-rw-r--r-- | i18n/zh_TW/opie-sheet.ts | 196 |
1 files changed, 0 insertions, 196 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts b/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts index 3658300..3a3340b 100644 --- a/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts +++ b/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts | |||
@@ -159,120 +159,100 @@ | |||
159 | <source>Invalid file format!</source> | 159 | <source>Invalid file format!</source> |
160 | <translation>無效的檔案格式!</translation> | 160 | <translation>無效的檔案格式!</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Save File</source> | 163 | <source>Save File</source> |
164 | <translation>儲存檔案</translation> | 164 | <translation>儲存檔案</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Do you want to save the current file?</source> | 167 | <source>Do you want to save the current file?</source> |
168 | <translation>您想要儲存目前的檔案嗎?</translation> | 168 | <translation>您想要儲存目前的檔案嗎?</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>&File Name:</source> | 171 | <source>&File Name:</source> |
172 | <translation>檔案名稱(&F):</translation> | 172 | <translation>檔案名稱(&F):</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>UnnamedFile</source> | 175 | <source>UnnamedFile</source> |
176 | <translation>未命名的檔案</translation> | 176 | <translation>未命名的檔案</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>New File</source> | 179 | <source>New File</source> |
180 | <translation>開新檔案</translation> | 180 | <translation>開新檔案</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>&New</source> | 183 | <source>&New</source> |
184 | <translation>新增(&N)</translation> | 184 | <translation>新增(&N)</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Open File</source> | 187 | <source>Open File</source> |
188 | <translation>開啟檔案</translation> | 188 | <translation>開啟檔案</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>&Open</source> | 191 | <source>&Open</source> |
192 | <translation>開啟(&O)</translation> | 192 | <translation>開啟(&O)</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>&Save</source> | 195 | <source>&Save</source> |
196 | <translation>儲存(&S)</translation> | 196 | <translation>儲存(&S)</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Save File As</source> | 199 | <source>Save File As</source> |
200 | <translation>儲存檔案為</translation> | 200 | <translation>儲存檔案為</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Save &As</source> | 203 | <source>Save &As</source> |
204 | <translation>另存新檔(&A)</translation> | 204 | <translation>另存新檔(&A)</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Quit</source> | ||
208 | <translation type="obsolete">離開</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>&Quit</source> | ||
212 | <translation type="obsolete">離開(&Q)</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>General Help</source> | ||
216 | <translation type="obsolete">一般說明</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>&General</source> | ||
220 | <translation type="obsolete">一般(&G)</translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>About Opie Sheet</source> | 207 | <source>About Opie Sheet</source> |
224 | <translation>關於 Opie 試算表</translation> | 208 | <translation>關於 Opie 試算表</translation> |
225 | </message> | 209 | </message> |
226 | <message> | 210 | <message> |
227 | <source>&About</source> | ||
228 | <translation type="obsolete">關於(&A)</translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Accept</source> | 211 | <source>Accept</source> |
232 | <translation>套用</translation> | 212 | <translation>套用</translation> |
233 | </message> | 213 | </message> |
