summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/zh_TW/opie-sheet.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opie-sheet.ts66
1 files changed, 14 insertions, 52 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts b/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts
index dafcedb..7db9ae8 100644
--- a/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts
@@ -183,72 +183,52 @@
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation>新增(&amp;N)</translation> 184 <translation>新增(&amp;N)</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation>開啟檔案</translation> 188 <translation>開啟檔案</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation>開啟(&amp;O)</translation> 192 <translation>開啟(&amp;O)</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation>儲存(&amp;S)</translation> 196 <translation>儲存(&amp;S)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation>儲存檔案為</translation> 200 <translation>儲存檔案為</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation>另存新檔(&amp;A)</translation> 204 <translation>另存新檔(&amp;A)</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Quit</source>
208 <translation>離開</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>&amp;Quit</source>
212 <translation>離開(&amp;Q)</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>General Help</source>
216 <translation>一般說明</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>&amp;General</source>
220 <translation>一般(&amp;G)</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>About Opie Sheet</source> 207 <source>About Opie Sheet</source>
224 <translation>關於 Opie 試算表</translation> 208 <translation>關於 Opie 試算表</translation>
225 </message> 209 </message>
226 <message> 210 <message>
227 <source>&amp;About</source>
228 <translation>關於(&amp;A)</translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Accept</source> 211 <source>Accept</source>
232 <translation>套用</translation> 212 <translation>套用</translation>
233 </message> 213 </message>
234 <message> 214 <message>
235 <source>&amp;Accept</source> 215 <source>&amp;Accept</source>
236 <translation>套用(&amp;A)</translation> 216 <translation>套用(&amp;A)</translation>
237 </message> 217 </message>
238 <message> 218 <message>
239 <source>Cancel</source> 219 <source>Cancel</source>
240 <translation>取消</translation> 220 <translation>取消</translation>
241 </message> 221 </message>
242 <message> 222 <message>
243 <source>&amp;Cancel</source> 223 <source>&amp;Cancel</source>
244 <translation>取消(&amp;C)</translation> 224 <translation>取消(&amp;C)</translation>
245 </message> 225 </message>
246 <message> 226 <message>
247 <source>Cell Selector</source> 227 <source>Cell Selector</source>
248 <translation>儲存格選擇器</translation> 228 <translation>儲存格選擇器</translation>
249 </message> 229 </message>
250 <message> 230 <message>
251 <source>Cell &amp;Selector</source> 231 <source>Cell &amp;Selector</source>
252 <translation>儲存格選擇器(&amp;S)</translation> 232 <translation>儲存格選擇器(&amp;S)</translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
@@ -479,52 +459,48 @@
479 <source>&amp;Comma</source> 459 <source>&amp;Comma</source>
480 <translation>逗號(&amp;C)</translation> 460 <translation>逗號(&amp;C)</translation>
481 </message> 461 </message>
482 <message> 462 <message>
483 <source>&amp;File</source> 463 <source>&amp;File</source>
484 <translation>檔案(&amp;F)</translation> 464 <translation>檔案(&amp;F)</translation>
485 </message> 465 </message>
486 <message> 466 <message>
487 <source>&amp;Edit</source> 467 <source>&amp;Edit</source>
488 <translation>編輯(&amp;E)</translation> 468 <translation>編輯(&amp;E)</translation>
489 </message> 469 </message>
490 <message> 470 <message>
491 <source>&amp;Insert</source> 471 <source>&amp;Insert</source>
