summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts88
1 files changed, 63 insertions, 25 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index 497b27c..689b51d 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -1,202 +1,205 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>全名</translation> 6 <translation>全名</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>聯絡人</translation> 10 <translation>聯絡人</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>選取</translation> 14 <translation>選取</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name>
19 <message>
20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">未歸檔</translation>
22 </message>
23</context>
24<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
21 <translation>聯絡人</translation> 28 <translation>聯絡人</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Contact</source> 31 <source>Contact</source>
25 <translation>聯絡人</translation> 32 <translation type="obsolete">聯絡人</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>New</source> 35 <source>New</source>
29 <translation>新增</translation> 36 <translation type="obsolete">新增</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Edit</source> 39 <source>Edit</source>
33 <translation>編輯</translation> 40 <translation type="obsolete">編輯</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Delete</source> 43 <source>Delete</source>
37 <translation>刪除</translation> 44 <translation type="obsolete">刪除</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Find</source> 47 <source>Find</source>
41 <translation>搜尋</translation> 48 <translation type="obsolete">搜尋</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 51 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>寫電郵給</translation> 52 <translation type="obsolete">寫電郵給</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 55 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>傳送項目</translation> 56 <translation type="obsolete">傳送項目</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 59 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>個人資料</translation> 60 <translation type="obsolete">個人資料</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>View</source>
57 <translation></translation>
58 </message> 61 </message>
59 <message> 62 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 63 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation></translation> 64 <translation></translation>
62 </message> 65 </message>
63 <message> 66 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 67 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>編輯個人資料</translation> 68 <translation>編輯個人資料</translation>
66 </message> 69 </message>
67 <message> 70 <message>
68 <source>Edit Address</source> 71 <source>Edit Address</source>
69 <translation>編輯地址</translation> 72 <translation type="obsolete">編輯地址</translation>
70 </message> 73 </message>
71 <message> 74 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 75 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>聯絡人 - 個人資料&quot;</translation> 76 <translation>聯絡人 - 個人資料&quot;</translation>
74 </message> 77 </message>
75 <message> 78 <message>
76 <source>Out of space</source> 79 <source>Out of space</source>
77 <translation>儲存空間不足</translation> 80 <translation>儲存空間不足</translation>
78 </message> 81 </message>
79 <message> 82 <message>
80 <source>Unable to save information. 83 <source>Unable to save information.
81Free up some space 84Free up some space
82and try again. 85and try again.
83 86
84Quit anyway?</source> 87Quit anyway?</source>
85 <translation>無法儲存資料 88 <translation>無法儲存資料
86請先釋放些儲存空間後再試一次 89請先釋放些儲存空間後再試一次
87退出? 90退出?
88</translation> 91</translation>
89 </message> 92 </message>
90 <message> 93 <message>
91 <source>All</source> 94 <source>All</source>
92 <translation>全部</translation> 95 <translation>全部</translation>
93 </message> 96 </message>
94 <message> 97 <message>
95 <source>Unfiled</source> 98 <source>Unfiled</source>
96 <translation>未歸檔</translation> 99 <translation type="obsolete">未歸檔</translation>
97 </message> 100 </message>
98 <message> 101 <message>
99 <source>Import vCard</source> 102 <source>Import vCard</source>
100 <translation>輸入 cVard</translation> 103 <translation type="obsolete">輸入 cVard</translation>
101 </message> 104 </message>
102 <message> 105 <message>
103 <source>Close Find</source> 106 <source>Close Find</source>
104 <translation>關閉搜尋</translation> 107 <translation type="obsolete">關閉搜尋</translation>
