-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/formatter.ts | 54 |
1 files changed, 47 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/formatter.ts b/i18n/zh_TW/formatter.ts index 03a9423..a5ae168 100644 --- a/i18n/zh_TW/formatter.ts +++ b/i18n/zh_TW/formatter.ts | |||
@@ -23,13 +23,13 @@ | |||
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>CAUTION: | 25 | <source>CAUTION: |
26 | Changing parameters on this | 26 | Changing parameters on this |
27 | page may cause your system | 27 | page may cause your system |
28 | to stop functioning properly!!</source> | 28 | to stop functioning properly!!</source> |
29 | <translation>警告: | 29 | <translation type="obsolete">警告: |
30 | 改變這一頁的參數 | 30 | 改變這一頁的參數 |
31 | 可能造成您的系統 | 31 | 可能造成您的系統 |
32 | 停止正常功能!!</translation> | 32 | 停止正常功能!!</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Edit fstab</source> | 35 | <source>Edit fstab</source> |
@@ -50,29 +50,29 @@ to stop functioning properly!!</source> | |||
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Advanced</source> | 51 | <source>Advanced</source> |
52 | <translation>進階</translation> | 52 | <translation>進階</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Format?!?</source> | 55 | <source>Format?!?</source> |
56 | <translation>格式化?!?</translation> | 56 | <translation type="obsolete">格式化?!?</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Really format | 59 | <source>Really format |
60 | </source> | 60 | </source> |
61 | <translation>確定要格式化</translation> | 61 | <translation>確定要格式化</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source> | 64 | <source> |
65 | with </source> | 65 | with </source> |
66 | <translation> | 66 | <translation type="obsolete"> |
67 | 為 </translation> | 67 | 為 </translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source> filesystem?!? | 70 | <source> filesystem?!? |
71 | You will loose all data!!</source> | 71 | You will loose all data!!</source> |
72 | <translation> 檔案系統?!? | 72 | <translation type="obsolete"> 檔案系統?!? |
73 | 您將會失去所有的資料!!</translation> | 73 | 您將會失去所有的資料!!</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Yes</source> | 76 | <source>Yes</source> |
77 | <translation>是</translation> | 77 | <translation>是</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
@@ -125,35 +125,35 @@ Device is busy!</source> | |||
125 | has been successfully formatted.</source> | 125 | has been successfully formatted.</source> |
126 | <translation> | 126 | <translation> |
127 | 已經成功地格式化.</translation> | 127 | 已經成功地格式化.</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Trying to mount.</source> | 130 | <source>Trying to mount.</source> |
131 | <translation>正在嘗試掛載.</translation> | 131 | <translation type="obsolete">正在嘗試掛載.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Card mount failed!</source> | 134 | <source>Card mount failed!</source> |
135 | <translation>掛載記憶卡失敗!</translation> | 135 | <translation>掛載記憶卡失敗!</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source> | 138 | <source> |
139 | has been successfully mounted.</source> | 139 | has been successfully mounted.</source> |
140 | <translation> | 140 | <translation type="obsolete"> |
141 | 已經成功地掛載.</translation> | 141 | 已經成功地掛載.</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>You can now close the output window.</source> | 144 | <source>You can now close the output window.</source> |
145 | <translation>您現在可以關閉輸出視窗.</translation> | 145 | <translation>您現在可以關閉輸出視窗.</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Internal</source> | 148 | <source>Internal</source> |
149 | <translation>內部的</translation> | 149 | <translation>內部的</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Storage Type : </source> | 152 | <source>Storage Type : </source> |
153 | <translation>儲存類型 : </translation> | 153 | <translation type="obsolete">儲存類型 : </translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) | 156 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) |
157 | </source> | 157 | </source> |
158 | <translation>總計: %1 kB ( %d mB) | 158 | <translation>總計: %1 kB ( %d mB) |
159 | </translation> | 159 | </translation> |
@@ -165,8 +165,48 @@ has been successfully mounted.</source> | |||
165 | </translation> | 165 | </translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> | 168 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> |
169 | <translation>還剩: %1 kB ( %d mB)</translation> | 169 | <translation>還剩: %1 kB ( %d mB)</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | ||
172 | <source>CAUTION: | ||
173 | Changing parameters on this | ||
174 | page may cause your system | ||
175 | to stop functioning properly!</source> | ||
176 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Format?</source> | ||
180 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source> | ||
184 | with %1 filesystem? | ||
185 | You will loose all data!!</source> | ||
186 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Trying to umount %1.</source> | ||
190 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Trying to mount %1.</source> | ||
194 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>%1 | ||
198 | has been successfully mounted.</source> | ||
199 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Storage Type: %1</source> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>Type: %1 | ||
207 | Formatted with %2 | ||
208 | %3, %4, %5</source> | ||
209 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
210 | </message> | ||
171 | </context> | 211 | </context> |
172 | </TS> | 212 | </TS> |