234 | <message> | 214 | <message> |
235 | <source>&Accept</source> | 215 | <source>&Accept</source> |
236 | <translation>套用(&A)</translation> | 216 | <translation>套用(&A)</translation> |
237 | </message> | 217 | </message> |
238 | <message> | 218 | <message> |
239 | <source>Cancel</source> | 219 | <source>Cancel</source> |
240 | <translation>取消</translation> | 220 | <translation>取消</translation> |
241 | </message> | 221 | </message> |
242 | <message> | 222 | <message> |
243 | <source>&Cancel</source> | 223 | <source>&Cancel</source> |
244 | <translation>取消(&C)</translation> | 224 | <translation>取消(&C)</translation> |
245 | </message> | 225 | </message> |
246 | <message> | 226 | <message> |
247 | <source>Cell Selector</source> | 227 | <source>Cell Selector</source> |
248 | <translation>儲存格選擇器</translation> | 228 | <translation>儲存格選擇器</translation> |
249 | </message> | 229 | </message> |
250 | <message> | 230 | <message> |
251 | <source>Cell &Selector</source> | 231 | <source>Cell &Selector</source> |
252 | <translation>儲存格選擇器(&S)</translation> | 232 | <translation>儲存格選擇器(&S)</translation> |
253 | </message> | 233 | </message> |
254 | <message> | 234 | <message> |
255 | <source>Cut Cells</source> | 235 | <source>Cut Cells</source> |
256 | <translation>剪下儲存格</translation> | 236 | <translation>剪下儲存格</translation> |
257 | </message> | 237 | </message> |
258 | <message> | 238 | <message> |
259 | <source>Cu&t</source> | 239 | <source>Cu&t</source> |
260 | <translation>剪下(&T)</translation> | 240 | <translation>剪下(&T)</translation> |
261 | </message> | 241 | </message> |
262 | <message> | 242 | <message> |
263 | <source>Copy Cells</source> | 243 | <source>Copy Cells</source> |
264 | <translation>複製儲存格</translation> | 244 | <translation>複製儲存格</translation> |
265 | </message> | 245 | </message> |
266 | <message> | 246 | <message> |
267 | <source>&Copy</source> | 247 | <source>&Copy</source> |
268 | <translation>複製(&C)</translation> | 248 | <translation>複製(&C)</translation> |
269 | </message> | 249 | </message> |
270 | <message> | 250 | <message> |
271 | <source>Paste Cells</source> | 251 | <source>Paste Cells</source> |
272 | <translation>貼上儲存格</translation> | 252 | <translation>貼上儲存格</translation> |
273 | </message> | 253 | </message> |
274 | <message> | 254 | <message> |
275 | <source>&Paste</source> | 255 | <source>&Paste</source> |
276 | <translation>貼上(&P)</translation> | 256 | <translation>貼上(&P)</translation> |
277 | </message> | 257 | </message> |
278 | <message> | 258 | <message> |
@@ -455,288 +435,116 @@ | |||
455 | <source>&Division</source> | 435 | <source>&Division</source> |
456 | <translation>除(&D)</translation> | 436 | <translation>除(&D)</translation> |
457 | </message> | 437 | </message> |
458 | <message> | 438 | <message> |
459 | <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> | 439 | <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> |
460 | <translation>開啟 ParanthesistempCellData->列+列1, tempCellData->欄+欄1</translation> | 440 | <translation>開啟 ParanthesistempCellData->列+列1, tempCellData->欄+欄1</translation> |
461 | </message> | 441 | </message> |
462 | <message> | 442 | <message> |
463 | <source>&Open Paranthesis</source> | 443 | <source>&Open Paranthesis</source> |
464 | <translation>開啟 Paranthesis(&O)</translation> | 444 | <translation>開啟 Paranthesis(&O)</translation> |
465 | </message> | 445 | </message> |
466 | <message> | 446 | <message> |
467 | <source>Close Paranthesis</source> | 447 | <source>Close Paranthesis</source> |
468 | <translation>關閉 Paranthesis</translation> | 448 | <translation>關閉 Paranthesis</translation> |
469 | </message> | 449 | </message> |
