summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts42
1 files changed, 0 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index dbf0748..17c66bf 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -185,28 +185,24 @@ editing categories.</source>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>尋找</translation> 187 <translation>尋找</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>找不到字串.</translation> 194 <translation>找不到字串.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">到達結尾, 從開頭處找起</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>尋找</translation> 206 <translation>尋找</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
@@ -443,32 +439,24 @@ Please free up some space
443before entering data</source> 439before entering data</source>
444 <translation>無法建立啟動檔案 440 <translation>無法建立啟動檔案
445在開始輸入資料之前 441在開始輸入資料之前
446請先釋放一些空間</translation> 442請先釋放一些空間</translation>
447 </message> 443 </message>
448 <message> 444 <message>
449 <source>Unable to schedule alarm. 445 <source>Unable to schedule alarm.
450Free some memory and try again.</source> 446Free some memory and try again.</source>
451 <translation>無法排程警示. 447 <translation>無法排程警示.
452請釋放一些記憶體並再試一次.</translation> 448請釋放一些記憶體並再試一次.</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>D</source>
456 <translation type="obsolete">D</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>M</source>
460 <translation type="obsolete">M</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Y</source> 451 <source>Y</source>
464 <translation>Y</translation> 452 <translation>Y</translation>
465 </message> 453 </message>
466 <message> 454 <message>
467 <source>day</source> 455 <source>day</source>
468 <translation>日</translation> 456 <translation>日</translation>
469 </message> 457 </message>
470 <message> 458 <message>
471 <source>month</source> 459 <source>month</source>
472 <translation>月</translation> 460 <translation>月</translation>
473 </message> 461 </message>
474 <message> 462 <message>
@@ -503,30 +491,24 @@ Free some memory and try again.</source>
503 <source>Fri</source> 491 <source>Fri</source>
504 <translation>五</translation> 492 <translation>五</translation>
505 </message> 493 </message>
506 <message> 494 <message>
507 <source>Sat</source> 495 <source>Sat</source>
508 <translation>六</translation> 496 <translation>六</translation>
509 </message> 497 </message>
510 <message> 498 <message>
511 <source>Sun</source> 499 <source>Sun</source>
512 <translation>日</translation> 500 <translation>日</translation>
513 </message> 501 </message>
514 <message> 502 <message>
515 <source>Are you sure you want to delete
516 %1?</source>
517 <translation type="obsolete">您確定要刪除
518 %1?</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>All</source> 503 <source>All</source>
522 <translation>全部</translation> 504 <translation>全部</translation>
523 </message> 505 </message>
524 <message> 506 <message>
525 <source>Unfiled</source> 507 <source>Unfiled</source>
526 <translation>未歸檔</translation> 508 <translation>未歸檔</translation>
527 </message> 509 </message>
528 <message> 510 <message>
529 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 511 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
530 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation> 512 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation>
531 </message> 513 </message>
532 <message> 514 <message>
@@ -781,44 +763,24 @@ Free some memory and try again.</source>
781 <source>Notes</source> 763 <source>Notes</source>
782 <translation>備註</translation> 764 <translation>備註</translation>
783 </message> 765 </message>
784 <message> 766 <message>
785 <source>Groups</source> 767 <source>Groups</source>
786 <translation>群組</translation> 768 <translation>群組</translation>
787 </message> 769 </message>
788 <message> 770 <message>
789 <source>New Document</source> 771 <source>New Document</source>
790 <translation>新增文件</translation> 772 <translation>新增文件</translation>
791 </message> 773 </message>
792 <message> 774 <message>
793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
794 <translation type="obsolete">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Click to close this window.</source>
798 <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
802 <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Click to make this window moveable.</source>
806 <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
810 <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 775 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
814 <translation type="unfinished">&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 776 <translation type="unfinished">&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
815 </message> 777 </message>
816 <message> 778 <message>
817 <source>What&apos;s this...</source> 779 <source>What&apos;s this...</source>
818 <translation type="unfinished">這是什麼...</translation> 780 <translation type="unfinished">這是什麼...</translation>
819 </message> 781 </message>
820 <message> 782 <message>
821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 783 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
822 %1?&lt;/qt&gt;</source> 784 %1?&lt;/qt&gt;</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 786 </message>
@@ -862,28 +824,24 @@ Free some memory and try again.</source>
862 <source>Oct</source> 824 <source>Oct</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 826 </message>
865 <message> 827 <message>
866 <source>Nov</source> 828 <source>Nov</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Dec</source> 832 <source>Dec</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">錯誤</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source> 836 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment> 837 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">D</translation> 838 <translation type="unfinished">D</translation>
881 </message> 839 </message>
882 <message> 840 <message>
883 <source>M</source> 841 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment> 842 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">M</translation> 843 <translation type="unfinished">M</translation>
886 </message> 844 </message>
887</context> 845</context>
888<context> 846<context>
889 <name>QPEApplication</name> 847 <name>QPEApplication</name>