105 </message> 108 </message>
106 <message> 109 <message>
107 <source>Save all Data</source> 110 <source>Save all Data</source>
108 <translation>儲存所有資料</translation> 111 <translation type="obsolete">儲存所有資料</translation>
109 </message> 112 </message>
110 <message> 113 <message>
111 <source>Config</source> 114 <source>Config</source>
112 <translation>設定</translation> 115 <translation type="obsolete">設定</translation>
113 </message> 116 </message>
114 <message> 117 <message>
115 <source>Not Found</source> 118 <source>Not Found</source>
116 <translation>未找到</translation> 119 <translation>未找到</translation>
117 </message> 120 </message>
118 <message> 121 <message>
119 <source>List</source> 122 <source>List</source>
120 <translation>列出</translation> 123 <translation type="obsolete">列出</translation>
121 </message> 124 </message>
122 <message> 125 <message>
123 <source>Cards</source> 126 <source>Cards</source>
124 <translation>名片</translation> 127 <translation type="obsolete">名片</translation>
125 </message> 128 </message>
126 <message> 129 <message>
127 <source>Card</source> 130 <source>Card</source>
128 <translation>名片</translation> 131 <translation type="obsolete">名片</translation>
129 </message> 132 </message>
130 <message> 133 <message>
131 <source>Start Search</source> 134 <source>Start Search</source>
132 <translation>開始搜尋</translation> 135 <translation type="obsolete">開始搜尋</translation>
133 </message> 136 </message>
134 <message> 137 <message>
135 <source>Right file type ?</source> 138 <source>Right file type ?</source>
136 <translation>是正確檔案類型嘛?</translation> 139 <translation>是正確檔案類型嘛?</translation>
137 </message> 140 </message>
138 <message> 141 <message>
139 <source>&amp;Yes</source> 142 <source>&amp;Yes</source>
140 <translation>&amp;是</translation> 143 <translation>&amp;是</translation>
141 </message> 144 </message>
142 <message> 145 <message>
143 <source>&amp;No</source> 146 <source>&amp;No</source>
144 <translation>&amp;否</translation> 147 <translation>&amp;否</translation>
145 </message> 148 </message>
146 <message> 149 <message>
147 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 150 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
148 <translation>無法找到此型態的聯絡人</translation> 151 <translation>無法找到此型態的聯絡人</translation>
149 </message> 152 </message>
150 <message> 153 <message>
151 <source>The selected file 154 <source>The selected file
152 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
153 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
154 <translation>選擇的檔案不是以&quot;.vcf&quot;結束.確定要開啟?</translation> 157 <translation>選擇的檔案不是以&quot;.vcf&quot;結束.確定要開啟?</translation>
155 </message> 158 </message>
156 <message> 159 <message>
157 <source>Add Contact?</source> 160 <source>Add Contact?</source>
158 <translation>新增聯絡人?</translation> 161 <translation>新增聯絡人?</translation>
159 </message> 162 </message>
160 <message> 163 <message>
161 <source>Do you really want add contact for 164 <source>Do you really want add contact for
162%1?</source> 165%1?</source>
163 <translation>確定要在%1加入聯絡人?</translation> 166 <translation>確定要在%1加入聯絡人?</translation>
164 </message> 167 </message>
165 <message> 168 <message>
166 <source>&amp;All Yes</source> 169 <source>&amp;All Yes</source>
167 <translation>&amp;全部都是</translation> 170 <translation>&amp;全部都是</translation>
168 </message> 171 </message>
169 <message> 172 <message>
170 <source>Export vCard</source> 173 <source>You have to select a contact !</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 175 </message>
173 <message> 176 <message>
174 <source>You have to select a contact !</source> 177 <source>You have to set a filename !</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 179 </message>
177 <message> 180 <message>
178 <source>You have to set a filename !</source> 181 <source>Edit Contact</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 183 </message>
181</context> 184</context>
182<context> 185<context>
183 <name>ConfigDlg_Base</name> 186 <name>ConfigDlg_Base</name>
184 <message> 187 <message>
185 <source>Query Style</source> 188 <source>Query Style</source>
186 <translation>查詢樣式</translation> 189 <translation>查詢樣式</translation>
187 </message> 190 </message>
188 <message> 191 <message>
189 <source>Use Regular Expressions</source> 192 <source>Use Regular Expressions</source>
190 <translation>使用一般的表達方式</translation> 193 <translation>使用一般的表達方式</translation>
