-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/keypebble.ts | 4 |
1 files changed, 0 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/keypebble.ts b/i18n/zh_TW/keypebble.ts index e438475..282e79a 100644 --- a/i18n/zh_TW/keypebble.ts +++ b/i18n/zh_TW/keypebble.ts | |||
@@ -1,131 +1,127 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KRFBConnection</name> | 3 | <name>KRFBConnection</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Connected</source> | 5 | <source>Connected</source> |
6 | <translation>已連線</translation> | 6 | <translation>已連線</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Connection Refused</source> | 9 | <source>Connection Refused</source> |
10 | <translation>連線被拒絕</translation> | 10 | <translation>連線被拒絕</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Host not found</source> | 13 | <source>Host not found</source> |
14 | <translation>找不到主機</translation> | 14 | <translation>找不到主機</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | 17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading |
18 | data, the remote host has probably dropped the | 18 | data, the remote host has probably dropped the |
19 | connection.</source> | 19 | connection.</source> |
20 | <translation>讀取錯誤: QSocket 回報資料讀取錯誤, | 20 | <translation>讀取錯誤: QSocket 回報資料讀取錯誤, |
21 | 遠端主機可能已經忽略這個 | 21 | 遠端主機可能已經忽略這個 |
22 | 連線.</translation> | 22 | 連線.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
26 | <translation>QSocket 回報了無效的錯誤代碼</translation> | 26 | <translation>QSocket 回報了無效的錯誤代碼</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | <context> | 29 | <context> |
30 | <name>KRFBDecoder</name> | 30 | <name>KRFBDecoder</name> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | ||
33 | <translation type="obsolete">等候伺服器初始化...</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 32 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
37 | <translation>等候桌面名稱...</translation> | 33 | <translation>等候桌面名稱...</translation> |
38 | </message> | 34 | </message> |
39 | <message> | 35 | <message> |
40 | <source>Connected to %1</source> | 36 | <source>Connected to %1</source> |
41 | <translation>連線到 %1</translation> | 37 | <translation>連線到 %1</translation> |
42 | </message> | 38 | </message> |
43 | <message> | 39 | <message> |
44 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 40 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
45 | <translation>通訊協定錯誤: 在等待更新的訊息時卻發現 訊息 Id %1.</translation> | 41 | <translation>通訊協定錯誤: 在等待更新的訊息時卻發現 訊息 Id %1.</translation> |
46 | </message> | 42 | </message> |
47 | <message> | 43 | <message> |
48 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 44 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
49 | <translation>通訊協定錯誤: 伺服器 %1 使用了未知的編碼</translation> | 45 | <translation>通訊協定錯誤: 伺服器 %1 使用了未知的編碼</translation> |
50 | </message> | 46 | </message> |
51 | <message> | 47 | <message> |
52 | <source>Waiting for server initialization...</source> | 48 | <source>Waiting for server initialization...</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation type="unfinished"></translation> |
54 | </message> | 50 | </message> |
55 | </context> | 51 | </context> |
56 | <context> | 52 | <context> |
57 | <name>KRFBLogin</name> | 53 | <name>KRFBLogin</name> |
58 | <message> | 54 | <message> |
59 | <source>Waiting for server version...</source> | 55 | <source>Waiting for server version...</source> |
60 | <translation>等待伺服器的版本...</translation> | 56 | <translation>等待伺服器的版本...</translation> |
61 | </message> | 57 | </message> |
62 | <message> | 58 | <message> |
63 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 59 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
64 | <translation>錯誤: 無效的伺服器版本, %1</translation> | 60 | <translation>錯誤: 無效的伺服器版本, %1</translation> |
65 | </message> | 61 | </message> |
66 | <message> | 62 | <message> |
67 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 63 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