492 <translation>插入(&amp;I)</translation> 472 <translation>插入(&amp;I)</translation>
493 </message> 473 </message>
494 <message> 474 <message>
495 <source>&amp;Format</source> 475 <source>&amp;Format</source>
496 <translation>格式(&amp;F)</translation> 476 <translation>格式(&amp;F)</translation>
497 </message> 477 </message>
498 <message> 478 <message>
499 <source>&amp;Data</source> 479 <source>&amp;Data</source>
500 <translation>資料(&amp;D)</translation> 480 <translation>資料(&amp;D)</translation>
501 </message> 481 </message>
502 <message> 482 <message>
503 <source>&amp;Help</source>
504 <translation>說明(&amp;H)</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>&amp;Row</source> 483 <source>&amp;Row</source>
508 <translation>列(&amp;R)</translation> 484 <translation>列(&amp;R)</translation>
509 </message> 485 </message>
510 <message> 486 <message>
511 <source>Colum&amp;n</source> 487 <source>Colum&amp;n</source>
512 <translation>欄(&amp;N)</translation> 488 <translation>欄(&amp;N)</translation>
513 </message> 489 </message>
514 <message> 490 <message>
515 <source>&amp;Sheet</source> 491 <source>&amp;Sheet</source>
516 <translation>工作表(&amp;S)</translation> 492 <translation>工作表(&amp;S)</translation>
517 </message> 493 </message>
518 <message> 494 <message>
519 <source>&amp;Function</source> 495 <source>&amp;Function</source>
520 <translation>函數(&amp;F)</translation> 496 <translation>函數(&amp;F)</translation>
521 </message> 497 </message>
522 <message> 498 <message>
523 <source>&amp;Standard</source> 499 <source>&amp;Standard</source>
524 <translation>標準(&amp;S)</translation> 500 <translation>標準(&amp;S)</translation>
525 </message> 501 </message>
526 <message> 502 <message>
527 <source>Summation</source> 503 <source>Summation</source>
528 <translation>總和</translation> 504 <translation>總和</translation>
529 </message> 505 </message>
530 <message> 506 <message>
@@ -643,76 +619,48 @@
643 <source>Minimum</source> 619 <source>Minimum</source>
644 <translation>最小值</translation> 620 <translation>最小值</translation>
645 </message> 621 </message>
646 <message> 622 <message>
647 <source>&amp;Minimum</source> 623 <source>&amp;Minimum</source>
648 <translation>最小值(&amp;M)</translation> 624 <translation>最小值(&amp;M)</translation>
649 </message> 625 </message>
650 <message> 626 <message>
651 <source>Count</source> 627 <source>Count</source>
652 <translation>計數</translation> 628 <translation>計數</translation>
653 </message> 629 </message>
654 <message> 630 <message>
655 <source>&amp;Count</source> 631 <source>&amp;Count</source>
656 <translation>計數(&amp;C)</translation> 632 <translation>計數(&amp;C)</translation>
657 </message> 633 </message>
658 <message> 634 <message>
659 <source>&amp;Statistical</source> 635 <source>&amp;Statistical</source>
660 <translation>統計(&amp;S)</translation> 636 <translation>統計(&amp;S)</translation>
661 </message> 637 </message>
662 <message> 638 <message>
663 <source>Functions</source> 639 <source>Functions</source>
664 <translation>函數</translation> 640 <translation>函數</translation>
665 </message> 641 </message>
666 <message> 642 <message>
667 <source>Help file not found!</source>
668 <translation>找不到說明檔!</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Opie Sheet
672Spreadsheet Software for Opie
673QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
674
675Developed by: Serdar Ozler
676Release 1.0.1
677Release Date: July 04, 2002
678
679This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
680
681http://qtopia.sitebest.com</source>
682 <translation>Opie 試算表
683Opie 的試算表軟體
684QWDC Beta Winner (以 Sheet/Qt)
685
686開發者: Serdar Ozler
687釋出版本 1.0.1
688釋出日期: 七月 04, 2002
689
690這個產品是依 GPL 授權. 它可以自由地散佈. 如果您想要取得最新的版本和原始碼, 請參觀下列網站.
