summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/keypebble.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/keypebble.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/keypebble.ts135
1 files changed, 69 insertions, 66 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/keypebble.ts b/i18n/zh_TW/keypebble.ts
index 3da72e1..7858f93 100644
--- a/i18n/zh_TW/keypebble.ts
+++ b/i18n/zh_TW/keypebble.ts
@@ -3,286 +3,289 @@
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>已連線</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>連線被拒絕</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>找不到主機</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation>讀取錯誤: QSocket 回報資料讀取錯誤,
21遠端主機可能已經忽略這個
22連線.</translation>
21 </message> 23 </message>
22 <message> 24 <message>
23 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>QSocket 回報了無效的錯誤代碼</translation>
25 </message> 27 </message>
26</context> 28</context>
27<context> 29<context>
28 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
29 <message> 31 <message>
30 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>等候伺服器初始化...</translation>
32 </message> 34 </message>
33 <message> 35 <message>
34 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>等候桌面名稱...</translation>
36 </message> 38 </message>
37 <message> 39 <message>
38 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>連線到 %1</translation>
40 </message> 42 </message>
41 <message> 43 <message>
42 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>通訊協定錯誤: 在等待更新的訊息時卻發現 訊息 Id %1.</translation>
44 </message> 46 </message>
45 <message> 47 <message>
46 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>通訊協定錯誤: 伺服器 %1 使用了未知的編碼</translation>
48 </message> 50 </message>
49</context> 51</context>
50<context> 52<context>
51 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
52 <message> 54 <message>
53 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>等待伺服器的版本...</translation>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>錯誤: 無效的伺服器版本, %1</translation>
59 </message> 61 </message>
60 <message> 62 <message>
61 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>錯誤: 不支援的伺服器版本, %1</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>登入</translation>
67 </message> 69 </message>
68 <message> 70 <message>
69 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
70</source> 72</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation>錯誤: 這個伺服器需要密碼, 但是您沒有指定.</translation>
72 </message> 74 </message>
73 <message> 75 <message>
74 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 76 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>錯誤: 您所指定的密碼不正確.</translation>
76 </message> 78 </message>
77 <message> 79 <message>
78 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 80 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
79to this account, please try later.</source> 81to this account, please try later.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>錯誤: 對這個帳號進行了太多次
83無效的登入, 請稍後再嘗試.</translation>
81 </message> 84 </message>
82 <message> 85 <message>
83 <source>Login Failed</source> 86 <source>Login Failed</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>登入失敗</translation>
85 </message> 88 </message>
86 <message> 89 <message>
87 <source>Too many failures</source> 90 <source>Too many failures</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>太多次失敗</translation>
89 </message> 92 </message>
90</context> 93</context>
91<context> 94<context>
92 <name>KVNC</name> 95 <name>KVNC</name>
93 <message> 96 <message>
94 <source>VNC Viewer</source> 97 <source>VNC Viewer</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>VNC 檢視程式</translation>
96 </message> 99 </message>
97 <message> 100 <message>
98 <source>Full Screen</source> 101 <source>Full Screen</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>全螢幕</translation>
100 </message> 103 </message>
101 <message> 104 <message>
102 <source>Disconnect</source> 105 <source>Disconnect</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>連線</translation>
104 </message> 107 </message>
105 <message> 108 <message>
106 <source>Stop Full Screen</source> 109 <source>Stop Full Screen</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>停止全螢幕</translation>
108 </message> 111 </message>
109 <message> 112 <message>
110 <source>Connected to remote host</source> 113 <source>Connected to remote host</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>連線至遠端主機</translation>
112 </message> 115 </message>
113 <message> 116 <message>
114 <source>Logged in to remote host</source> 117 <source>Logged in to remote host</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>登入至遠端主機</translation>
116 </message> 119 </message>
117 <message> 120 <message>
118 <source>Connection closed</source> 121 <source>Connection closed</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>連線已關閉</translation>
120 </message> 123 </message>
121 <message> 124 <message>
122 <source>New Connection</source> 125 <source>New Connection</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>新連線</translation>
124 </message> 127 </message>
125 <message> 128 <message>
126 <source>Open Bookmark</source> 129 <source>Open Bookmark</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>開啟書籤</translation>
128 </message> 131 </message>
129 <message> 132 <message>
130 <source>Delete Bookmark</source> 133 <source>Delete Bookmark</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>刪除書籤</translation>
132 </message> 135 </message>
133 <message> 136 <message>
134 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 137 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>送出 Contrl-Alt-Delete</translation>
136 </message> 139 </message>
137 <message> 140 <message>
138 <source>Next Click is Double Click</source> 141 <source>Next Click is Double Click</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>下次的點選代表雙擊</translation>
140 </message> 143 </message>
141 <message> 144 <message>
142 <source>Next Click is Right Click</source> 145 <source>Next Click is Right Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>下次的點選代表按滑鼠右鍵</translation>
144 </message> 147 </message>
145</context> 148</context>
146<context> 149<context>
147 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 150 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
148 <message> 151 <message>
149 <source>Bookmarks</source> 152 <source>Bookmarks</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>書籤</translation>
151 </message> 154 </message>
152 <message> 155 <message>
153 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 156 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>選擇您想要開啟的書籤</translation>