191 </message> 194 </message>
192 <message> 195 <message>
193 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 196 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
194 <translation>使用萬用字元(*,?)</translation> 197 <translation>使用萬用字元(*,?)</translation>
195 </message> 198 </message>
196 <message> 199 <message>
197 <source>Case Sensitive</source> 200 <source>Case Sensitive</source>
198 <translation>大小寫不同</translation> 201 <translation>大小寫不同</translation>
199 </message> 202 </message>
200 <message> 203 <message>
201 <source>Mail</source> 204 <source>Mail</source>
202 <translation>郵件</translation> 205 <translation>郵件</translation>
@@ -1320,48 +1323,83 @@ is provided free !</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1323 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1324 </message>
1322 <message> 1325 <message>
1323 <source>Kyrgyzstan</source> 1326 <source>Kyrgyzstan</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1327 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1328 </message>
1326 <message> 1329 <message>
1327 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1330 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1332 </message>
1330 <message> 1333 <message>
1331 <source>Pitcairn Islands</source> 1334 <source>Pitcairn Islands</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1336 </message>
1334 <message> 1337 <message>
1335 <source>Vietnam</source> 1338 <source>Vietnam</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1339 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1340 </message>
1338 <message> 1341 <message>
1339 <source></source> 1342 <source></source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1344 </message>
1342</context> 1345</context>
1343<context> 1346<context>
1347 <name>Opie</name>
1348 <message>
1349 <source>Contact</source>
1350 <translation type="unfinished">聯絡人</translation>
1351 </message>
1352 <message>
1353 <source>Contacts</source>
1354 <translation type="unfinished">聯絡人</translation>
1355 </message>
1356 <message>
1357 <source>Start Search</source>
1358 <translation type="unfinished">開始搜尋</translation>
1359 </message>
1360 <message>
1361 <source>Write Mail To</source>
1362 <translation type="unfinished">寫電郵給</translation>
1363 </message>
1364 <message>
1365 <source>Import vCard</source>
1366 <translation type="unfinished">輸入 cVard</translation>
1367 </message>
1368 <message>
1369 <source>Export vCard</source>
1370 <translation type="unfinished"></translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373 <source>My Personal Details</source>
1374 <translation type="unfinished">個人資料</translation>
1375 </message>
1376 <message>
1377 <source>Show quick search bar</source>
1378 <translation type="unfinished"></translation>
1379 </message>
1380</context>
1381<context>
1344 <name>QObject</name> 1382 <name>QObject</name>
1345 <message> 1383 <message>
1346 <source>Business Phone</source> 1384 <source>Business Phone</source>
1347 <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation> 1385 <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation>
1348 </message> 1386 </message>
1349 <message> 1387 <message>
1350 <source>Business Fax</source> 1388 <source>Business Fax</source>
1351 <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation> 1389 <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation>
1352 </message> 1390 </message>
1353 <message> 1391 <message>
1354 <source>Business Mobile</source> 1392 <source>Business Mobile</source>
1355 <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation> 1393 <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation>
1356 </message> 1394 </message>
1357 <message> 1395 <message>
1358 <source>Default Email</source> 1396 <source>Default Email</source>
1359 <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation> 1397 <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation>
1360 </message> 1398 </message>
1361 <message> 1399 <message>
1362 <source>Emails</source> 1400 <source>Emails</source>
1363 <translation type="obsolete">電子郵件</translation> 1401 <translation type="obsolete">電子郵件</translation>
1364 </message> 1402 </message>
1365 <message> 1403 <message>
1366 <source>Home Phone</source> 1404 <source>Home Phone</source>
1367 <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation> 1405 <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation>