summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts412
1 files changed, 212 insertions, 200 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index 4421779..eb657d8 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -3,408 +3,409 @@
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>全部</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>未歸檔</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation> (多個.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>商務</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>個人</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation> (多個.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>全部</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>新增類別</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>新類別</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>類別編輯</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>類別</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>應用程式</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>類別到這裡</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>新增</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>全域</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>核取這個文件所屬的類別.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>在這裡輸入新的類別. 按 &lt;b&gt;新增&lt;/b&gt; 來把它加到清單中.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>在左邊輸入新類別並按下以便將它加入清單.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>按下以刪除反白的類別.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>核取以便讓所有的應用程式可以使用這個內容.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>全部</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>未歸檔</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>錯誤</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>對不起, 另一個應用程式正在
115編輯類別.</translation>
115 </message> 116 </message>
116 <message> 117 <message>
117 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>編輯類別</translation>
119 </message> 120 </message>
120 <message> 121 <message>
121 <source>All</source> 122 <source>All</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation>全部</translation>
123 </message> 124 </message>
124</context> 125</context>
125<context> 126<context>
126 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
127 <message> 128 <message>
128 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>顯示所選年份中的一月</translation>
130 </message> 131 </message>
131 <message> 132 <message>
132 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>顯示上個月</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>顯示下個月</translation>
138 </message> 139 </message>
139 <message> 140 <message>
140 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>顯示所選年份中的十二月</translation>
142 </message> 143 </message>
143</context> 144</context>
144<context> 145<context>
145 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>關閉檔案選擇器</translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>顯示這個類型的文件</translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>文件檢視</translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>顯示這個類別中的文件</translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>按一下以便自清單中選擇文件</translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>, 或選 &lt;b&gt;新增文件&lt;/b&gt; 來建立一個新文件.</translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;按住並停留以獲知文件內容.</translation>
173 </message> 174 </message>
174</context> 175</context>
175<context> 176<context>
176 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
177 <message> 178 <message>
178 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>名稱</translation>
180 </message> 181 </message>
181</context> 182</context>
182<context> 183<context>
183 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>尋找</translation>
187 </message> 188 </message>
188</context> 189</context>
189<context> 190<context>
190 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
191 <message> 192 <message>
192 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>找不到字串.</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>到達結尾, 從開頭處找起</translation>
198 </message> 199 </message>
199</context> 200</context>
200<context> 201<context>
201 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>尋找</translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>尋找什麼:</translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>類別:</translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>開始搜尋於:</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>Dec 02 01</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>區分大小寫</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>向後搜尋</translation>
229 </message> 230 </message>
230</context> 231</context>
231<context> 232<context>
232 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
233 <message> 234 <message>
234 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>文件檢視</translation>
236 </message> 237 </message>
237 <message> 238 <message>
238 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>刪除</translation>
240 </message> 241 </message>
241 <message> 242 <message>
242 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>檔案偵測失敗.</translation>
244 </message> 245 </message>
245 <message> 246 <message>
246 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>複製於 </translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>重製</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>檔案複製失敗.</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>詳細資料</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>移動文件失敗.</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>硬碟</translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>內容</translation>
272 </message> 273 </message>
273</context> 274</context>
274<context> 275<context>
275 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
276 <message> 277 <message>
277 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation>詳細資料</translation>
279 </message> 280 </message>
280 <message> 281 <message>
281 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation>註解:</translation>
283 </message> 284 </message>
284 <message> 285 <message>
285 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation>類型:</translation>
287 </message> 288 </message>
288 <message> 289 <message>
289 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation>名稱:</translation>
291 </message> 292 </message>
292 <message> 293 <message>
293 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation>位置</translation>
295 </message> 296 </message>
296 <message> 297 <message>
297 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation>快速載入 (消耗記憶體)</translation>
299 </message> 300 </message>
300 <message> 301 <message>
301 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>刪除</translation>
303 </message> 304 </message>
304 <message> 305 <message>
305 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation>複製</translation>
307 </message> 308 </message>
308 <message> 309 <message>
309 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation>紅外線</translation>
311 </message> 312 </message>
312 <message> 313 <message>
313 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation>存放此文件的媒體.</translation>
315 </message> 316 </message>
316 <message> 317 <message>
317 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation>這個文件的名稱.</translation>
319 </message> 320 </message>
320 <message> 321 <message>
321 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation>預先載入此應用程式以便能馬上使用它.</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation>刪除這個文件.</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation>製作這個文件的副本.</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation>使用自訂旋轉</translation>
339 </message> 340 </message>
340</context> 341</context>
341<context> 342<context>
342 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
343 <message> 344 <message>
344 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation>擁有者資訊</translation>
346 </message> 347 </message>
347</context> 348</context>
348<context> 349<context>
349 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
350 <message> 351 <message>
351 <source>Form1</source> 352 <source>Form1</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>表單1</translation>
353 </message> 354 </message>
354 <message> 355 <message>
355 <source>1</source> 356 <source>1</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>1</translation>
357 </message> 358 </message>
358 <message> 359 <message>
359 <source>2</source> 360 <source>2</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>2</translation>
361 </message> 362 </message>
362 <message> 363 <message>
363 <source>3</source> 364 <source>3</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>3</translation>
365 </message> 366 </message>
366 <message> 367 <message>
367 <source>4</source> 368 <source>4</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>4</translation>
369 </message> 370 </message>
370 <message> 371 <message>
371 <source>5</source> 372 <source>5</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>5</translation>
373 </message> 374 </message>
374 <message> 375 <message>
375 <source>6</source> 376 <source>6</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>6</translation>
377 </message> 378 </message>
378 <message> 379 <message>
379 <source>7</source> 380 <source>7</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>7</translation>
381 </message> 382 </message>
382 <message> 383 <message>
383 <source>8</source> 384 <source>8</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>8</translation>
385 </message> 386 </message>
386 <message> 387 <message>
387 <source>9</source> 388 <source>9</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>9</translation>
389 </message> 390 </message>
390 <message> 391 <message>
391 <source>0</source> 392 <source>0</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>0</translation>
393 </message> 394 </message>
394 <message> 395 <message>
395 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>確定</translation>
397 </message> 398 </message>
398 <message> 399 <message>
399 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>輸入通行碼</translation>
401 </message> 402 </message>
402</context> 403</context>
403<context> 404<context>
404 <name>QObject</name> 405 <name>QObject</name>
405 <message> 406 <message>
406 <source>Out of Space</source> 407 <source>Out of Space</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>空間不足</translation>
408 </message> 409 </message>
409 <message> 410 <message>
410 <source>There was a problem creating 411 <source>There was a problem creating
@@ -413,478 +414,489 @@ for this program.
413 414
414Please free up some space and 415Please free up some space and
415try again.</source> 416try again.</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>在為這個程式建立
418組態資訊
419時發生問題.
420
421請釋放一些空間並
422再試一次.</translation>
417 </message> 423 </message>
418 <message> 424 <message>
419 <source>Unable to create start up files 425 <source>Unable to create start up files
420Please free up some space 426Please free up some space
421before entering data</source> 427before entering data</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation>無法建立啟動檔案
429在開始輸入資料之前
430請先釋放一些空間</translation>
423 </message> 431 </message>
424 <message> 432 <message>
425 <source>Unable to schedule alarm. 433 <source>Unable to schedule alarm.
426Free some memory and try again.</source> 434Free some memory and try again.</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>無法排程警示.
436請釋放一些記憶體並再試一次.</translation>
428 </message> 437 </message>
429 <message> 438 <message>
430 <source>D</source> 439 <source>D</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation>D</translation>
432 </message> 441 </message>
433 <message> 442 <message>
434 <source>M</source> 443 <source>M</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation>M</translation>
436 </message> 445 </message>
437 <message> 446 <message>
438 <source>Y</source> 447 <source>Y</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation>Y</translation>
440 </message> 449 </message>
441 <message> 450 <message>
442 <source>day</source> 451 <source>day</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation></translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>month</source> 455 <source>month</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation></translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>year</source> 459 <source>year</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation></translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>PM</source> 463 <source>PM</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation>PM</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>AM</source> 467 <source>AM</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation>AM</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>Mon</source> 471 <source>Mon</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation></translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>Tue</source> 475 <source>Tue</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation></translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>Wed</source> 479 <source>Wed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation></translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>Thu</source> 483 <source>Thu</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation></translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Fri</source> 487 <source>Fri</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation></translation>
480 </message> 489 </message>
481 <message> 490 <message>
482 <source>Sat</source> 491 <source>Sat</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation></translation>
484 </message> 493 </message>
485 <message> 494 <message>
486 <source>Sun</source> 495 <source>Sun</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation></translation>
488 </message> 497 </message>
489 <message> 498 <message>
490 <source>Are you sure you want to delete 499 <source>Are you sure you want to delete
491 %1?</source> 500 %1?</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>您確定要刪除
502 %1?</translation>
493 </message> 503 </message>
494 <message> 504 <message>
495 <source>All</source> 505 <source>All</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>全部</translation>
497 </message> 507 </message>
498 <message> 508 <message>
499 <source>Unfiled</source> 509 <source>Unfiled</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>未歸檔</translation>
501 </message> 511 </message>
502 <message> 512 <message>
503 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 513 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>&lt;b&gt;工作地址:&lt;/b&gt;</translation>
505 </message> 515 </message>
506 <message> 516 <message>
507 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>&lt;b&gt;住家地阯:&lt;/b&gt;</translation>
509 </message> 519 </message>
510 <message> 520 <message>
511 <source>Email Addresses: </source> 521 <source>Email Addresses: </source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation>電子郵件位址: </translation>
513 </message> 523 </message>
514 <message> 524 <message>
515 <source>Home Phone: </source> 525 <source>Home Phone: </source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation>住家電話: </translation>
517 </message> 527 </message>
518 <message> 528 <message>
519 <source>Home Fax: </source> 529 <source>Home Fax: </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation>住家傳真: </translation>
521 </message> 531 </message>
522 <message> 532 <message>
523 <source>Home Mobile: </source> 533 <source>Home Mobile: </source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation>住家行動電話: </translation>
525 </message> 535 </message>
526 <message> 536 <message>
527 <source>Home Web Page: </source> 537 <source>Home Web Page: </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation>個人網頁: </translation>
529 </message> 539 </message>
530 <message> 540 <message>
531 <source>Business Web Page: </source> 541 <source>Business Web Page: </source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation>商務網頁: </translation>
533 </message> 543 </message>
534 <message> 544 <message>
535 <source>Office: </source> 545 <source>Office: </source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>辦公室: </translation>
537 </message> 547 </message>
538 <message> 548 <message>
539 <source>Business Phone: </source> 549 <source>Business Phone: </source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation>商務電話: </translation>
541 </message> 551 </message>
542 <message> 552 <message>
543 <source>Business Fax: </source> 553 <source>Business Fax: </source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation>商務傳真: </translation>
545 </message> 555 </message>
546 <message> 556 <message>
547 <source>Business Mobile: </source> 557 <source>Business Mobile: </source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation>商務行動電話: </translation>
549 </message> 559 </message>
550 <message> 560 <message>
551 <source>Business Pager: </source> 561 <source>Business Pager: </source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation>商務呼叫器: </translation>
553 </message> 563 </message>
554 <message> 564 <message>
555 <source>Profession: </source> 565 <source>Profession: </source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation>職業: </translation>
557 </message> 567 </message>
558 <message> 568 <message>
559 <source>Assistant: </source> 569 <source>Assistant: </source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation>助理:</translation>
561 </message> 571 </message>
562 <message> 572 <message>
563 <source>Manager: </source> 573 <source>Manager: </source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation>經理: </translation>
565 </message> 575 </message>
566 <message> 576 <message>
567 <source>Male</source> 577 <source>Male</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation>男性</translation>
569 </message> 579 </message>
570 <message> 580 <message>
571 <source>Female</source> 581 <source>Female</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation>女性</translation>
573 </message> 583 </message>
574 <message> 584 <message>
575 <source>Gender: </source> 585 <source>Gender: </source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation>性別: </translation>
577 </message> 587 </message>
578 <message> 588 <message>
579 <source>Spouse: </source> 589 <source>Spouse: </source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation>配偶: </translation>
581 </message> 591 </message>
582 <message> 592 <message>
583 <source>Birthday: </source> 593 <source>Birthday: </source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation>生日: </translation>
585 </message> 595 </message>
586 <message> 596 <message>
587 <source>Anniversary: </source> 597 <source>Anniversary: </source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 598 <translation>周年紀念日: </translation>
589 </message> 599 </message>
590 <message> 600 <message>
591 <source>Nickname: </source> 601 <source>Nickname: </source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation>暱稱: </translation>
593 </message> 603 </message>
594 <message> 604 <message>
595 <source>Name Title</source> 605 <source>Name Title</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 606 <translation>名稱 頭銜</translation>
597 </message> 607 </message>
598 <message> 608 <message>
599 <source>First Name</source> 609 <source>First Name</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 610 <translation></translation>
601 </message> 611 </message>
602 <message> 612 <message>
603 <source>Middle Name</source> 613 <source>Middle Name</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 614 <translation>中名</translation>
605 </message> 615 </message>
606 <message> 616 <message>
607 <source>Last Name</source> 617 <source>Last Name</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 618 <translation></translation>
609 </message> 619 </message>
610 <message> 620 <message>
611 <source>Suffix</source> 621 <source>Suffix</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation>稱呼</translation>
613 </message> 623 </message>
614 <message> 624 <message>
615 <source>File As</source> 625 <source>File As</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation>歸檔為</translation>
617 </message> 627 </message>
618 <message> 628 <message>
619 <source>Job Title</source> 629 <source>Job Title</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 630 <translation>職稱</translation>
621 </message> 631 </message>
622 <message> 632 <message>
623 <source>Department</source> 633 <source>Department</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 634 <translation>部門</translation>
625 </message> 635 </message>
626 <message> 636 <message>
627 <source>Company</source> 637 <source>Company</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 638 <translation>公司</translation>
629 </message> 639 </message>
630 <message> 640 <message>
631 <source>Business Phone</source> 641 <source>Business Phone</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 642 <translation>商務電話</translation>
633 </message> 643 </message>
634 <message> 644 <message>
635 <source>Business Fax</source> 645 <source>Business Fax</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 646 <translation>商務傳真</translation>
637 </message> 647 </message>
638 <message> 648 <message>
639 <source>Business Mobile</source> 649 <source>Business Mobile</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 650 <translation>商務行動電話</translation>
641 </message> 651 </message>
642 <message> 652 <message>
643 <source>Default Email</source> 653 <source>Default Email</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation>預設電子郵件</translation>
645 </message> 655 </message>
646 <message> 656 <message>
647 <source>Emails</source> 657 <source>Emails</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation>電子郵件</translation>
649 </message> 659 </message>
650 <message> 660 <message>
651 <source>Home Phone</source> 661 <source>Home Phone</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation>住家電話</translation>
653 </message> 663 </message>
654 <message> 664 <message>
655 <source>Home Fax</source> 665 <source>Home Fax</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation>住家傳真</translation>
657 </message> 667 </message>
658 <message> 668 <message>
659 <source>Home Mobile</source> 669 <source>Home Mobile</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation>住家行動電話</translation>
661 </message> 671 </message>
662 <message> 672 <message>
663 <source>Business Street</source> 673 <source>Business Street</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation>辦公處 街道</translation>
