes</source>
380 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 380 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>&amp;No.</source> 383 <source>&amp;No.</source>
384 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 384 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Empty document or 387 <source>Empty document or
388wrong password. 388wrong password.
389Continue?</source> 389Continue?</source>
390 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 390 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
391falsches Passwort. 391falsches Passwort.
392Fortfahren?</translation> 392Fortfahren?</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>&amp;No</source> 395 <source>&amp;No</source>
396 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 396 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>&amp;Yes.</source> 399 <source>&amp;Yes.</source>
400 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 400 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Password is empty. 403 <source>Password is empty.
404Please enter again.</source> 404Please enter again.</source>
405 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 405 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
406Bitte nochmals eingeben.</translation> 406Bitte nochmals eingeben.</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Reenter Password</source> 409 <source>Reenter Password</source>
410 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 410 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Passwords must be identical. 413 <source>Passwords must be identical.
414Please enter again.</source> 414Please enter again.</source>
415 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 415 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
416gleich sein. Bitte nochmals 416gleich sein. Bitte nochmals
417Passwort eingeben.</translation> 417Passwort eingeben.</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Password file saved.</source> 420 <source>Password file saved.</source>
421 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 421 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Do you want to save 424 <source>Do you want to save
425before exiting?</source> 425before exiting?</source>
426 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 426 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
427die Daten speichern?</translation> 427die Daten speichern?</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>&amp;Save</source> 430 <source>&amp;Save</source>
431 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 431 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>S&amp;ave with 434 <source>S&amp;ave with
435new 435new
436password</source> 436password</source>
437 <translation type="unfinished">Mit neuem 437 <translation type="unfinished">Mit neuem
438&amp;Passwort 438&amp;Passwort
439sichern</translation> 439sichern</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 442 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
443 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 443 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Category</source> 446 <source>Category</source>
447 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 447 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Wait dialog</source> 450 <source>Wait dialog</source>
451 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 451 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Gathering icons...</source> 454 <source>Gathering icons...</source>
455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
459 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation type="obsolete">&amp;Neue Datei</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>&amp;Open document</source> 462 <source>&amp;Open document</source>
463 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 463 <translation type="obsolete">&amp;Öffne Datei</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>&amp;Save document as ..</source> 466 <source>&amp;Save document as ..</source>
467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation type="obsolete">&amp;Speichere Datei als..</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>New entry</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Edit category or entry</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Delete category or entry</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Find entry</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source></source> 474 <source></source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 476 </message>
493 <message> 477 <message>
494 <source>All</source> 478 <source>All</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 480 </message>
497 <message> 481 <message>
498 <source>Text</source> 482 <source>Text</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 484 </message>
501 <message> 485 <message>
502 <source>Remove text file</source> 486 <source>Remove text file</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 488 </message>
505 <message> 489 <message>
506 <source>No document defined. 490 <source>No document defined.
507You have to create a new document</source> 491You have to create a new document</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 493 </message>
510 <message> 494 <message>
511 <source>Export text file</source> 495 <source>Export text file</source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 497 </message>
514 <message> 498 <message>
515 <source>Import text file</source> 499 <source>Import text file</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 501 </message>
518 <message> 502 <message>
519 <source>Do you want to save </source> 503 <source>Do you want to save </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 505 </message>
522 <message> 506 <message>
523 <source> 507 <source>
524before continuing?</source> 508before continuing?</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 510 </message>
527 <message> 511 <message>
528 <source>Now you have to enter 512 <source>Now you have to enter
529a password twice for your 513a password twice for your
530newly created document.</source> 514newly created document.</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 516 </message>
533 <message> 517 <message>
534 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 518 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 520 </message>
537 <message> 521 <message>
538 <source>ZSafe: </source> 522 <source>ZSafe: </source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 524 </message>
541 <message> 525 <message>
542 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 526 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 528 </message>
545 <message> 529 <message>
546 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 530 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 532 </message>
549 <message> 533 <message>
550 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Copy to Clipboard</source> 534 <source>Copy to Clipboard</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 536 </message>
557 <message> 537 <message>
558 <source>Show Info</source> 538 <source>Show Info</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 540 </message>
561 <message> 541 <message>
562 <source>Cancel</source> 542 <source>Cancel</source>
563 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message> 544 </message>
545 <message>
546 <source>New document</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Open document</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Save document as</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Save document</source>
559 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Save document with new Password</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Open entries expanded</source>
567 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>File</source>
571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>New</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Delete</source>
579 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Cut</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Copy</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Paste</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Entry</source>
595 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message>
565</context> 597</context>
566</TS> 598</TS>