summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/libqhandwriting.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqhandwriting.ts4
1 files changed, 0 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/libqhandwriting.ts b/i18n/zh_TW/libqhandwriting.ts
index 7fc15da..f5c5664 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqhandwriting.ts
@@ -7,160 +7,156 @@
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;當您開始使用手寫辨識時請緩慢, 確實地書寫.&lt;li&gt;在畫出您的字跡時請使用指導線.&lt;li&gt;在書寫具有多個筆劃的字時, 每一劃都必須在灰色的筆劃消失前完成.&lt;li&gt;使用手寫訓練程式來練習您的手寫.&lt;li&gt;要加入您自己的字元範本時請確定它們跟其他字元範本之間有足夠的差異.&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tips</source>
<translation>密訣</translation>
</message>
<message>
<source>Trainer</source>
<translation>訓練程式</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandwritingTrainer</name>
<message>
<source>Matched: </source>
<translation>完全符合的: </translation>
</message>
<message>
<source>Similar to: </source>
<translation>很類似的: </translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
<translation>從清單中選擇參考的字元. 在右邊的區域中練習書寫.</translation>
</message>
<message>
<source>No match</source>
<translation>不符合</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputMethods</name>
<message>
<source>Handwriting</source>
<translation>手寫</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenEdit</name>
<message>
<source>New...</source>
<translation>新的...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>加入</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>預設</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>確定</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInput</name>
<message>
<source>Shortcut</source>
<translation>簡寫</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInputCharDlg</name>
<message>
<source>Enter new character</source>
<translation>輸入新字元</translation>
</message>
<message>
<source>Character:</source>
<translation>字元:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenPrefBase</name>
<message>
- <source>Form1</source>
- <translation>表單1</translation>
- </message>
- <message>
<source>Multi-stroke character timeout:</source>
<translation>多筆劃字元逾時時間:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation>毫秒</translation>
</message>
<message>
<source>Input areas displayed</source>
<translation>已顯示輸入區</translation>
</message>
<message>
<source>Upper and lower case areas</source>
<translation>大小寫區</translation>
</message>
<message>
<source>Lower case (toggle Upper case)</source>
<translation>小寫(切換則為大寫)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenSetup</name>
<message>
<source>Setup Handwriting Input</source>
<translation>設定手寫輸入</translation>
</message>
<message>
<source>Character Profile:</source>
<translation>字元資料檔:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>偏好設定</translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>自定</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 毫秒</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>空間不足</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>無法儲存資訊.
請釋放一些空間後
再試一次.
無論如何都要離開?</translation>
</message>
</context>
</TS>