470 | <message> | 450 | <message> |
471 | <source>&Close Paranthesis</source> | 451 | <source>&Close Paranthesis</source> |
472 | <translation>關閉 Paranthesis(&C)</translation> | 452 | <translation>關閉 Paranthesis(&C)</translation> |
473 | </message> | 453 | </message> |
474 | <message> | 454 | <message> |
475 | <source>Comma</source> | 455 | <source>Comma</source> |
476 | <translation>逗號</translation> | 456 | <translation>逗號</translation> |
477 | </message> | 457 | </message> |
478 | <message> | 458 | <message> |
479 | <source>&Comma</source> | 459 | <source>&Comma</source> |
480 | <translation>逗號(&C)</translation> | 460 | <translation>逗號(&C)</translation> |
481 | </message> | 461 | </message> |
482 | <message> | 462 | <message> |
483 | <source>&File</source> | 463 | <source>&File</source> |
484 | <translation>檔案(&F)</translation> | 464 | <translation>檔案(&F)</translation> |
485 | </message> | 465 | </message> |
486 | <message> | 466 | <message> |
487 | <source>&Edit</source> | 467 | <source>&Edit</source> |
488 | <translation>編輯(&E)</translation> | 468 | <translation>編輯(&E)</translation> |
489 | </message> | 469 | </message> |
490 | <message> | 470 | <message> |
491 | <source>&Insert</source> | 471 | <source>&Insert</source> |
492 | <translation>插入(&I)</translation> | 472 | <translation>插入(&I)</translation> |
493 | </message> | 473 | </message> |
494 | <message> | 474 | <message> |
495 | <source>&Format</source> | 475 | <source>&Format</source> |
496 | <translation>格式(&F)</translation> | 476 | <translation>格式(&F)</translation> |
497 | </message> | 477 | </message> |
498 | <message> | 478 | <message> |
499 | <source>&Data</source> | 479 | <source>&Data</source> |
500 | <translation>資料(&D)</translation> | 480 | <translation>資料(&D)</translation> |
501 | </message> | 481 | </message> |
502 | <message> | 482 | <message> |
503 | <source>&Help</source> | ||
504 | <translation type="obsolete">說明(&H)</translation> | ||
505 | </message> | ||
506 | <message> | ||
507 | <source>&Row</source> | 483 | <source>&Row</source> |
508 | <translation>列(&R)</translation> | 484 | <translation>列(&R)</translation> |
509 | </message> | 485 | </message> |
510 | <message> | 486 | <message> |
511 | <source>Colum&n</source> | 487 | <source>Colum&n</source> |
512 | <translation>欄(&N)</translation> | 488 | <translation>欄(&N)</translation> |
513 | </message> | 489 | </message> |
514 | <message> | 490 | <message> |
515 | <source>&Sheet</source> | 491 | <source>&Sheet</source> |
516 | <translation>工作表(&S)</translation> | 492 | <translation>工作表(&S)</translation> |
517 | </message> | 493 | </message> |
518 | <message> | 494 | <message> |
519 | <source>&Function</source> | 495 | <source>&Function</source> |
520 | <translation>函數(&F)</translation> | 496 | <translation>函數(&F)</translation> |
521 | </message> | 497 | </message> |
522 | <message> | 498 | <message> |
523 | <source>&Standard</source> | ||
524 | <translation type="obsolete">標準(&S)</translation> | ||
525 | </message> | ||
526 | <message> | ||
527 | <source>Summation</source> | ||
528 | <translation type="obsolete">總和</translation> | ||
529 | </message> | ||
530 | <message> | ||
531 | <source>&Summation</source> | ||
532 | <translation type="obsolete">總和(&S)</translation> | ||
533 | </message> | ||
534 | <message> | ||
535 | <source>Absolute Value</source> | ||
536 | <translation type="obsolete">絕對值</translation> | ||
537 | </message> | ||
538 | <message> | ||
539 | <source>&Absolute</source> | ||
540 | <translation type="obsolete">絕對(&A)</translation> | ||
541 | </message> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>Sine</source> | ||