665 </message> 675 </message>
666 <message> 676 <message>
667 <source>Business City</source> 677 <source>Business City</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation>辦公處 城市</translation>
669 </message> 679 </message>
670 <message> 680 <message>
671 <source>Business State</source> 681 <source>Business State</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation>辦公處 州</translation>
673 </message> 683 </message>
674 <message> 684 <message>
675 <source>Business Zip</source> 685 <source>Business Zip</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation>辦公處 郵遞區號</translation>
677 </message> 687 </message>
678 <message> 688 <message>
679 <source>Business Country</source> 689 <source>Business Country</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation>辦公處 國家</translation>
681 </message> 691 </message>
682 <message> 692 <message>
683 <source>Business Pager</source> 693 <source>Business Pager</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation>商務呼叫器</translation>
685 </message> 695 </message>
686 <message> 696 <message>
687 <source>Business WebPage</source> 697 <source>Business WebPage</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation>商務網址</translation>
689 </message> 699 </message>
690 <message> 700 <message>
691 <source>Office</source> 701 <source>Office</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 702 <translation>辦公室</translation>
693 </message> 703 </message>
694 <message> 704 <message>
695 <source>Profession</source> 705 <source>Profession</source>
696 <translation type="unfinished"></translation> 706 <translation>職業</translation>
697 </message> 707 </message>
698 <message> 708 <message>
699 <source>Assistant</source> 709 <source>Assistant</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 710 <translation>助理</translation>
701 </message> 711 </message>
702 <message> 712 <message>
703 <source>Manager</source> 713 <source>Manager</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation>經理</translation>
705 </message> 715 </message>
706 <message> 716 <message>
707 <source>Home Street</source> 717 <source>Home Street</source>
708 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation>住家 街道</translation>
709 </message> 719 </message>
710 <message> 720 <message>
711 <source>Home City</source> 721 <source>Home City</source>
712 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation>住家 城市</translation>
713 </message> 723 </message>
714 <message> 724 <message>
715 <source>Home State</source> 725 <source>Home State</source>
716 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation>住家 州</translation>
717 </message> 727 </message>
718 <message> 728 <message>
719 <source>Home Zip</source> 729 <source>Home Zip</source>
720 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>住家 郵遞區號</translation>
721 </message> 731 </message>
722 <message> 732 <message>
723 <source>Home Country</source> 733 <source>Home Country</source>
724 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation>住家 國家</translation>
725 </message> 735 </message>
726 <message> 736 <message>
727 <source>Home Web Page</source> 737 <source>Home Web Page</source>
728 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation>個人網頁</translation>
729 </message> 739 </message>
730 <message> 740 <message>
731 <source>Spouse</source> 741 <source>Spouse</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation>配偶</translation>
733 </message> 743 </message>
734 <message> 744 <message>
735 <source>Gender</source> 745 <source>Gender</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>性別</translation>
737 </message> 747 </message>
738 <message> 748 <message>
739 <source>Birthday</source> 749 <source>Birthday</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation>生日</translation>
741 </message> 751 </message>
742 <message> 752 <message>
743 <source>Anniversary</source> 753 <source>Anniversary</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation>周年紀念日</translation>
745 </message> 755 </message>
746 <message> 756 <message>
747 <source>Nickname</source> 757 <source>Nickname</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation>暱稱</translation>
749 </message> 759 </message>
750 <message> 760 <message>
751 <source>Children</source> 761 <source>Children</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation>子女</translation>
753 </message> 763 </message>
754 <message> 764 <message>
755 <source>Notes</source> 765 <source>Notes</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation>備註</translation>
757 </message> 767 </message>
758 <message> 768 <message>
759 <source>Groups</source> 769 <source>Groups</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation>群組</translation>
761 </message> 771 </message>
762 <message> 772 <message>
763 <source>New Document</source> 773 <source>New Document</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation>新增文件</translation>
765 </message> 775 </message>
766</context> 776</context>
767<context> 777<context>
768 <name>QPEApplication</name> 778 <name>QPEApplication</name>
769 <message> 779 <message>
770 <source>%1 document</source> 780 <source>%1 document</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation>%1 文件</translation>
772 </message> 782 </message>
773</context> 783</context>
774<context> 784<context>
775 <name>QPEDecoration</name> 785 <name>QPEDecoration</name>
776 <message> 786 <message>