155 </message> 158 </message>
156</context> 159</context>
157<context> 160<context>
158 <name>KVNCConnDlgBase</name> 161 <name>KVNCConnDlgBase</name>
159 <message> 162 <message>
160 <source>VNC Viewer Connection</source> 163 <source>VNC Viewer Connection</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>VNC 檢視器連線</translation>
162 </message> 165 </message>
163 <message> 166 <message>
164 <source>Server</source> 167 <source>Server</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>伺服器</translation>
166 </message> 169 </message>
167 <message> 170 <message>
168 <source>Show Password</source> 171 <source>Show Password</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>顯示密碼</translation>
170 </message> 173 </message>
171 <message> 174 <message>
172 <source>Password:</source> 175 <source>Password:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>密碼:</translation>
174 </message> 177 </message>
175 <message> 178 <message>
176 <source>Bookmark Name:</source> 179 <source>Bookmark Name:</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>書籤名稱:</translation>
178 </message> 181 </message>
179 <message> 182 <message>
180 <source>Host Name:</source> 183 <source>Host Name:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>主機名稱:</translation>
182 </message> 185 </message>
183 <message> 186 <message>
184 <source>Display Number:</source> 187 <source>Display Number:</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>顯示號碼:</translation>
186 </message> 189 </message>
187 <message> 190 <message>
188 <source>Options</source> 191 <source>Options</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>選項</translation>
190 </message> 193 </message>
191 <message> 194 <message>
192 <source>Check for screen updates every:</source> 195 <source>Check for screen updates every:</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>檢查螢幕更新於每:</translation>
194 </message> 197 </message>
195 <message> 198 <message>
196 <source>Milliseconds</source> 199 <source>Milliseconds</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>毫秒</translation>
198 </message> 201 </message>
199 <message> 202 <message>
200 <source>Request 8-bit session</source> 203 <source>Request 8-bit session</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>要求 8 位元工作階段</translation>
202 </message> 205 </message>
203 <message> 206 <message>
204 <source>Raise on bell</source> 207 <source>Raise on bell</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>遠端有嗶聲時帶起本視窗</translation>
206 </message> 209 </message>
207 <message> 210 <message>
208 <source>Request shared session</source> 211 <source>Request shared session</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>要求共享的工作階段</translation>
210 </message> 213 </message>
211 <message> 214 <message>
212 <source>1</source> 215 <source>1</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>1</translation>
214 </message> 217 </message>
215 <message> 218 <message>
216 <source>2</source> 219 <source>2</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>2</translation>
218 </message> 221 </message>
219 <message> 222 <message>
220 <source>4</source> 223 <source>4</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>4</translation>
222 </message> 225 </message>
223 <message> 226 <message>
224 <source>Scale Factor</source> 227 <source>Scale Factor</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>縮放控制元</translation>
226 </message> 229 </message>
227 <message> 230 <message>
228 <source>Encodings</source> 231 <source>Encodings</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>編碼</translation>
230 </message> 233 </message>
231 <message> 234 <message>
232 <source>Hextile encoding</source> 235 <source>Hextile encoding</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Hextile 編碼</translation>
234 </message> 237 </message>
235 <message> 238 <message>
236 <source>CoRRE encoding</source> 239 <source>CoRRE encoding</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>CoRRE 編碼</translation>
238 </message> 241 </message>
239 <message> 242 <message>
240 <source>RRE encoding</source> 243 <source>RRE encoding</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>RRE 編碼</translation>
242 </message> 245 </message>
243 <message> 246 <message>
244 <source>Copy rectangle encoding</source> 247 <source>Copy rectangle encoding</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>複製矩形區編碼</translation>
246 </message> 249 </message>
247 <message> 250 <message>
248 <source>The password of the VNC server</source> 251 <source>The password of the VNC server</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>這個 VNC 伺服器的密碼</translation>
250 </message> 253 </message>
251 <message> 254 <message>
252 <source>Toggle obscuring the password</source> 255 <source>Toggle obscuring the password</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>切換密碼隱藏</translation>
254 </message> 257 </message>
255 <message> 258 <message>
256 <source>The name of the VNC server</source> 259 <source>The name of the VNC server</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>VNC 伺服器的名稱</translation>
258 </message> 261 </message>
259 <message> 262 <message>
260 <source>The host name of the VNC server</source> 263 <source>The host name of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>VNC 伺服器的主機名稱</translation>
262 </message> 265 </message>
263 <message> 266 <message>
264 <source>The display number of the VNC server</source> 267 <source>The display number of the VNC server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>VNC 伺服器的顯示號碼</translation>
266 </message> 269 </message>
267 <message> 270 <message>
268 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 271 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>延遲與伺服器之間的更新要求</translation>
270 </message> 273 </message>
271 <message> 274 <message>
272 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 275 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>要求 VNC 伺服器傳送 8 位元色彩</translation>
274 </message> 277 </message>
275 <message> 278 <message>
276 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 279 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>允許其他使用者連線到 VNC 伺服器</translation>
278 </message> 281 </message>
279 <message> 282 <message>
280 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 283 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>縮放遠端顯示以符合 PDA (較慢)</translation>
282 </message> 285 </message>
283 <message> 286 <message>
284 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 287 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>啟用傳送一致的矩形區做為既存資料的參照</translation>
286 </message> 289 </message>
287</context> 290</context>
288</TS> 291</TS>