544 | <translation type="obsolete">正弦</translation> | ||
545 | </message> | ||
546 | <message> | ||
547 | <source>Si&ne</source> | ||
548 | <translation type="obsolete">正弦(&N)</translation> | ||
549 | </message> | ||
550 | <message> | ||
551 | <source>Arc Sine</source> | ||
552 | <translation type="obsolete">反正弦</translation> | ||
553 | </message> | ||
554 | <message> | ||
555 | <source>A&rc Sine</source> | ||
556 | <translation type="obsolete">反正弦(&R)</translation> | ||
557 | </message> | ||
558 | <message> | ||
559 | <source>Cosine</source> | ||
560 | <translation type="obsolete">餘弦</translation> | ||
561 | </message> | ||
562 | <message> | ||
563 | <source>&Cosine</source> | ||
564 | <translation type="obsolete">餘弦(&C)</translation> | ||
565 | </message> | ||
566 | <message> | ||
567 | <source>ArcCosine</source> | ||
568 | <translation type="obsolete">反餘弦</translation> | ||
569 | </message> | ||
570 | <message> | ||
571 | <source>Arc Cos&ine</source> | ||
572 | <translation type="obsolete">反餘弦(&I)</translation> | ||
573 | </message> | ||
574 | <message> | ||
575 | <source>Tangent</source> | ||
576 | <translation type="obsolete">正切</translation> | ||
577 | </message> | ||
578 | <message> | ||
579 | <source>&Tangent</source> | ||
580 | <translation type="obsolete">正切(&T)</translation> | ||
581 | </message> | ||
582 | <message> | ||
583 | <source>Arc Tangent</source> | ||
584 | <translation type="obsolete">反正切</translation> | ||
585 | </message> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>Arc Tan&gent</source> | ||
588 | <translation type="obsolete">反正切(&G)</translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | <message> | ||
591 | <source>Arc Tangent of Coordinates</source> | ||
592 | <translation type="obsolete">座標的反正切</translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source>C&oor. Arc Tangent</source> | ||
596 | <translation type="obsolete">座標反正切(&O)</translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | <message> | ||
599 | <source>Exponential</source> | ||
600 | <translation type="obsolete">指數</translation> | ||
601 | </message> | ||
602 | <message> | ||
603 | <source>&Exponential</source> | ||
604 | <translation type="obsolete">指數(&E)</translation> | ||
605 | </message> | ||
606 | <message> | ||
607 | <source>Logarithm</source> | ||
608 | <translation type="obsolete">對數</translation> | ||
609 | </message> | ||
610 | <message> | ||
611 | <source>&Logarithm</source> | ||
612 | <translation type="obsolete">對數(&L)</translation> | ||
613 | </message> | ||
614 | <message> | ||
615 | <source>Power</source> | ||
616 | <translation type="obsolete">乘冪</translation> | ||
617 | </message> | ||
618 | <message> | ||
619 | <source>&Power</source> | ||
620 | <translation type="obsolete">乘冪(&P)</translation> | ||
621 | </message> | ||
622 | <message> | ||
623 | <source>&Mathematical</source> | ||
624 | <translation type="obsolete">數學的(&M)</translation> | ||
625 | </message> | ||
626 | <message> | ||
627 | <source>Average</source> | ||
628 | <translation type="obsolete">平均數</translation> | ||
629 | </message> | ||
630 | <message> | ||
631 | <source>&Average</source> | ||
632 | <translation type="obsolete">平均數(&A)</translation> | ||
633 | </message> | ||
634 | <message> | ||
635 | <source>Maximum</source> | ||
636 | <translation type="obsolete">最大值</translation> | ||
637 | </message> | ||
638 | <message> | ||
639 | <source>Ma&ximum</source> | ||
640 | <translation type="obsolete">最大值(&X)</translation> | ||
641 | </message> | ||
642 | <message> | ||
643 | <source>Minimum</source> | ||
644 | <translation type="obsolete">最小值</translation> | ||
645 | </message> | ||