777 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation>&lt;QT&gt;泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.&lt;p&gt;要使用內容感應式說明:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;按住並停留在說明按鈕上.&lt;li&gt;當標題列顯示 &lt;b&gt;這是什麼...&lt;/b&gt; 時, 按一下任何控制元.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
779 </message> 789 </message>
780 <message> 790 <message>
781 <source>What&apos;s this...</source> 791 <source>What&apos;s this...</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 792 <translation>這是什麼...</translation>
783 </message> 793 </message>
784</context> 794</context>
785<context> 795<context>
786 <name>QPEManager</name> 796 <name>QPEManager</name>
787 <message> 797 <message>
788 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation>
790 </message> 800 </message>
791 <message> 801 <message>
792 <source>Click to close this window.</source> 802 <source>Click to close this window.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>按這裡關閉視窗.</translation>
794 </message> 804 </message>
795 <message> 805 <message>
796 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 806 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation>
798 </message> 808 </message>
799 <message> 809 <message>
800 <source>Click to make this window moveable.</source> 810 <source>Click to make this window moveable.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>按這裡讓這個視窗可以移動.</translation>
802 </message> 812 </message>
803 <message> 813 <message>
804 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation>按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation>
806 </message> 816 </message>
807</context> 817</context>
808<context> 818<context>
809 <name>StorageInfo</name> 819 <name>StorageInfo</name>
810 <message> 820 <message>
811 <source>CF Card</source> 821 <source>CF Card</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation>CF 卡</translation>
813 </message> 823 </message>
814 <message> 824 <message>
815 <source>Hard Disk</source> 825 <source>Hard Disk</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation>硬碟</translation>
817 </message> 827 </message>
818 <message> 828 <message>
819 <source>SD Card</source> 829 <source>SD Card</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation>SD 卡</translation>
821 </message> 831 </message>
822 <message> 832 <message>
823 <source>SCSI Hard Disk</source> 833 <source>SCSI Hard Disk</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation>SCSI 硬碟</translation>
825 </message> 835 </message>
826 <message> 836 <message>
827 <source>Internal Storage</source> 837 <source>Internal Storage</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation>內部儲存空間</translation>
829 </message> 839 </message>
830 <message> 840 <message>
831 <source>Internal Memory</source> 841 <source>Internal Memory</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation>內部記憶體</translation>
833 </message> 843 </message>
834 <message> 844 <message>
835 <source>MMC Card</source> 845 <source>MMC Card</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation>MMC 卡</translation>
837 </message> 847 </message>
838</context> 848</context>
839<context> 849<context>
840 <name>TZCombo</name> 850 <name>TZCombo</name>
841 <message> 851 <message>
842 <source>None</source> 852 <source>None</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation></translation>
844 </message> 854 </message>
845</context> 855</context>
846<context> 856<context>
847 <name>TimeZoneSelector</name> 857 <name>TimeZoneSelector</name>
848 <message> 858 <message>
849 <source>citytime executable not found</source> 859 <source>citytime executable not found</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation>
851 </message> 861 </message>
852 <message> 862 <message>
853 <source>In order to choose the time zones, 863 <source>In order to choose the time zones,
854please install citytime.</source> 864please install citytime.</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation>為了選擇時區,
866請安裝城市時間.</translation>
856 </message> 867 </message>
857</context> 868</context>
858<context> 869<context>
859 <name>TimerReceiverObject</name> 870 <name>TimerReceiverObject</name>
860 <message> 871 <message>
861 <source>Out of Space</source> 872 <source>Out of Space</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation>空間不足</translation>
863 </message> 874 </message>
864 <message> 875 <message>
865 <source>Unable to schedule alarm. 876 <source>Unable to schedule alarm.
866Please free up space and try again</source> 877Please free up space and try again</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 878 <translation>無法排程警示.
879請釋放空間後再試一次</translation>
868 </message> 880 </message>
869</context> 881</context>
870<context> 882<context>
871 <name>TypeCombo</name> 883 <name>TypeCombo</name>
872 <message> 884 <message>
873 <source>%1 files</source> 885 <source>%1 files</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation>%1 檔案</translation>
875 </message> 887 </message>
876 <message> 888 <message>
877 <source>%1 %2</source> 889 <source>%1 %2</source>
878 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 890 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
879 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation>%1 %2</translation>
880 </message> 892 </message>
881 <message> 893 <message>
882 <source>All %1 files</source> 894 <source>All %1 files</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 895 <translation>全部 %1 個檔案</translation>
884 </message> 896 </message>
885 <message> 897 <message>
886 <source>All files</source> 898 <source>All files</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation>所有檔案</translation>
888 </message> 900 </message>
889</context> 901</context>
890</TS> 902</TS>