68 | <translation>錯誤: 不支援的伺服器版本, %1</translation> | 64 | <translation>錯誤: 不支援的伺服器版本, %1</translation> |
69 | </message> | 65 | </message> |
70 | <message> | 66 | <message> |
71 | <source>Logged in</source> | 67 | <source>Logged in</source> |
72 | <translation>登入</translation> | 68 | <translation>登入</translation> |
73 | </message> | 69 | </message> |
74 | <message> | 70 | <message> |
75 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | 71 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. |
76 | </source> | 72 | </source> |
77 | <translation>錯誤: 這個伺服器需要密碼, 但是您沒有指定.</translation> | 73 | <translation>錯誤: 這個伺服器需要密碼, 但是您沒有指定.</translation> |
78 | </message> | 74 | </message> |
79 | <message> | 75 | <message> |
80 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 76 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
81 | <translation>錯誤: 您所指定的密碼不正確.</translation> | 77 | <translation>錯誤: 您所指定的密碼不正確.</translation> |
82 | </message> | 78 | </message> |
83 | <message> | 79 | <message> |
84 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | 80 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made |
85 | to this account, please try later.</source> | 81 | to this account, please try later.</source> |
86 | <translation>錯誤: 對這個帳號進行了太多次 | 82 | <translation>錯誤: 對這個帳號進行了太多次 |
87 | 無效的登入, 請稍後再嘗試.</translation> | 83 | 無效的登入, 請稍後再嘗試.</translation> |
88 | </message> | 84 | </message> |
89 | <message> | 85 | <message> |
90 | <source>Login Failed</source> | 86 | <source>Login Failed</source> |
91 | <translation>登入失敗</translation> | 87 | <translation>登入失敗</translation> |
92 | </message> | 88 | </message> |
93 | <message> | 89 | <message> |
94 | <source>Too many failures</source> | 90 | <source>Too many failures</source> |
95 | <translation>太多次失敗</translation> | 91 | <translation>太多次失敗</translation> |
96 | </message> | 92 | </message> |
97 | </context> | 93 | </context> |
98 | <context> | 94 | <context> |
99 | <name>KVNC</name> | 95 | <name>KVNC</name> |
100 | <message> | 96 | <message> |
101 | <source>VNC Viewer</source> | 97 | <source>VNC Viewer</source> |
102 | <translation>VNC 檢視程式</translation> | 98 | <translation>VNC 檢視程式</translation> |
103 | </message> | 99 | </message> |
104 | <message> | 100 | <message> |
105 | <source>Full Screen</source> | 101 | <source>Full Screen</source> |
106 | <translation>全螢幕</translation> | 102 | <translation>全螢幕</translation> |
107 | </message> | 103 | </message> |
108 | <message> | 104 | <message> |
109 | <source>Disconnect</source> | 105 | <source>Disconnect</source> |
110 | <translation>連線</translation> | 106 | <translation>連線</translation> |
111 | </message> | 107 | </message> |
112 | <message> | 108 | <message> |
113 | <source>Stop Full Screen</source> | 109 | <source>Stop Full Screen</source> |
114 | <translation>停止全螢幕</translation> | 110 | <translation>停止全螢幕</translation> |
115 | </message> | 111 | </message> |
116 | <message> | 112 | <message> |
117 | <source>Connected to remote host</source> | 113 | <source>Connected to remote host</source> |
118 | <translation>連線至遠端主機</translation> | 114 | <translation>連線至遠端主機</translation> |
119 | </message> | 115 | </message> |
120 | <message> | 116 | <message> |
121 | <source>Logged in to remote host</source> | 117 | <source>Logged in to remote host</source> |
122 | <translation>登入至遠端主機</translation> | 118 | <translation>登入至遠端主機</translation> |
123 | </message> | 119 | </message> |
124 | <message> | 120 | <message> |
125 | <source>Connection closed</source> | 121 | <source>Connection closed</source> |
126 | <translation>連線已關閉</translation> | 122 | <translation>連線已關閉</translation> |
127 | </message> | 123 | </message> |
128 | <message> | 124 | <message> |
129 | <source>New Connection</source> | 125 | <source>New Connection</source> |
130 | <translation>新連線</translation> | 126 | <translation>新連線</translation> |
131 | </message> | 127 | </message> |