646 | <message> | ||
647 | <source>&Minimum</source> | ||
648 | <translation type="obsolete">最小值(&M)</translation> | ||
649 | </message> | ||
650 | <message> | ||
651 | <source>Count</source> | ||
652 | <translation type="obsolete">計數</translation> | ||
653 | </message> | ||
654 | <message> | ||
655 | <source>&Count</source> | ||
656 | <translation type="obsolete">計數(&C)</translation> | ||
657 | </message> | ||
658 | <message> | ||
659 | <source>&Statistical</source> | ||
660 | <translation type="obsolete">統計(&S)</translation> | ||
661 | </message> | ||
662 | <message> | ||
663 | <source>Functions</source> | 499 | <source>Functions</source> |
664 | <translation>函數</translation> | 500 | <translation>函數</translation> |
665 | </message> | 501 | </message> |
666 | <message> | 502 | <message> |
667 | <source>Help file not found!</source> | ||
668 | <translation type="obsolete">找不到說明檔!</translation> | ||
669 | </message> | ||
670 | <message> | ||
671 | <source>Opie Sheet | ||
672 | Spreadsheet Software for Opie | ||
673 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | ||
674 | |||
675 | Developed by: Serdar Ozler | ||
676 | Release 1.0.1 | ||
677 | Release Date: July 04, 2002 | ||
678 | |||
679 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. | ||
680 | |||
681 | http://qtopia.sitebest.com</source> | ||
682 | <translation type="obsolete">Opie 試算表 | ||
683 | Opie 的試算表軟體 | ||
684 | QWDC Beta Winner (以 Sheet/Qt) | ||
685 | |||
686 | 開發者: Serdar Ozler | ||
687 | 釋出版本 1.0.1 | ||
688 | 釋出日期: 七月 04, 2002 | ||
689 | |||
690 | 這個產品是依 GPL 授權. 它可以自由地散佈. 如果您想要取得最新的版本和原始碼, 請參觀下列網站. | ||
691 | |||
692 | http://qtopia.sitebest.com</translation> | ||
693 | </message> | ||
694 | <message> | ||
695 | <source>&Number of rows:</source> | 503 | <source>&Number of rows:</source> |
696 | <translation>列數(&N):</translation> | 504 | <translation>列數(&N):</translation> |
697 | </message> | 505 | </message> |
698 | <message> | 506 | <message> |
699 | <source>&Number of columns:</source> | 507 | <source>&Number of columns:</source> |
700 | <translation>欄數(&N):</translation> | 508 | <translation>欄數(&N):</translation> |
701 | </message> | 509 | </message> |
702 | <message> | 510 | <message> |
703 | <source>&Number of sheets:</source> | 511 | <source>&Number of sheets:</source> |
704 | <translation>工作表數量(&N):</translation> | 512 | <translation>工作表數量(&N):</translation> |
705 | </message> | 513 | </message> |
706 | <message> | 514 | <message> |
707 | <source>Sheet</source> | 515 | <source>Sheet</source> |
708 | <translation>工作表</translation> | 516 | <translation>工作表</translation> |
709 | </message> | 517 | </message> |
710 | <message> | 518 | <message> |
711 | <source>&Height of each row:</source> | 519 | <source>&Height of each row:</source> |
712 | <translation>每列的高度(&H):</translation> | 520 | <translation>每列的高度(&H):</translation> |
713 | </message> | 521 | </message> |
714 | <message> | 522 | <message> |
715 | <source>&Width of each column:</source> | 523 | <source>&Width of each column:</source> |
716 | <translation>每欄的寬度(&W):</translation> | 524 | <translation>每欄的寬度(&W):</translation> |
717 | </message> | 525 | </message> |
718 | <message> | 526 | <message> |
719 | <source>&Sheet Name:</source> | 527 | <source>&Sheet Name:</source> |
720 | <translation>工作表名稱(&S):</translation> | 528 | <translation>工作表名稱(&S):</translation> |
721 | </message> | 529 | </message> |
722 | <message> | 530 | <message> |
723 | <source>There is only one sheet!</source> | 531 | <source>There is only one sheet!</source> |
724 | <translation>這裡只有一個工作表!</translation> | 532 | <translation>這裡只有一個工作表!</translation> |