691
692http://qtopia.sitebest.com</translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Number of rows:</source> 643 <source>&amp;Number of rows:</source>
696 <translation>列數(&amp;N):</translation> 644 <translation>列數(&amp;N):</translation>
697 </message> 645 </message>
698 <message> 646 <message>
699 <source>&amp;Number of columns:</source> 647 <source>&amp;Number of columns:</source>
700 <translation>欄數(&amp;N):</translation> 648 <translation>欄數(&amp;N):</translation>
701 </message> 649 </message>
702 <message> 650 <message>
703 <source>&amp;Number of sheets:</source> 651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
704 <translation>工作表數量(&amp;N):</translation> 652 <translation>工作表數量(&amp;N):</translation>
705 </message> 653 </message>
706 <message> 654 <message>
707 <source>Sheet</source> 655 <source>Sheet</source>
708 <translation>工作表</translation> 656 <translation>工作表</translation>
709 </message> 657 </message>
710 <message> 658 <message>
711 <source>&amp;Height of each row:</source> 659 <source>&amp;Height of each row:</source>
712 <translation>每列的高度(&amp;H):</translation> 660 <translation>每列的高度(&amp;H):</translation>
713 </message> 661 </message>
714 <message> 662 <message>
715 <source>&amp;Width of each column:</source> 663 <source>&amp;Width of each column:</source>
716 <translation>每欄的寬度(&amp;W):</translation> 664 <translation>每欄的寬度(&amp;W):</translation>
717 </message> 665 </message>
718 <message> 666 <message>
@@ -726,48 +674,62 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation>
726 <message> 674 <message>
727 <source>Are you sure?</source> 675 <source>Are you sure?</source>
728 <translation>您確定嗎?</translation> 676 <translation>您確定嗎?</translation>
729 </message> 677 </message>
730 <message> 678 <message>
731 <source>&amp;Type</source> 679 <source>&amp;Type</source>
732 <translation>類型(&amp;T)</translation> 680 <translation>類型(&amp;T)</translation>
733 </message> 681 </message>
734 <message> 682 <message>
735 <source>Shift cells &amp;down</source> 683 <source>Shift cells &amp;down</source>
736 <translation>儲存格下移(&amp;D)</translation> 684 <translation>儲存格下移(&amp;D)</translation>
737 </message> 685 </message>
738 <message> 686 <message>
739 <source>Shift cells &amp;right</source> 687 <source>Shift cells &amp;right</source>
740 <translation>儲存格右移(&amp;R)</translation> 688 <translation>儲存格右移(&amp;R)</translation>
741 </message> 689 </message>
742 <message> 690 <message>
743 <source>Entire ro&amp;w</source> 691 <source>Entire ro&amp;w</source>
744 <translation>整列(&amp;W)</translation> 692 <translation>整列(&amp;W)</translation>
745 </message> 693 </message>
746 <message> 694 <message>
747 <source>Entire &amp;column</source> 695 <source>Entire &amp;column</source>
748 <translation>整欄(&amp;C)</translation> 696 <translation>整欄(&amp;C)</translation>
749 </message> 697 </message>
698 <message>
699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702
703Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002
706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708
709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
750</context> 712</context>
751<context> 713<context>
752 <name>Sheet</name> 714 <name>Sheet</name>
753 <message> 715 <message>
754 <source>Error</source> 716 <source>Error</source>
755 <translation>錯誤</translation> 717 <translation>錯誤</translation>
756 </message> 718 </message>
757 <message> 719 <message>
758 <source>Syntax error!</source> 720 <source>Syntax error!</source>
759 <translation>語法錯誤!</translation> 721 <translation>語法錯誤!</translation>
760 </message> 722 </message>
761 <message> 723 <message>
762 <source>Search key not found!</source> 724 <source>Search key not found!</source>
763 <translation>找不到搜尋的目標!</translation> 725 <translation>找不到搜尋的目標!</translation>
764 </message> 726 </message>
765</context> 727</context>
766<context> 728<context>
767 <name>SortDialog</name> 729 <name>SortDialog</name>
768 <message> 730 <message>
769 <source>&amp;Sort</source> 731 <source>&amp;Sort</source>
770 <translation>排序(&amp;S)</translation> 732 <translation>排序(&amp;S)</translation>
771 </message> 733 </message>
772 <message> 734 <message>
773 <source>&amp;Options</source> 735 <source>&amp;Options</source>