725 | </message> | 533 | </message> |
726 | <message> | 534 | <message> |
727 | <source>Are you sure?</source> | 535 | <source>Are you sure?</source> |
728 | <translation>您確定嗎?</translation> | 536 | <translation>您確定嗎?</translation> |
729 | </message> | 537 | </message> |
730 | <message> | 538 | <message> |
731 | <source>&Type</source> | 539 | <source>&Type</source> |
732 | <translation>類型(&T)</translation> | 540 | <translation>類型(&T)</translation> |
733 | </message> | 541 | </message> |
734 | <message> | 542 | <message> |
735 | <source>Shift cells &down</source> | 543 | <source>Shift cells &down</source> |
736 | <translation>儲存格下移(&D)</translation> | 544 | <translation>儲存格下移(&D)</translation> |
737 | </message> | 545 | </message> |
738 | <message> | 546 | <message> |
739 | <source>Shift cells &right</source> | 547 | <source>Shift cells &right</source> |
740 | <translation>儲存格右移(&R)</translation> | 548 | <translation>儲存格右移(&R)</translation> |
741 | </message> | 549 | </message> |
742 | <message> | 550 | <message> |
@@ -1108,100 +916,96 @@ http://qtopia.sitebest.com</translation> | |||
1108 | <translation type="unfinished"></translation> | 916 | <translation type="unfinished"></translation> |
1109 | </message> | 917 | </message> |
1110 | <message> | 918 | <message> |
1111 | <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> | 919 | <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> |
1112 | <translation type="unfinished"></translation> | 920 | <translation type="unfinished"></translation> |
1113 | </message> | 921 | </message> |
1114 | <message> | 922 | <message> |
1115 | <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> | 923 | <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> |
1116 | <translation type="unfinished"></translation> | 924 | <translation type="unfinished"></translation> |
1117 | </message> | 925 | </message> |
1118 | <message> | 926 | <message> |
1119 | <source>PHI(x,Q?)</source> | 927 | <source>PHI(x,Q?)</source> |
1120 | <translation type="unfinished"></translation> | 928 | <translation type="unfinished"></translation> |
1121 | </message> | 929 | </message> |
1122 | <message> | 930 | <message> |
1123 | <source>POISSON(x,n,Q?)</source> | 931 | <source>POISSON(x,n,Q?)</source> |
1124 | <translation type="unfinished"></translation> | 932 | <translation type="unfinished"></translation> |
1125 | </message> | 933 | </message> |
1126 | <message> | 934 | <message> |
1127 | <source>&Distributions</source> | 935 | <source>&Distributions</source> |
1128 | <translation type="unfinished"></translation> | 936 | <translation type="unfinished"></translation> |
1129 | </message> | 937 | </message> |
1130 | <message> | 938 | <message> |
1131 | <source>Opie Sheet | 939 | <source>Opie Sheet |
1132 | Spreadsheet Software for Opie | 940 | Spreadsheet Software for Opie |
1133 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) | 941 | QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) |
1134 | 942 | ||
1135 | Developed by: Serdar Ozler | 943 | Developed by: Serdar Ozler |
1136 | Release 1.0.2 | 944 | Release 1.0.2 |
1137 | Release Date: October 08, 2002 | 945 | Release Date: October 08, 2002 |
1138 | 946 | ||
1139 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. | 947 | This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. |
1140 | 948 | ||
1141 | http://qtopia.sitebest.com</source> | 949 | http://qtopia.sitebest.com</source> |
1142 | <translation type="unfinished"></translation> | 950 | <translation type="unfinished"></translation> |
1143 | </message> | 951 | </message> |
1144 | <message> | 952 | <message> |
1145 | <source><td>Unable to open or parse file!</td></source> | 953 | <source><td>Unable to open or parse file!</td></source> |
1146 | <translation type="unfinished"></translation> | 954 | <translation type="unfinished"></translation> |
1147 | </message> | 955 | </message> |
1148 | </context> | 956 | </context> |
1149 | <context> | 957 | <context> |
1150 | <name>Sheet</name> | 958 | <name>Sheet</name> |
1151 | <message> | 959 | <message> |
1152 | <source>Error</source> | 960 | <source>Error</source> |
1153 | <translation>錯誤</translation> | 961 | <translation>錯誤</translation> |
1154 | </message> | 962 | </message> |
1155 | <message> | 963 | <message> |
1156 | <source>Syntax error!</source> | ||
1157 | <translation type="obsolete">語法錯誤!</translation> | ||
1158 | </message> | ||
1159 | <message> | ||
1160 | <source>Search key not found!</source> | 964 | <source>Search key not found!</source> |
1161 | <translation>找不到搜尋的目標!</translation> | 965 | <translation>找不到搜尋的目標!</translation> |
1162 | </message> | 966 | </message> |
1163 | </context> | 967 | </context> |
1164 | <context> | 968 | <context> |
1165 | <name>SortDialog</name> | 969 | <name>SortDialog</name> |
1166 | <message> | 970 | <message> |
1167 | <source>&Sort</source> | 971 | <source>&Sort</source> |
1168 | <translation>排序(&S)</translation> | 972 | <translation>排序(&S)</translation> |
1169 | </message> | 973 | </message> |
1170 | <message> | 974 | <message> |
1171 | <source>&Options</source> | 975 | <source>&Options</source> |
1172 | <translation>選項(&O)</translation> | 976 | <translation>選項(&O)</translation> |
1173 | </message> | 977 | </message> |
1174 | <message> | 978 | <message> |
1175 | <source>&Sort by</source> | 979 | <source>&Sort by</source> |
1176 | <translation>排序依(&S)</translation> | 980 | <translation>排序依(&S)</translation> |
1177 | </message> | 981 | </message> |
1178 | <message> | 982 | <message> |
1179 | <source>&Then by</source> | 983 | <source>&Then by</source> |
1180 | <translation>接著依(&T)</translation> | 984 | <translation>接著依(&T)</translation> |
1181 | </message> | 985 | </message> |
1182 | <message> | 986 | <message> |
1183 | <source>Then &by</source> | 987 | <source>Then &by</source> |
1184 | <translation>然後依(&B)</translation> | 988 | <translation>然後依(&B)</translation> |
1185 | </message> | 989 | </message> |
1186 | <message> | 990 | <message> |
1187 | <source>&Case Sensitive</source> | 991 | <source>&Case Sensitive</source> |
1188 | <translation>區分大小寫(&C)</translation> | 992 | <translation>區分大小寫(&C)</translation> |
1189 | </message> | 993 | </message> |
1190 | <message> | 994 | <message> |
1191 | <source>&Direction</source> | 995 | <source>&Direction</source> |
1192 | <translation>方向(&D)</translation> | 996 | <translation>方向(&D)</translation> |
1193 | </message> | 997 | </message> |
1194 | <message> | 998 | <message> |
1195 | <source>&Top to bottom (rows)</source> | 999 | <source>&Top to bottom (rows)</source> |
1196 | <translation>頂端到底部(列)(&T)</translation> | 1000 | <translation>頂端到底部(列)(&T)</translation> |
1197 | </message> | 1001 | </message> |
1198 | <message> | 1002 | <message> |
1199 | <source>&Left to right (columns)</source> | 1003 | <source>&Left to right (columns)</source> |
1200 | <translation>左邊到右邊(欄)(&L)</translation> | 1004 | <translation>左邊到右邊(欄)(&L)</translation> |
1201 | </message> | 1005 | </message> |
1202 | <message> | 1006 | <message> |
1203 | <source>Sort</source> | 1007 | <source>Sort</source> |
1204 | <translation>排序</translation> | 1008 | <translation>排序</translation> |
1205 | </message> | 1009 | </message> |
1206 | <message> | 1010 | <message> |
1207 | <source>&Ascending</source> | 1011 | <source>&Ascending</source> |